王惠玲(香港大學(xué)香港人文社會研究所;香港薄扶林道香港大學(xué)梅堂)
香港經(jīng)驗(yàn)分享——口述歷史檔案庫的創(chuàng)建兼論圖書館的角色
王惠玲
(香港大學(xué)香港人文社會研究所;香港薄扶林道香港大學(xué)梅堂)
〔摘 要〕文章首先回顧了香港口述歷史檔案幾個項(xiàng)目的組成、構(gòu)造和開放使用的模式,然后就圖書館在參與口述歷史的角色表達(dá)意見。香港口述歷史檔案幾個項(xiàng)目的性質(zhì)各異,有大學(xué)圖書館管理的檔案庫、機(jī)構(gòu)內(nèi)部檔案庫和網(wǎng)上檔案庫,口述歷史研究機(jī)構(gòu)與圖書館或檔案館,各有相應(yīng)的合作方式。筆者認(rèn)為圖書館在參與口述歷史這個課題上,應(yīng)從口述歷史的意義和質(zhì)素保證這兩個方向去思考,口述歷史的意義是“讓市民生活走進(jìn)大眾的視野”,圖書館比任何機(jī)構(gòu)都有優(yōu)勢;從質(zhì)素保證而言,研究機(jī)構(gòu)可就選題、訪談內(nèi)容、信息管理等方面發(fā)揮優(yōu)勢,故此最理想的方式是圖書館與研究機(jī)構(gòu)合作,互相配合。
〔關(guān)鍵詞〕口述歷史 檔案庫 圖書館 信息管理
湖南圖書館、湖南圖書館學(xué)會及青樹教育基金會合辦的國際研討會[1]以“地方文化與口述歷史”為主題,邀得國際知名的口述歷史專家發(fā)表主題演講和參與圓桌對話,并且有來自不同地區(qū)的口述歷史專家進(jìn)行專題報(bào)告,與會者有來自全國各省市地區(qū)的圖書館人員、媒體工作者及口述歷史工作者,300多人濟(jì)濟(jì)一堂,認(rèn)真聆聽專家演說及報(bào)告。最難能可貴的是,中外學(xué)者專家各以普通話或英語發(fā)言,當(dāng)中由義務(wù)人員作雙語翻譯,但討論氣氛依然濃烈,分享著口述歷史的見解和經(jīng)驗(yàn)。
本人有幸在國際經(jīng)驗(yàn)主題小組中報(bào)告香港的經(jīng)驗(yàn),令我眼前一亮的是這條題目:“平民生活如何走進(jìn)大眾視野?”。這時我才留意到圖書館作為此次研討會主辦者之一,有意將口述歷史設(shè)置在圖書館這個背景脈絡(luò)中討論,以帶出一些重要和獨(dú)特的課題。
回想我參與過的香港口述歷史項(xiàng)目,都曾與圖書館有過不同形式的合作關(guān)系,可惜未曾有機(jī)會整理過這些經(jīng)驗(yàn)和想法,未能在研討會上響應(yīng)圖書館人員的提問。我在專題小組上就我參與過的口述歷史檔案項(xiàng)目作了口頭報(bào)告[2],2001-2014年間,我參與過幾個口述歷史檔案庫的創(chuàng)建工作[3],包括:香港口述歷史檔案庫(2001-2004年)、兩個機(jī)構(gòu)口述歷史計(jì)劃(2005-2008年)、香港記憶計(jì)劃(2008-2013年)及香港仔漁民口述歷史研究(2014年至今)。我將會從口述歷史的搜集方法、檔案庫的形成和構(gòu)造、訪問方法來說明前三個項(xiàng)目的特色,從而討論圖書館可以扮演的角色。
香港口述歷史檔案庫[4]于2001-2004年間建立,目的是設(shè)立一個有系統(tǒng)的口述歷史檔案庫,記錄來自不同背景的市民與香港歷史有關(guān)的課題。3年間,項(xiàng)目共搜集了200多個口述歷史檔案,受訪者的背景廣泛,來自各個階層,我們采用“生命歷程”和“專題研探”并重的訪談方向,生命歷程是記錄受訪者生命中的重要轉(zhuǎn)折,例如出生、家庭、學(xué)習(xí)、教育、就業(yè)、移民、家鄉(xiāng)聯(lián)系、婚姻、居住、小區(qū)、娛樂、社交,以至社會和政治參與等,專題研探是應(yīng)受訪者個人獨(dú)具的背景、經(jīng)驗(yàn)和志趣,擬備相關(guān)的專題,記錄個人的親身見證、經(jīng)驗(yàn)、見解和感受。生命歷程和專題研探并重,是結(jié)合受訪者個人的歷史背景,研探相關(guān)專題與個人的相交和互動。
