張永文
(江蘇建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院 基礎(chǔ)部, 江蘇 徐州 221116)
在語言學(xué)習(xí)聽說讀寫四大技能中,寫作被認(rèn)為是最復(fù)雜、最困難、也通常是最后才熟練掌握的技能。[1]二語寫作是一個多種因素相互交織的復(fù)雜過程,其中學(xué)習(xí)者的母語是一個重要因素。對于英語作為第二語言的中國學(xué)習(xí)者來說,寫作過程中用母語思維在所難免。[2-4]然而已有研究大多只指出二語寫作過程中存在母語思維這一現(xiàn)象,對于學(xué)習(xí)者如何使用母語思維,以及母語思維在二語寫作中的作用沒有深入探討。
迄今為止,人們對于母語在二語習(xí)得中的作用仍未達(dá)成共識。行為主義與結(jié)構(gòu)主義視母語為二語習(xí)得的主要障礙,心靈主義否認(rèn)母語對二語習(xí)得的作用,而近年來流行的認(rèn)知理論則認(rèn)為母語對二語習(xí)得的影響是復(fù)雜的、多面的。至于母語在何種條件下產(chǎn)生促進(jìn)作用、何種條件下產(chǎn)生阻礙作用仍無定論。
對于母語對二語寫作的影響,已有研究主要從寫作結(jié)果與寫作過程兩個視角展開。二十世紀(jì)九十年代以前,大多數(shù)研究都以學(xué)習(xí)者的目的語輸出結(jié)果為研究對象。例如,Zobl和Wenzell等人著重研究母語對二語輸出結(jié)果中語法規(guī)則的影響,[5-6]Krashen的輸入假說也是以目的語輸出結(jié)果為主要研究對象的。[7]在研究結(jié)果上,上述專家學(xué)者都得出母語遷移的結(jié)論。然而,母語對二語的影響不只體現(xiàn)在靜態(tài)的輸出結(jié)果上,還體現(xiàn)在動態(tài)的思維認(rèn)知過程中。自上世紀(jì)八九十年代開始,對寫作過程的研究開始增多,但大多數(shù)研究都聚焦于二語寫作與母語寫作的異同,關(guān)于母語對寫作過程的影響則關(guān)注較少。
國內(nèi)對于母語對二語寫作影響開展的研究主要集中在對寫作結(jié)果的分析上。例如,蔡金亭采用對比分析法研究漢語對中國學(xué)生英語寫作的影響,[8]李景泉等用錯誤分析法研究中國學(xué)生寫作中的錯誤現(xiàn)象。[9]直到郭純潔、劉芳采用有聲思維法對于母語對二語寫作的影響進(jìn)行了動態(tài)研究,[10]國內(nèi)專家和學(xué)者才把更多注意力轉(zhuǎn)向?qū)τ趯懽鬟^程的實(shí)證研究,研究方法大多使用有聲思維,他們對于母語對二語寫作過程的影響進(jìn)行了深入細(xì)致的研究。[11-13]
關(guān)于母語思維對二語寫作的影響,國外相當(dāng)一部分專家學(xué)者的實(shí)證研究表明母語思維在二語寫作中起著積極的作用。例如:Lay分析了4名中國成年英語學(xué)習(xí)者的寫作過程,結(jié)果發(fā)現(xiàn),使用母語思維更多的學(xué)生在作文內(nèi)容、結(jié)構(gòu)及細(xì)節(jié)上更加出色。[2]Zamel對8名研究對象的研究結(jié)果顯示得分最高的受試通過翻譯來寫作。[3]Cumming對6名以法語為母語的加拿大成年人的英語寫作過程研究發(fā)現(xiàn),低水平寫作者只是把母語作為英語作文內(nèi)容生成的中介,而高水平寫作者不僅使用母語生成內(nèi)容,而且更多地使用母語作為英語用詞選擇等文本輸出中介。[11]因此他總結(jié)出學(xué)習(xí)者英語寫作水平越高,對母語的依賴性越強(qiáng)。Friedlander對28名以漢語為母語的中國學(xué)習(xí)者的寫作過程進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)使用母語思維有助于寫作內(nèi)容的構(gòu)思,母語思維既不影響寫作時間,也不影響寫作質(zhì)量。[12]Kobayashi和Rinnert對日本學(xué)生的英語寫作過程進(jìn)行研究,結(jié)果顯示翻譯有利于英語寫作。[4]
國內(nèi)部分研究顯示母語思維與二語寫作質(zhì)量成負(fù)相關(guān)。例如,文秋芳與郭純潔對6名中國高中生英語寫作過程中的母語思維研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生在英語寫作過程中的母語思維量與寫作成績成負(fù)相關(guān),即母語思維越多,作文成績越低。[13]王文宇與文秋芳對中國學(xué)生英語寫作過程的研究也得出了母語思維總量與寫作總體成績之間呈負(fù)相關(guān)的結(jié)論。[14-15]此外,王文宇與文秋芳還采用有聲思維的研究方法把思維過程劃分為“解題”、“內(nèi)容構(gòu)思”、“結(jié)構(gòu)構(gòu)思”、“文本輸出”和“過程控制”等五個部分,并分別統(tǒng)計(jì)了不同水平學(xué)生在各個思維過程中母語思維量與寫作成績之間的關(guān)系。關(guān)于母語思維在二語寫作中的作用,郭純潔與劉芳的研究尤其值得注意。[10]她們挑選了50名中國中學(xué)生與大學(xué)生進(jìn)行測試,測試后最終挑選出12名學(xué)生參與有聲思維培訓(xùn)和實(shí)驗(yàn),根據(jù)實(shí)驗(yàn)結(jié)果,她們提出了基于圖畫寫作的流程模式與認(rèn)知圖式來反映母語對二語寫作的影響。
