潘士衛(wèi)
(山東政法學院 山東濟南 250000)
中日語言中段落的統(tǒng)一性對比研究
——以詞匯手段為中心
潘士衛(wèi)
(山東政法學院 山東濟南 250000)
通常的語言學只把句子作為語法研究的最大的分析單位,一般只分析一個句子內(nèi)的語言規(guī)則。實際上我們在使用語言時,很少使用單個句子,多是幾個句子組成一個段落來表達我們的意志。另外,從現(xiàn)實中具體的情況來看,我國日語學習者在學習日語時大都會遇到符合語法的句子但就是不自然或者文章內(nèi)容難以把握的現(xiàn)象,這已經(jīng)成為單純的詞匯和語法所不能解釋、解決的問題。所以,不僅在理論上,在現(xiàn)實的實踐中也要求我們把分析的范圍從句子擴展到段落乃至整個篇章。本稿以實現(xiàn)段落統(tǒng)一性的詞匯手段為中心,探討中日語言中段落統(tǒng)一性的異同。
段落 詞匯手段統(tǒng)一性
篇章的連貫性由某個段落的統(tǒng)一性及段落間的統(tǒng)一性來構(gòu)成,本稿以段落內(nèi)部統(tǒng)一性為中心進行論述。段落要實現(xiàn)統(tǒng)一性必須要有主題,但是即使有主題,但沒有圍繞主題的語言材料也無法實現(xiàn)段落的統(tǒng)一性。因此,使用在意思上具有強烈關聯(lián)性的詞語,會增強段落的統(tǒng)一性。[1]
1.漢語段落
1.1 詞匯重復
實現(xiàn)段落統(tǒng)一性最直接的一個詞匯手段就是在文中反復使用同一個單詞或者同一種形式的詞匯。它跟語法中的重復方式不一樣,強調(diào)的是一個單詞的重復。例如:
大凡物不得其平則鳴。草木之無聲。風撓之鳴。水之無聲。風蕩之鳴。其躍也或激之。其趨也或梗之。其沸也或炙之。金石之無聲。或擊之鳴。人治于言也亦然。有不得已者而后言。其歌也有思。其哭也有懷。凡出乎口而為聲者。其皆有弗平者乎。樂也者。郁于中而泄于外者也。擇其善鳴者。而假之鳴。金石絲竹。匏土革木八者。物之善鳴者也。維天之于時也亦然。擇其善鳴者。而假之鳴。是故。以鳥鳴春。以雷鳴夏。以蟲鳴秋。以風鳴冬。四時之相推。其必有不得其平者乎。其于人也亦然。人聲之精者為言。文辭之于言。又其精也。有擇其善鳴者。而假之鳴。[2]
(韓愈《送孟東野序》)
在不足300字的文字中,“鳴”出現(xiàn)了15次,起到增強段落統(tǒng)一性的效果。
1.2 使用相似性詞匯
相似性詞匯不僅包括同義詞,也包括反義詞。
(1)同義詞
同義詞是指意思完全相同或大致相同的一組詞。例如:
“也有他很配的,例如在銅錢、銀子上的打算?!薄芭丁质呛徒疱X有關系?”
(茅盾《子夜》)
(2)反義詞
反義詞是指兩個單詞間意思具有對比關系,主要包括相反、互補、對立、序列等關系。具體來看,相反關系中.
序列關系中,有時間序列,也有方位序列等,如“東西南北”、“春夏秋冬”、“赤橙黃綠青藍紫”、“一月二月三月”等。[3]
1.3 使用分類關系詞匯
詞匯之間的關聯(lián)可以表現(xiàn)為詞匯間的分類關系,分類關系具體包括包含關系、整體與部分、集合關系及一致關系等。
“白玫瑰”是花的一種,因此,“花”是上位詞,“白玫瑰”是下位詞。
整體與部分關系中.
“臉”、“雙臂”、“胸前”、“肩頭”都是人體的一部分,在同一個段落里出現(xiàn)非常自然地實現(xiàn)了段落的統(tǒng)一性。
2.日語段落
2.1 語句的反復出現(xiàn)
反復出現(xiàn)的語句是指加強前后文聯(lián)系的同一語句、同類、同義語句,不包括附屬詞、補助用言、形式名詞、接續(xù)詞、感嘆詞等,但如“私”、“かれ”等的指示詞包含在內(nèi)
(1)重復
重復是最直接的表達方式,在技術文獻中,為強調(diào)某概念的正確性,常常反復使用同一詞匯。[4]
(2)同義詞
兩個詞詞義相近時,稱這組詞為同義詞。
2.2 詞匯的同現(xiàn)
詞匯的同現(xiàn)是指在同一個段落中,圍繞一定的話題,同一類詞同時使用的現(xiàn)象。
(1)對義詞
對義詞又分為互補關系、對立關系及對義關系等。
(2)分類關系
分類關系主要包含類屬關系、包含關系、整體與部分、集合關系等。例如:日
(3)系列詞
在一個序列里的詞會加強句子的關聯(lián)性,比如年月、星期、四季等有規(guī)律排列的詞是最典型的序列語。
春夏秋冬在文章中起著重要的連接作用。[5]
3.中日詞匯統(tǒng)一性異同比較
3.1 相同之處
中日語言中段落統(tǒng)一性的詞匯手段都以類詞及關聯(lián)詞為中心,具體包括重復、同義詞、反義詞、包含關系的詞、序列詞等等。
3.2 不同之處
(1)漢語中,重復是指同一詞匯的反復使用;日語中,重復值同一詞匯或者意思相同的不同詞匯。
(2)漢語中,經(jīng)常使用結(jié)果關系與修飾關系的詞語;日語中不太常見。
段落統(tǒng)一性的實現(xiàn)手段與文章連貫性的實現(xiàn)方式存在共同之處,單單段落統(tǒng)一性的實現(xiàn)手段也不僅僅是詞匯手段這一種,所以探求段落統(tǒng)一性的其它實現(xiàn)方式是今后課題之一。另外,通過對比研究得出的結(jié)論如果不應用到實踐教學學習中是毫無意義的,所以在日語寫作、閱讀理解以及日語教學中靈活使用已有結(jié)論也是今后的一個重要課題。
[1]野村眞木夫『日本語のテクストー関係·効果·様相』ひつじ書房2000
[2]大野晉『日本の言語學』大修館書店 1978
[3]市川孝『國語教育のための文章論概説』東京:教育出版 1979
[4]時枝誠記『文章研究序説』明治書院 1977
[5]山口仲美『文章·文體』有精堂出版株式會社 1980