訪談后,我們將這批訪談資料整理成檔案庫,每位受訪者的數(shù)據(jù)組成一份檔案:內(nèi)含訪談錄音記錄(MP3格式)、錄音逐字稿(文本文件格式),部份受訪者捐贈的私人舊物舊照經(jīng)數(shù)碼復(fù)制成圖像文件(JPEG/PDF格式),全部以數(shù)碼檔案方式儲存于光盤內(nèi),逐字稿另設(shè)印刷本方便閱讀。
檔案庫設(shè)置在香港大學(xué)圖書館內(nèi),為配合大學(xué)圖書館的檢索系統(tǒng),我們?yōu)檫@個檔案庫設(shè)立了一套編目系統(tǒng),包括撰寫人物背景、訪談?wù)芭湟灾黝}關(guān)鍵詞,這些文字式、質(zhì)性編目方法,是為了方便使用關(guān)鍵詞檢索功能來搜尋數(shù)據(jù)。
大學(xué)圖書館的信息科技專家將我們這套檔案庫編入圖書館的數(shù)碼數(shù)據(jù)庫之中,用戶可以在圖書館的檢索器中搜尋到包括口述歷史在內(nèi)的所有圖書館數(shù)據(jù)。此外,圖書館在網(wǎng)頁上為數(shù)碼數(shù)據(jù)庫的各個項(xiàng)目設(shè)立專頁,“香港口述歷史檔案庫”的專頁上有主題瀏覽及關(guān)鍵詞檢索兩種搜尋功能;主題方面是事后設(shè)置,在檔案庫形成后,我們?yōu)槊總€訪談記錄配上5-8個關(guān)鍵詞來標(biāo)示訪談的主題,然后將幾百個主題關(guān)鍵詞歸納為38個主題,并編入9個大主題的框架中,方便讀者從感興趣的主題來挑選合適的檔案來瀏覽[5]。
授權(quán)方面,每位受訪者都要簽署一份使用同意書,允許所有訪談搜集而成的檔案數(shù)據(jù)由香港大學(xué)圖書館管理和保存,我們亦允許受訪者以個人理由設(shè)立公開使用限制,受訪者可要求把訪談記錄封存一段時間,期限過后解封,開放予讀者使用。我們接納封存條件是為了鼓勵受訪者講及敏感課題時,毋須擔(dān)心內(nèi)容會影響到受訪者本人或其他涉事的人士,結(jié)果有幾位受訪者設(shè)定了5-12年不等的封存期。我們亦應(yīng)個別受訪者的要求,讓他們審閱訪談逐字稿,結(jié)果有少數(shù)受訪者希望可修改或刪除訪談內(nèi)容,出于研究倫理原則,我們應(yīng)其所求作出所需改動。
借閱方面,我們采用了較嚴(yán)格的規(guī)范,讀者可以在網(wǎng)上閱讀到受訪者背景、訪談?wù)?、主題等,若要閱讀逐字稿或聆聽訪談錄音,必須親自到圖書館,并要填寫及簽署一份使用協(xié)議書,注明用途及研究課題,且用途只限于私人研究或非牟利活動。
“香港口述歷史檔案庫”是當(dāng)時香港唯一一個可公開閱覽的口述歷史庫存,讀者可以聽到訪談錄音(一手原始材料)及閱讀逐字稿(接近一手的材料)。在香港,絕大多數(shù)口述歷史項(xiàng)目都是個別機(jī)構(gòu)或研究者進(jìn)行的研究項(xiàng)目,學(xué)者大多以論文形式發(fā)表研究結(jié)果,小區(qū)團(tuán)體則采用出版專書的方式,事后訪談記錄通常被擱置一旁,甚或銷毀。以檔案庫形式組織口述歷史是先鋒式的舉措。在編整檔案庫方面,我們參考了新加坡口述歷史中心的經(jīng)驗(yàn),取長補(bǔ)短,構(gòu)建自己的模式,日后在建立其他口述歷史檔案庫時,此模式成為我們的藍(lán)本,并希望感興趣的機(jī)構(gòu)也可作參考借鑒。