國外傳統(tǒng)的寫作理論、方法和實(shí)踐主要聚焦在對修辭學(xué)的研究上,即人們更多關(guān)注寫作成品或結(jié)果。隨著心理學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、社會語言學(xué)的發(fā)展,人們對寫作本質(zhì)的認(rèn)識發(fā)生了改變,寫作更多地被視為一個復(fù)雜的心理認(rèn)知過程。對寫作認(rèn)識的轉(zhuǎn)變激發(fā)了人們對于寫作過程研究的興趣。就寫作過程而言,國外學(xué)者提出了若干具有深遠(yuǎn)影響的寫作過程模式,其中階段模式、認(rèn)知過程模式、社會互動模式與社會認(rèn)知模式最具代表性。上世紀(jì)60年代,伴隨著心理學(xué)的研究重點(diǎn)轉(zhuǎn)向研究人的內(nèi)在心理過程,階段模式逐漸形成。其中,Rohman提出的三階段模式很有代表性。[16]他將寫作過程分為預(yù)寫、寫中、寫后三個階段,并對每一階段予以闡釋和定義。預(yù)寫是指語言在書面表達(dá)之前,寫作者醞釀自己的寫作思想與結(jié)構(gòu)的過程;寫中階段指作者把寫作思路轉(zhuǎn)換成語言文字;寫后階段是指對寫作成品的潤色和提升,包括修改與重寫等。這種對寫作過程的劃分方法迄今仍然被很多學(xué)者沿用。然而該模式也存在著一些嚴(yán)重問題,例如,寫作被錯誤地看作是一個線性發(fā)展過程,而寫作活動事實(shí)上卻是循環(huán)往復(fù)的。上世紀(jì)六七十年代,認(rèn)知心理學(xué)家開始將寫作視為一個問題解決過程,寫作的認(rèn)知過程受到人們的關(guān)注,其中Hayes與Flower提出的寫作模型影響最為廣泛。[17]他們采用有聲思維的研究方法,讓受試在寫作的同時將自己的想法用語言表達(dá)出來,以此來揭示作者寫作時的心理過程。在他們提出的寫作過程模式中,他們認(rèn)為寫作和“作者的長期記憶”與“任務(wù)環(huán)境”有關(guān),將寫作過程分為“計(jì)劃”、“翻譯”、“審讀”三個階段,并對每一過程與環(huán)節(jié)進(jìn)行了詳細(xì)劃分,其中作者的長期記憶主要是指作者對寫作主題的知識,以及作者對文體修辭、寫作計(jì)劃等方面的認(rèn)知。Hayes與Flower的寫作認(rèn)知模式改變了人們對于寫作過程的線性認(rèn)識,對后來的寫作研究具有重要的指導(dǎo)意義。20世紀(jì)80年代中期,受社會建構(gòu)論和信息論的影響,人們把研究的焦點(diǎn)逐步轉(zhuǎn)移到寫作任務(wù)的情景和社會互動過程上來。[18]Nystrand從寫作社會交流功能的角度出發(fā),認(rèn)為寫作過程不只是作者內(nèi)心思想的表達(dá),也牽涉到作者與讀者之間的社會性溝通,因此寫作過程是以文本為交互媒介,作者與讀者之間的社會互動模式。[19]Grabe和Kaplan從社會認(rèn)知角度出發(fā),提出了寫作過程的社會認(rèn)知模型,認(rèn)為寫作是內(nèi)在因素與外在因素共同作用的結(jié)果。[20]內(nèi)在因素主要是指作者的語言能力、知識水平與認(rèn)知過程,外在因素指寫作情景與環(huán)境。此外,White和Arndt提出的寫作模型強(qiáng)調(diào)寫作過程的非線性特征以及寫作中各個分過程間的聯(lián)系。[21]以Hayes與Flower的一語寫作模型為基礎(chǔ),王文宇與文秋芳提出了二語寫作模型,[14]模型包括任務(wù)環(huán)境、認(rèn)知處理與作者長期記憶三個部分。他們把寫作過程中的認(rèn)知處理劃分為解題、內(nèi)容構(gòu)思、結(jié)構(gòu)構(gòu)思、文本輸出及過程控制等五類思維活動,并描繪出母語在不同思維活動中的不同作用。
從國內(nèi)外對于二語寫作的研究來看,仍有很多問題有待解決。例如,關(guān)于母語思維對二語寫作的影響究竟是正面的,還是負(fù)面的,國內(nèi)外專家學(xué)者并未達(dá)成共識;不同層次不同水平的學(xué)習(xí)者在二語寫作中的難點(diǎn)是否相同,還需要進(jìn)一步研究。
[1]Nunan D.Research Methods in Language Learning[M].Cambridge:Cambridge University Press,1992.
[2]Lay,N.Composing processes of adult ESL learners[J].TESOL Quarterly,1982(16):406-407.
