王 恩 旭
(北京師范大學(xué) 漢語文化學(xué)院,北京 100875)
?
雙及物句的認(rèn)知研究述評
王 恩 旭
(北京師范大學(xué) 漢語文化學(xué)院,北京 100875)
雙及物句不僅是漢語的一個基本句式,也極有可能是人類語言的一個基本句式。近年來,雙及物句的認(rèn)知研究引起了越來越多研究者的注意,研究成果日益豐富。我們主要從經(jīng)驗(yàn)觀、凸顯觀和注意觀三個方面做了述評。
雙及物句;凸顯;注意觀;認(rèn)知語法
導(dǎo)言
以1989年第一次國際認(rèn)知語言學(xué)會議為標(biāo)志,認(rèn)知語言學(xué)已走過了25個年頭。但時至今日,它還“不是統(tǒng)一而獨(dú)立的理論,而是眾多語言學(xué)研究理論的集合”(格瑞爾和施密特2006/2009:391)。在這一領(lǐng)域中,核心方法有三個:經(jīng)驗(yàn)觀、凸顯觀和注意觀。經(jīng)驗(yàn)觀涉及認(rèn)知范疇、原型、概念隱喻、轉(zhuǎn)喻等;凸顯觀涉及主體和背景、意象圖式、運(yùn)動路徑、角色原型、側(cè)顯、掃描、視角等;注意觀涉及事件框架、注意力視窗、位移事件框架、構(gòu)式語法等。下面,就從這三個方面述評雙及物句的研究情況。
在述評之前,先對雙及物句作一個基本的界定。
對于“什么是雙及物句”,學(xué)術(shù)界的意見還不完全統(tǒng)一。參照朱德熙(1979)、趙元任(1979)、張伯江(1999)、劉丹清(2001)、陸丙甫等(2009)、張敏(2011)、Haspelmathet al.(2005)、Malchukovet al.(2010)的研究,本文將雙及物句界定如下:
1)性質(zhì):雙及物句表示的是一種具體(或抽象)的意向性“轉(zhuǎn)移”,轉(zhuǎn)移發(fā)生在外部而非內(nèi)部世界。
2)論元結(jié)構(gòu):雙及物句由一個動詞(主要是雙及物動詞)、一個施事論元(A)、一個接受者論元(R)和一個客體論元(T)構(gòu)成;其中,接受者論元(R)、客體論元(T)在特定的上下文中可以省略。
3)句法表現(xiàn):雙及物句有四種形式,分別是:
(1)雙賓式,即“V-R-T”,如“送他一本書”。
(2)復(fù)合詞式,即“V給-R-T”,如“送給他一本書”。
(3)介賓補(bǔ)語式/連動式,即“V-T-給-R”,如“送一本書給他”。
(4)介賓狀語式,即“給-R-V-T”,如“給他送一本書”。
經(jīng)驗(yàn)觀是一種基于人的世界經(jīng)驗(yàn)的研究方法,該方法能幫助我們以一種自然的方式提取語言的相關(guān)語義信息。拿雙及物句來說,經(jīng)驗(yàn)觀的研究主要涉及兩個方面:一個是原型意義的確定問題,另一個是新意義的產(chǎn)生問題。
(一)原型意義
Langacker(2008:243)認(rèn)為,雙及物句的原型是轉(zhuǎn)移模式,該模式適用于有意的、肯定類轉(zhuǎn)移動詞(如promise、owe、grant),適用于有意的否定或承諾類轉(zhuǎn)移動詞(如permit、allow、deny、refuse),也適用于制作類動詞(如make、cook、build、bake)。Mukherjee(2005:15)同意Langacker的看法,并做了進(jìn)一步的闡發(fā):研究表明,在雙及物動詞編碼的事件中,隱含著一個具體的或抽象的“轉(zhuǎn)移”。具體轉(zhuǎn)移與間接賓語相關(guān),抽象轉(zhuǎn)移與受益性賓語相關(guān)。在漢語學(xué)界,沈家煊(1999)、石毓智(2004)、何曉煒(2011)、林燕(2013)等也都把“轉(zhuǎn)移”看作是雙及物句的基本意義。