有機(jī)構(gòu)對“香港口述歷史檔案庫”的概念和形式深感興趣,因而邀請香港大學(xué)亞洲研究中心以委托的形式,為機(jī)構(gòu)建立口述歷史檔案[6]。從大學(xué)的角度,這是知識轉(zhuǎn)移的項(xiàng)目,故此樂意接納有關(guān)委托,另一原因是委托機(jī)構(gòu)是香港歷史悠久的大機(jī)構(gòu),機(jī)構(gòu)的歷史是香港歷史重要的一章,為機(jī)構(gòu)記錄口述歷史,同時也有助于保存香港歷史珍貴的一面。
我們將香港口述歷史檔案庫的基本模式移植到機(jī)構(gòu)項(xiàng)目中,然后依機(jī)構(gòu)要求調(diào)整若干細(xì)節(jié)。我個人的經(jīng)驗(yàn)是,執(zhí)行大學(xué)的研究項(xiàng)目與執(zhí)行機(jī)構(gòu)委托項(xiàng)目有所不同。首先,訪談?wù)n題必須顧及機(jī)構(gòu)的考慮和角度,學(xué)者認(rèn)為有學(xué)術(shù)價值的課題,對于機(jī)構(gòu)來說,可能是需要避忌的地方;學(xué)者引用的研究或詮釋角度,可能正是機(jī)構(gòu)不予茍同的角度;若研究者能以客觀的角度觀察,這些避忌和不予茍同可以是珍貴的研究材料。
此外,在挑選及邀約受訪者方面,我也有特別經(jīng)歷。一位受訪者的記憶可能與另一位受訪者有所秉合或存在矛盾,為了查根究底,訪談員去追查聯(lián)絡(luò)這些相關(guān)的人士接受訪談,令一些已經(jīng)與機(jī)構(gòu)失去聯(lián)絡(luò)、甚至已移居海外的退休員工,重回舊地,憶述當(dāng)年。機(jī)構(gòu)就好像一個小區(qū),機(jī)構(gòu)口述歷史猶如小區(qū)口述歷史,重建集體的記憶。
少數(shù)受訪者對研究項(xiàng)目的主持機(jī)構(gòu)有特別的期望,有人樂意參與由大學(xué)主持的項(xiàng)目,但未必愿意參與由受雇機(jī)構(gòu)主持的項(xiàng)目??赡苁且?yàn)楝F(xiàn)職員工不敢拒絕機(jī)構(gòu)的邀約,但知道所記錄的材料將會安置在機(jī)構(gòu)的檔案館,受訪者或許會有“自我審查”的表現(xiàn),說話時顯得拘謹(jǐn),可能會發(fā)表與機(jī)構(gòu)相左的說法或言論。
我們沿用“香港口述歷史檔案庫”的模式,將記錄編整入機(jī)構(gòu)的檔案庫中。不過這時我們已放棄撰寫逐字稿,改為將錄音記錄整理成以時間索引的訪談?wù)?,原因是逐字稿雖是方便學(xué)者的工具,但需要大量時間和人力,所需的研究開支較大。采用時間索引的方式是以每3-5分鐘為一段,以綜合式文字歸納訪談內(nèi)容,方便使用者以摘要對照錄音內(nèi)容,有需要時可翻查錄音原材料,摘要本身亦包含足夠的內(nèi)容細(xì)節(jié),閱讀摘要已以實(shí)現(xiàn)對訪談內(nèi)容有基本的理解。
兩個機(jī)構(gòu)不約而同決定將搜集到的口述歷史限于內(nèi)部使用,原因是機(jī)構(gòu)或檔案館本身不是開放的,其中一個機(jī)構(gòu)設(shè)立有限度的借閱制度,讓學(xué)者或研究人員使用,另一機(jī)構(gòu)只供機(jī)構(gòu)內(nèi)的研究人員使用。這些限制削弱了口述歷史原來的特點(diǎn)和意義。