[3]Zamel V.Writing:The process of discovering meaning[J].TESOL Quarterly,1982(1):195-209.
[4]Kobayashi H.&C.Rinnert.Effects of first language on second language writing:Translation vs.direct composition [J].Language Learning,1992(2):183-251.
[5]Zobl H.Cross-linguistic generalizations and the contrastive dimension of the interlanguage hypothesis [C]//In A.Davies et al.(eds.).Interlanguage.Edinburgh:Edinburgh University Press,1984.
[6]Wenzell V.E.Transfer of aspects in the English oral narratives of native Russian speaker[C]//In H.W.Dechert&M.Raupach(eds.).Transfer in Language Production.Norwood,NJ:Ablex,1989.
[7]Krashen,S.Second language acquisition and second language learning[M].Oxford:Pergamon Press,1981.
[8]蔡金亭.漢語主題突出特征對中國學(xué)生英語作文的影響[J].外語教學(xué)與研究,1998(4):17-21.
[9]李景泉,蔡金亭.中國學(xué)生英語寫作中的冠詞誤用現(xiàn)象[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001(6):58-62.
[10]郭純潔,劉芳.外語寫作中母語影響的動態(tài)研究[J].現(xiàn)代外語,1997(4):31-38.
[11]Cumming A.Decision making and text representation in ESL writing performance [C]//Paper presented at 21st Annual TESOL Convention,Miami,FL,1987.
[12]Friedlander A.Composing in English:effects of a first language on writing in English as a second language[C]//In B.Kroll(ed).Second Language Writing.Cambridge:Cambridge Applied Linguistics,1990.
[13]文秋芳,郭純潔.母語思維與外語寫作能力的關(guān)系:對高中生英語看圖作文過程的研究[J].現(xiàn)代外語,1998(4):44-56.
[14]王文宇,文秋芳.母語思維與二語寫作[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002(4):64-67.
[15]王文宇,文秋芳.母語思維與外語作文分項(xiàng)成績之間的關(guān)系[J].外語與外語教學(xué),2002(10):17-20.
[16]Rohman G.Prewriting:The stage of discovery in the writing Process [J].College Composition and Communication,1965(16):106-122.
[17]Hayes J.R.&L.S.Flower.Identifying the organization of writing processes[C]//In L.Gregg&E.Steinberg (eds.).Cognitive Processes in Writing.Hillsdale,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1980.
[18]何更生,嚴(yán)瑋懿,宋穎文.現(xiàn)代心理學(xué)的寫作能力觀及其教學(xué)意義[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào),2001(4):60-65.
[19]Nystrand M.A social-interactive model of writing[J].Written Communication,1989(4): 66-85.
[20]Grabe W.&R.B.Kaplan.Theory and Practice of Writing[M].New York:Longman,1996.
[21]White R.&V.Arndt.Process Writing[M].London:Longman,1991.