沈家煊(1999:98)指出,給字句“我買了一所房子給你”和“我賣給你一所房子”有共同的語義基礎(chǔ),都表示“惠予事物轉(zhuǎn)移并達(dá)到某終點(diǎn)”。兩者的不同在于,前者“轉(zhuǎn)移和到達(dá)是兩個分離的過程”,而后者“轉(zhuǎn)移和到達(dá)是一個統(tǒng)一的過程”。石毓智(2004:83)指出,和英語的單向性不同,漢語的雙賓句式是雙向的,“客體既可由主語向間接賓語轉(zhuǎn)移,也可朝相反的方向轉(zhuǎn)移?!焙螘詿?2011:45)認(rèn)為,雙及物句的基本意義是“傳遞”而非“致使擁有”。張伯江(1999:176)依據(jù)構(gòu)式語法,認(rèn)為給予類雙及物句表示的是“有意的給予性轉(zhuǎn)移”,其典型特征是:“在形式為‘A+V+R+P’”的句式里,施事者有意地把受事轉(zhuǎn)移給接受者,這個過程是在發(fā)生的現(xiàn)場成功地完成的?!绷盅?2013:148-161)同意張伯江先生的看法,并概括了雙及物構(gòu)式的原型語義特征:
構(gòu)式:[+轉(zhuǎn)移性]、[+方向性]、[+終點(diǎn)性]、[+主觀性];
動詞:[+途徑性]、[+速致性]、[+施力性];
施事:[+有意識]、[+自主性]、[+可控性];
與事:[+有生性]、[+終點(diǎn)性];
受事:[+有生性]、[-自主性]、[+可控性];
(二)新意義的產(chǎn)生問題
非給予動詞為何會產(chǎn)生新的意義,是雙及物研究的一個熱點(diǎn)問題。國內(nèi)外學(xué)者做了大量的研究工作,目前還沒有一個統(tǒng)一的意見。在認(rèn)知領(lǐng)域中,主要有兩種解決方案:一種是構(gòu)式賦義說(Goldberg 1995;張伯江 1999),一種是事件轉(zhuǎn)喻說(嚴(yán)辰松2007)。
第一種:構(gòu)式賦義說。最早提出這一觀點(diǎn)的是Goldberg(1995:141-142)。她在考察Sally baked her sistera cake時發(fā)現(xiàn),該表達(dá)式表示的是“X通過烤有意致使Y收到Z”??墒?,從動詞bake中看不到“有意的轉(zhuǎn)移”的存在。那么,這一意義是從哪里來的呢?Goldberg認(rèn)為,“有意的轉(zhuǎn)移”是一個與詞項(xiàng)無關(guān)的意義,該意義不是由詞項(xiàng)提供的,而是由構(gòu)式提供的。將這一意義歸結(jié)為構(gòu)式而不是動詞,不僅能“避免專門為動詞設(shè)定類似意義的缺欠”,而且是解決新意義產(chǎn)生“最經(jīng)濟(jì)的方法”。
張伯江(1999:179-180)同意構(gòu)式賦義的看法,并新意義的產(chǎn)生途徑做了解釋。他以原型意義“有意的給予性轉(zhuǎn)移”為基礎(chǔ),將動詞分成六類:
1)現(xiàn)場給予類:給予的方向、目的明確,如“給、借、租、讓、獎、送”等;
2)瞬時拋物類:有固定的給予方向,目的性明確,如“扔、拋、甩、吐、喂”等;
3)遠(yuǎn)程給予類:屬于遠(yuǎn)距離交予,目的性有所弱化,如“寄、郵、匯、傳”等;
4)傳達(dá)信息類:a小類:是物質(zhì)空間向話語空間的投射,有現(xiàn)場性和目標(biāo)性。如“報(bào)告、答復(fù)、奉告、告訴、回答、交代、教、委托、責(zé)怪”等;b小類:自身沒有明確的給予義,需要通過轉(zhuǎn)喻獲得該意義。如“問、盤問、請教、請示、求”等;
5)允諾指派類:交予要在不久的將來實(shí)現(xiàn)。如“答應(yīng)、撥、發(fā)、安排、貼、準(zhǔn)”等。
6)命名類:沒有明確給予義,給予義是句式賦予的。如“稱、叫、稱呼、罵”等。
第1)類動詞是原型。其他動詞的意義是在原型義的基礎(chǔ)上引申出來的,不過,引申的方式不同。其中,4b)類的引申方式是轉(zhuǎn)喻,如“老師問學(xué)生一個問題”,“問題”是喻體,轉(zhuǎn)指“關(guān)于回答這個問題的請求”。除此之外,其他動詞的引申方式都是隱喻,如“老王答應(yīng)我兩張電影票”,是一個從現(xiàn)場給予到非現(xiàn)場給予的隱喻。