2008-2013年,本人參與“香港記憶計(jì)劃”的內(nèi)容開發(fā)工作[7]。“香港記憶”是多媒體數(shù)碼平臺,讓互聯(lián)網(wǎng)用家免費(fèi)瀏覽香港的歷史和文化數(shù)據(jù),包括文獻(xiàn)、圖片、海報(bào)、錄音、電影及錄像?!跋愀塾洃洝本W(wǎng)站內(nèi)設(shè)“香港留聲——口述歷史檔案庫”專頁,收納了112個口述歷史檔案,受訪者來自社會各階層,訪談主題包括香港工業(yè)、教育、地區(qū)歷史、社會生活、文化藝術(shù)等。口述歷史的采集原則和方法沿用香港口述歷史檔案庫的基本模式,檔案的構(gòu)造同樣是數(shù)碼檔案,包括訪談錄音(聲音檔案)、訪談?wù)ㄎ谋疚募⑹茉L者捐贈的圖片副本(圖像文件案),所不同的是,儲存和使用均安排在網(wǎng)站上。
在創(chuàng)建過程中,我們考慮了以下幾個方面:
(1)互聯(lián)網(wǎng)的優(yōu)點(diǎn)是促進(jìn)信息流通,將口述歷史檔案置于互聯(lián)網(wǎng)上,可有效地推廣口述歷史的認(rèn)知和應(yīng)用,讓分布世界不同角落的讀者都可以接觸及聆聽受訪者的聲音,分享受訪者的生活經(jīng)歷和文化記憶。
(2)“香港記憶”口述歷史專頁的構(gòu)造元素與檔案庫的構(gòu)造相若,包括聲音、文字和圖片影像;每份訪談錄音總長最少2小時,最長有10多個小時,為方便檢索,錄音檔被剪輯成10-20分鐘的段落,每段附以標(biāo)題,方便檢索和查閱;編目的原則亦沿用機(jī)構(gòu)檔案庫的模式,每段訪談都有訪談?wù)?,方便使用者檢索及理解訪談內(nèi)容。專頁同樣設(shè)關(guān)鍵詞檢索功能。
(3)互聯(lián)網(wǎng)使用者的閱讀習(xí)慣不及文字讀者有耐性,所以除了沿用傳統(tǒng)檔案庫的數(shù)據(jù)整理方法外,我們還為互聯(lián)網(wǎng)的讀者準(zhǔn)備了精選片段,每個受訪者專頁內(nèi)都設(shè)約10段,每段長1-3分鐘的精選片段。另外以趣味主題方式,編輯6-8段數(shù)分鐘長度的精選片段,提升讀者興趣,有興趣者可依標(biāo)題選聽10-20分鐘的段落,認(rèn)真的研究者可聆聽全部段落。
(4) 既然互聯(lián)網(wǎng)的優(yōu)點(diǎn)是促進(jìn)信息流通,我們便要小心處理含誹謗成份的數(shù)據(jù),同時要注意保護(hù)受訪者坦露過多個人隱私,所以在訪談進(jìn)行時,訪談員會特別留心這方面的問題。在訪談題目上,有些可能會影響到受訪者或第三者的敏感題目,我們會避免觸及;同時采用有錯必改的政策,若有人投訴香港記憶網(wǎng)上有不當(dāng)資料,對相關(guān)人士構(gòu)成不便或騷擾,我們的意見是立即將數(shù)據(jù)移除。
“香港記憶”由香港大學(xué)香港人文社會研究所的研究團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)開發(fā)內(nèi)容,香港大學(xué)圖書館負(fù)責(zé)開發(fā)硬件和軟件,項(xiàng)目已于2014年11月底完成,網(wǎng)站已移交特區(qū)政府,由康樂及文化事務(wù)署接收。2014年12月1日起“香港記憶”網(wǎng)站正式由香港中央圖書館主持,任何互聯(lián)網(wǎng)使用者都可從網(wǎng)站上瀏覽和聆聽訪談數(shù)據(jù)。
以上幾個口述歷史項(xiàng)目均由研究機(jī)構(gòu)與圖書館或檔案館合作而成,只是合作模式和程度各異。
“香港口述歷史檔案庫”由研究機(jī)構(gòu)主導(dǎo),當(dāng)時項(xiàng)目的計(jì)劃是待檔案庫形成后,請圖書館專家指導(dǎo)如何將檔案庫加入圖書館的系統(tǒng)中。圖書館方面經(jīng)“特藏圖書館”的主理人了解到研究機(jī)構(gòu)的要求后,認(rèn)為最恰當(dāng)?shù)淖龇ㄊ怯蓤D書館的信息科技部門人員作出技術(shù)指導(dǎo),經(jīng)過半年時間,我們便成功地將檔案庫融入圖書館的數(shù)碼化及檢索系統(tǒng)之中。
換言之,合作的方式是:研究機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)口述歷史項(xiàng)目的規(guī)劃、方法學(xué)設(shè)計(jì)、具體執(zhí)行、評估等,圖書館的角色是接收項(xiàng)目成果,沿用圖書館的管理制度來處理借閱的方式;口述歷史數(shù)據(jù)由搜集到儲存管理和開放使用,牽涉香港大學(xué)兩個不同的部門,我們以同意書的方式獲取受訪者的授權(quán),以規(guī)范有關(guān)部門的職權(quán)和責(zé)任,同意受訪者保留版權(quán)所有,并允許香港大學(xué)透過圖書館的制度管理而開放數(shù)據(jù),若有用戶在撰寫論文或出版物時引用這些數(shù)據(jù),用戶需要以慣常的引文方式,說明數(shù)據(jù)來自香港大學(xué)“香港口述歷史檔案庫”。
我們創(chuàng)建機(jī)構(gòu)口述歷史項(xiàng)目時,亦與機(jī)構(gòu)的檔案館合作,因機(jī)構(gòu)檔案館的系統(tǒng)較簡單,而且尚未有數(shù)碼化系統(tǒng),數(shù)據(jù)分類仍由人工操作。由于口述歷史的檔案類別是聲音文件格式,我們用光盤儲存所有的數(shù)碼數(shù)據(jù),以Microsoft Word文字處理軟件記錄訪談?wù)?,以及以Microsoft Excel電子表格軟件記錄受訪者數(shù)據(jù),用私人計(jì)算機(jī)已可進(jìn)行檢索。
“香港記憶”網(wǎng)站開發(fā)工程由香港大學(xué)圖書館信息科技專家指導(dǎo)進(jìn)行,另委托硬件及軟件公司提供所需服務(wù),2008-2013年間圖書館一直提供指導(dǎo)、輔助和支持,包括發(fā)掘相關(guān)的本地及外國網(wǎng)站作為參考資料,以選定合適的模型規(guī)范,與研究團(tuán)隊(duì)商討量身訂造的更多細(xì)節(jié)規(guī)范,然后指導(dǎo)軟件公司規(guī)劃網(wǎng)站的系統(tǒng),并完成各種系統(tǒng)測試的驗(yàn)證工作。網(wǎng)站完成后,由大學(xué)圖書館轉(zhuǎn)移至公共圖書館系統(tǒng)中。
一個完整的口述歷史項(xiàng)目由規(guī)劃至完成,有多個不同的環(huán)節(jié),項(xiàng)目的形成包括制定項(xiàng)目方案、申請財(cái)政資源、組織團(tuán)隊(duì);執(zhí)行方面包括邀約受訪者、安排訪談、記錄訪談內(nèi)容、編整訪談數(shù)據(jù);后期工作包括監(jiān)督項(xiàng)目質(zhì)素和成效、安排儲存和開放數(shù)據(jù)及宣傳推廣等。個人的經(jīng)驗(yàn)是由研究機(jī)構(gòu)帶領(lǐng),圖書館是輔助和技術(shù)支持角色。
若項(xiàng)目由圖書館帶領(lǐng),我建議圖書館邀請研究機(jī)構(gòu)合作,組成合作團(tuán)隊(duì),研究機(jī)構(gòu)可以就研究方法、研究課題、邀約受訪者的原則、主持訪談、建立評估準(zhǔn)則等環(huán)節(jié)提供專家意見;若圖書館方面有興趣參與口述歷史的采集和編整工作,并對研究課題及挑選受訪者準(zhǔn)則有一定意見,雙方需要互相商討切磋,以達(dá)成共識。