第二種:事件轉(zhuǎn)喻說。同樣是解釋非給予義動詞的新意義產(chǎn)生問題,但和張伯江(1999)不同,嚴(yán)辰松(2007:43)是從事件轉(zhuǎn)喻入手來解釋的。他認(rèn)為,給予可以理解為一個簡單事件,如“我給他一本書”;同時,也可以理解為“是一個伴隨其他分事件的復(fù)雜事件,為什么給、怎樣給、給以后發(fā)生的事等,也就是給予的前因后果以及給予的方式、經(jīng)由的媒介等都可以包含其中?!北热?,在“我斟了他一杯清茶”中,至少包括兩個分事件:先斟茶,后給他。雖然前一事件只是一種“準(zhǔn)備”,是“給予”的先行事件;但由于句中沒有出現(xiàn)“給”或給予性動詞,因此“斟”就轉(zhuǎn)喻了整個事件(包括準(zhǔn)備事件和給予事件)。和“斟”一樣,漢語的制作類動詞(沏、泡、倒、煮、刻、畫)都有這樣的特點(diǎn),因此,都能通過事件轉(zhuǎn)喻來解釋它們?yōu)楹螘a(chǎn)生新意義的問題。除此之外,方式類(發(fā)、分、分配)、意向類(答應(yīng)、保證、許、欠)、媒介類(郵、寄、匯)、拋擲類(扔、拋、踢、塞、捅、射)等也能通過事件轉(zhuǎn)喻獲得解釋。
以上的兩種解決方案,各有優(yōu)點(diǎn),但也各有局限。構(gòu)式賦義似乎是一種很經(jīng)濟(jì)的辦法,但句式只有一定程度的能產(chǎn)性,用它來給動詞賦予新的意義會受到多種條件的限制,并非每一個句式都能給動詞賦義,也并非每個動詞都能從句式那里接受到新的意義(Goldberg 1995:120)。也就是說,構(gòu)式賦義的能力是有限的,構(gòu)式賦義的解釋力也是有限的,它不能被推廣到其他動詞、其他句式上的。因此,如果接受構(gòu)式賦義的觀點(diǎn),就要解決語言中有多少個構(gòu)式、這些構(gòu)式又能為多少個動詞賦義的問題。就目前來看,構(gòu)式賦義說尚未解決這些問題。
“事件轉(zhuǎn)喻”說也存在著一定的問題。比如,復(fù)雜的雙及物句中到底包含著多少個分事件?如何區(qū)分這些不同的分事件?事件轉(zhuǎn)喻的動因和條件是什么?等等。
為什么我們會選擇這樣的而不是那樣的表達(dá)方式?為何我們會這樣組建句子?認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,是凸顯的作用,是事件某個部分的凸顯引起了我們的注意。
用凸顯的方式考察英語的雙及物句,Langacker(2008)的研究最為系統(tǒng)。他指出,X give Y Z、X give Z to Y、Y receive Z擁有共同的概念結(jié)構(gòu)(a圖),都表示Z從X的控制域到Y(jié)控制域的轉(zhuǎn)移,不過,不同的結(jié)構(gòu)凸顯了概念結(jié)構(gòu)的不同方面。
圖1 不同的結(jié)構(gòu)凸顯了概念的不同部分(Langacker2008:520)
圖1中,橢圓表示控制域;粗線表示凸顯程度高,細(xì)線表示凸顯程度低;箭頭表示方向;雙線箭頭表示X是轉(zhuǎn)移的起點(diǎn);雙頭箭頭表示給予事件和接受事件間的作用:X有意讓Y擁有Z,Y是X的意圖所向;兩個Z之間的單箭頭表示Z運(yùn)動的方向;Y與Z之間的單箭頭表示Y在擁有Z時可能扮演的角色:從Z靠近的觀察者逐漸變成Z的接受者,最后變成Z的控制者。根據(jù)Langacker(2008:519-520),可將圖1描述如下:
表1 對雙及物句凸顯的描述