在擬定訪談方案和主持深入訪談方面,若由專家主持當(dāng)然可以保證質(zhì)素,若圖書館方面希望可以由圖書館人員,甚或市民義工擔(dān)當(dāng),亦未嘗不可,不過最好邀請專家提供培訓(xùn),培訓(xùn)內(nèi)容應(yīng)包括:口述歷史的特質(zhì)、個人記憶的特色、口述歷史的對談原則、訪談禮儀、訪談員角色、記錄方法等,若由市民義工進(jìn)行,最好以2-3人小組形式進(jìn)行,可邀請專家擔(dān)任顧問及導(dǎo)師,透過質(zhì)素評估機(jī)制,讓市民義工有所改進(jìn)。
就建立檔案庫所需的信息管理方法,我相信圖書館是這方面的專家,但口述歷史數(shù)據(jù)是聲音或影像數(shù)據(jù),建議圖書館參考上述的檔案庫模式,取長補(bǔ)短后采取適合當(dāng)?shù)丨h(huán)境的方式。在數(shù)碼信息年代,圖書館必須附加考慮如何以數(shù)碼方式管理口述歷史檔案庫。
版權(quán)方面,以香港的版權(quán)法理解,口述歷史的訪談成果是聲音或影像媒體,影音媒體的內(nèi)容版權(quán)由創(chuàng)建者所持有,即由主持機(jī)構(gòu)、訪談員和受訪者共同享有[8]。因此,訪談員及受訪者都需要與主持機(jī)構(gòu)簽訂版權(quán)協(xié)議書,主持機(jī)構(gòu)才可以整理、編輯及安排儲存和使用方法。最簡便的方式是透過一份協(xié)議書,明確口述歷史數(shù)據(jù)的版權(quán)所有和數(shù)據(jù)的儲存及管理安排,協(xié)議書上由主持機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人、訪談員及受訪者簽署。
我們在推行“香港口述歷史檔案庫”時曾出版圖文冊子,與大眾分享中期搜集的成果,開宗明義,我們曾以下面這段文字說明“什么是口述歷史”:
“口述歷史是一種以個人或群體為本位的歷史記錄方法,口述歷史透過深入訪談,獲得個人親述的人生、經(jīng)驗(yàn)、觀點(diǎn)和情感,以追溯耳熟能詳?shù)氖肥轮形醇鞍l(fā)掘的方面,或?yàn)閭鹘y(tǒng)歷史文獻(xiàn)遺忘的段落,側(cè)面印證歷史的變遷,以及個人或群體與歷史時代的關(guān)系等?!盵9]
今日回顧這段文字解說,才意識到這是研究者的視野,既然口述歷史是記錄平民百姓的生活歷史,平民百姓不單只是提供歷史材料的角色,還應(yīng)分享到這些數(shù)據(jù),促進(jìn)更多市民參與口述歷史,讓更多平民的聲音被記錄,容許不同觀點(diǎn)互相切磋砥勵,這樣才有助于讓“平民生活走進(jìn)大眾視野”。
然而香港口述歷史檔案庫最大的限制是借閱制度,因置于大學(xué)圖書館之內(nèi),有機(jī)會接觸檔案庫的使用者是大學(xué)的師生員工;若普通市民想借閱的話,必須根據(jù)大學(xué)圖書館的規(guī)矩辦理手續(xù),持暫準(zhǔn)閱覽證方可進(jìn)入圖書館,但閱覽期只限3天;再者,親臨大學(xué)圖書館,本身已造成使用的障礙,不是人人可以抽時間光臨及逗留,在這個數(shù)碼年代,這種安排亦顯得非常落后。
“香港記憶”以網(wǎng)站方式公開口述歷史,可讓大眾更容易接觸到口述歷史,加強(qiáng)民眾對口述歷史的認(rèn)知和認(rèn)同;讓年青人從長輩的個人生活記憶中認(rèn)識歷史,會更有親切感和真實(shí)感。由此,可改變民眾對歷史的觀念,即書寫歷史不單是學(xué)者的權(quán)利,民眾亦可參與建立歷史記錄。可惜網(wǎng)站始終是虛擬世界,而且“香港記憶”網(wǎng)站沒有網(wǎng)上社交媒體的功能,沒有渠道促進(jìn)民眾之間的溝通,讓口述歷史在小區(qū)中產(chǎn)生更深入的影響。
圖書館在這方面則擁有優(yōu)勢,它與讀者有固定的接觸渠道和方法,這是研究機(jī)構(gòu)及網(wǎng)站無法比擬的。建議圖書館善用這項(xiàng)優(yōu)勢,多舉辦活動引發(fā)讀者對口述歷史的興趣,讓受訪者與讀者有交流和溝通的機(jī)會,可進(jìn)一步促進(jìn)平民聲音的流通,讓平民生活更深入走進(jìn)大眾的視野。
(來稿時間:2015年6月)
注釋:
1.研討會于2014年10月27至28日,在長沙市的湖南圖書館內(nèi)舉行。
2.“國際經(jīng)驗(yàn)”專題小組演講者有(依發(fā)言次序):黃懷斐女士(新加坡國家檔案館)、許雪姬博士(中央研究院臺灣史研究所)、王惠玲博士(香港大學(xué)香港人文社會研究所),由定宜莊教授(中國社會學(xué)院歷史研究所)出任評論員。本人的發(fā)言題目是《香港口述歷史:經(jīng)驗(yàn)分享》。
3.本人自2001年起于香港大學(xué)亞洲研究中心擔(dān)任專職研究員,2006年亞洲研究中心與香港人文社會研究所合并,本人繼續(xù)擔(dān)任研究員的職務(wù)。本人在這幾個口述歷史項(xiàng)目的角色是研究統(tǒng)籌,除負(fù)責(zé)擔(dān)任訪談員,還統(tǒng)籌項(xiàng)目的策劃、執(zhí)行和協(xié)調(diào)工作。
4.“香港口述歷史檔案庫”由香港大學(xué)亞洲研究中心副教授冼玉儀博士主持,研究團(tuán)隊(duì)包括來自香港大學(xué)、香港中文大學(xué)、香港科技大學(xué)及香港教育學(xué)院的口述歷史專家。香港口述歷史檔案計(jì)劃網(wǎng)址:www.hku.hk/sociodep/oralhistory
5.收納于大學(xué)圖書館檔案庫的“香港口述歷史檔案庫”專頁:http://sunzi.lib.hku.hk/hkoh/
6.兩個機(jī)構(gòu)項(xiàng)目包括“東華三院口述歷史研究計(jì)劃”及“香港賽馬會口述歷史檔案庫”。東華三院的項(xiàng)目于2005-2008年推行,搜集來自已退休員工的口述記憶,少數(shù)檔案來自在職員工。東華三院于1870年依法成立,130多年來為香港市民提供多種服務(wù),包括中西醫(yī)療、教育、救濟(jì)福利、殮葬等;19世紀(jì)時,中國華工到海外遇上問題,東華三院提供適時的協(xié)助,為華人解決困難。東華三院的董事局成員大多是本地華商代表,這個機(jī)構(gòu)在香港的政治、經(jīng)濟(jì)及社會歷史中扮演了舉足輕重的角色。香港賽馬會的項(xiàng)目于2006-2008年推行,搜集來自現(xiàn)職資深員工的口述記憶,少數(shù)檔案來自已退休員工。
7.“香港記憶”是一個為響應(yīng)聯(lián)合國教科文組織推動“世界記憶”而成立的網(wǎng)站?!笆澜缬洃洝敝荚诠膭罡鞯貙v史檔案和圖書館珍貴館藏以數(shù)碼形式保存,讓全世界分享這些集體回憶?!跋愀塾洃洝笔窍愀圪愸R會慈善基金及香港特區(qū)政府的合作項(xiàng)目。網(wǎng)址:www.hkmemory.hk
8.王惠玲.口述歷史的著作權(quán)和版權(quán)問題.首屆兩岸三地口述歷史學(xué)術(shù)研討會報(bào)告,2011
9.王惠玲.香港口述歷史 集體記憶的采集.香港:香港大學(xué)亞洲研究中心,2005:1
〔分類號〕G25
〔作者簡介〕王惠玲,社會學(xué)博士,香港大學(xué)香港人文社會研究所研究員。自2001年一直投入口述歷史工作,曾參與多個香港大學(xué)的口述歷史項(xiàng)目,主要有“香港口述歷史檔案庫”、“東華三院口述歷史數(shù)據(jù)庫”及“香港記憶計(jì)劃”網(wǎng)上口述歷史檔案庫。2013年起參與香港大學(xué)“同行計(jì)劃”。亦參與或指導(dǎo)其他機(jī)構(gòu)推行口述歷史項(xiàng)目,主要有香港醫(yī)學(xué)博物館、基督教香港信義會社會服務(wù)部、美荷樓青年旅社。此外,亦透過參與式的學(xué)習(xí)活動指導(dǎo)大學(xué)生及中學(xué)生學(xué)習(xí)及實(shí)踐口述歷史的方法。
Hong Kong Experience——the Construction of Oral History Archives and the Roles of Libraries
Wang Huiling
( Hong Kong Institute for Humanities and Social Sciences,The University of Hong Kong;May Hall, Pokfulam Road, Hong Kong )
〔Abstract 〕The author has provided an overview of several oral history archive projects in Hong Kong, and offered her comments on the role libraries may perform in promoting oral history. These archives are different in nature and format, such as an archive managed by the university library, corporate archives of two institutions for internal studies only, and a web-based archive of oral histories. The library and the archive offices involved have respective roles to play due to the differences in the information management system of the archives. The author suggests that libraries may define their roles in doing oral history from two directions: the mission of oral history and quality assurance. Oral history is to let ordinary lives be more visible in the public history. Libraries are good at meeting the public, while research institutes are professional in doing oral history. The best model will be for a library to work with a research institute in the design and implementation of oral history projects, with the library taking more role in reaching out and allowing accessibility of oral history records to the public.
〔Keywords〕Oral history Archives Library Information management