在漢語中,沈家煊(2000:22)考察了雙及物動詞“偷”和“搶”。結(jié)果發(fā)現(xiàn),造成“偷”和“搶”組合不對稱的原因在于這兩個動詞凸顯的語義角色不同。對于“偷”來說,凸顯的是失竊物,因此,必須要出現(xiàn);而遭竊者是非凸顯成分,可以隱去。比如,可以說“張三偷了50塊錢”,卻不能說“*張三偷了李四”。對于“搶”來說,凸顯的是遭搶者,非凸顯的成分是搶劫物。按理說,它只能隱去搶劫物,而不能隱去遭搶者;可事實(shí)上“搶”的這兩個成分都可以隱去。可以說“張三搶了50塊錢”(隱去遭搶者),也可以說“張三搶了李四”(隱去搶劫物)。為什么會造成這樣的情況呢?沈家煊(2000:22)指出,原因在于凸顯成分和非凸顯成分之間存在著單向蘊(yùn)含關(guān)系,“一種語言的句子中如果凸現(xiàn)角色可以隱去,那么非凸現(xiàn)角色也可以隱去,反之則不然。”
同樣從凸顯的角度解釋雙及物不對稱用法的還有古川裕(2002)。古川裕(2002:56-57)發(fā)現(xiàn),“我送給她一束鮮花”與“我拿了她一支鉛筆”重視的部分不同,前者重視終點(diǎn)(是終點(diǎn)指向用法),后者重視起點(diǎn)(是起點(diǎn)指向用法)。由于人類具有重視終點(diǎn)而輕視起點(diǎn)的一般人認(rèn)知傾向,所以,在重視終點(diǎn)的句子中不需要標(biāo)記,而在重視起點(diǎn)的句子中,就需要標(biāo)記(相對“給予”句而言,“獲取”句不僅數(shù)量少而且限制條件多,就是一個證據(jù))。
和前人的研究不同,石毓智(2004:84)沒有直接從語義入手,而從客體移動的方向入手來考察雙及物句?!半p賓句式必然涉及兩個參與者,一個客體和引起客體移動的動作。”根據(jù)客體移動的方向,可將雙賓句式分成三類:客體面向主語方向移動的是左向類,比如索取類;客體背離主語移動的是右向類,比如給予類、教類;既可面向又可背向主語移動的是左右向類,如借類。另外,石毓智(2004:89)還發(fā)現(xiàn),“漢語方向義相反的一對動詞,往往具有同源關(guān)系”,如“借”(借入-借出)、租(租進(jìn)-租出)、“受”(給予-接受)等。然而在英語中,這樣的詞卻“沒有共同的來源, 詞匯化是相互獨(dú)立的”,比如漢語的“借”對應(yīng)英語borrow和lend兩個詞。
為什么語句只表達(dá)了事件的某個階段而不表達(dá)其他的階段?認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,是人類的注意力集中在事件的某個階段上。由于只關(guān)注某個階段,因此會對其他階段視而不見。Langacker(2008)、嚴(yán)辰松(2007)、古川裕(2002)的研究,都在一定程度上證實(shí)了這一點(diǎn)。為了對這一現(xiàn)象有一個更加全面的認(rèn)識,有必要將之放到一個更廣闊的背景下來考察。
在格語法的基礎(chǔ)上,F(xiàn)illmore探索出了一個能夠拓寬詞匯和語法研究范圍的方法——框架的方法。歷經(jīng)近三十年的發(fā)展,框架研究形成了不同的范式。這里介紹影響較大的三種:Fillmore范式、Goldberg范式和Talmy范式。Fillmore范式是一種詞匯中心主義的范式,關(guān)注的是詞的深層語義結(jié)構(gòu)及語義角色(包括時空語義信息),而非詞語本身;Goldberg范式是一種構(gòu)式中心主義的范式,關(guān)注的是構(gòu)式和動詞之間的互動情況;Talmy范式是一種事件中心主義的范式,他把人類語言的概念結(jié)構(gòu)看做是一個復(fù)雜的事件,通過跨語言比較來分析復(fù)雜事件的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。
(一)Fillmore范式——以事件框架為核心
由于無法合理地定義語義格,因此,F(xiàn)illmore放棄了格語法,轉(zhuǎn)向關(guān)注事件參與者之間的關(guān)系。從格語法到框架語義學(xué),標(biāo)志著Fillmore從心智主義到認(rèn)知主義的轉(zhuǎn)變。在框架語義學(xué)中,框架是核心,是理解一個語言成分所必需的經(jīng)驗(yàn)或知識圖式??蚣懿皇且粋€真實(shí)存在的實(shí)體,而是一種原型,它存在于認(rèn)知域,通過具體的語言成分來激活(evoke)。在框架語義學(xué)中,最經(jīng)典的框架莫過于商務(wù)事件框架。據(jù)Fillmore(1977:102-109),無論“買”還是“賣”的框架,都至少涉及4個對象(“買主、賣主、貨物、貨幣”)4種狀態(tài)(占有狀態(tài)、協(xié)議狀態(tài)、交易狀態(tài)、新的占有狀態(tài))和兩個轉(zhuǎn)移過程(“買家給賣家錢”和“賣家給買家商品”)。如下圖:
圖2 商務(wù)事件框架(轉(zhuǎn)引自楊成凱 1986:112)
不同的動詞進(jìn)入該框架,會凸顯框架的不同部分。比如“賣”,進(jìn)入該框架,結(jié)合上圖,突顯的是D和B(“D賣B”),且D在“賣”之前要占有B。也就是說,如果賣主D和貨物B之間無占有關(guān)系,“賣”事件一定不能發(fā)生;反之,如果發(fā)生了“賣”事件,那么,賣主D和貨物B之間就一定存在占有關(guān)系。而如果“買”進(jìn)入了該框架,在“買”事件中,通常突顯的是A和B(“A買B”),且A、B在“買”之后要有占有或領(lǐng)屬關(guān)系(見圖2右上角的小方框)。也就是說,一旦發(fā)生了“買”事件,那么,買主A和貨物B之間就應(yīng)建立起占有關(guān)系。和“買、賣”不同,“花費(fèi)(spend)、值(cost)”凸顯了事件框架的其他部分。
圖3 “買、賣、花、值”的事件框架(轉(zhuǎn)引自楊成凱 1986:112)
動詞為什么能凸顯商務(wù)框架的不同方面呢?因?yàn)椋煌膭釉~體現(xiàn)為不同的視角。比如,“買”和“賣”雖然都關(guān)注“貨物”,但“買”體現(xiàn)的是買主的視角,而“賣”體現(xiàn)的是賣主的視角;和“買”類似,“花費(fèi)”體現(xiàn)的也是買主的視角,但關(guān)注的是“錢”,“值”體現(xiàn)的是“貨物”的視角,關(guān)注的是“貨物的價(jià)值”。
框架的運(yùn)用,不僅在語言學(xué)領(lǐng)域中成績斐然,而且,在人工智能領(lǐng)域中(尤其是計(jì)算詞典學(xué))也取得了輝煌的成就。毫無疑問,框架網(wǎng)(Framenet)代表了框架語義學(xué)詞庫建設(shè)方面的最高成就,框架網(wǎng)的建設(shè)工作也已在英、日、德、法、西班牙、葡萄牙(巴西)、意大利、希伯來、斯洛文尼亞等語言中廣泛展開。以英語為例,在當(dāng)前框架網(wǎng)絡(luò)庫中,已經(jīng)用1500多個框架完成了對8000多詞條(總計(jì)12700條)的全面分析工作,完成了約20000個句子的標(biāo)注工作(詳情見Petruck 2013:2-3),已實(shí)現(xiàn)了對框架和框架元素關(guān)系的可視化描述。如果在框架網(wǎng) 中選取Commercial_transaction框架,會看到以下的結(jié)果:(受版面的限制,這里只截取了部分的信息)
圖4 框架網(wǎng)中的“商務(wù)”框架
通過框架,能得到事件元素和元素間關(guān)系的信息,卻得不到事件發(fā)生的因果信息、發(fā)展信息,也得不到事件的場景、時間序列等信息。要想讓對框架的描述變得更加真實(shí)、更加全面,就需要從時間順序中把握事件。這時,就要超越簡單的框架進(jìn)入到腳本(scripts)層面。在認(rèn)知語言學(xué)的腳本中,最經(jīng)典的腳本莫過于計(jì)算機(jī)科學(xué)家Roger Schank和社會心理學(xué)家Robert Abelson聯(lián)合設(shè)計(jì)的“餐館腳本”。該腳本包括四個場景:進(jìn)入、點(diǎn)菜、用餐、離開
進(jìn)入場景:客人進(jìn)入餐館,找到合適的桌子,坐下;
點(diǎn)菜場景:1)桌上可能有菜單,也可能服務(wù)員拿來菜單,或者客人讓服務(wù)員拿來菜單;2)客人得到菜單后,選擇好后告訴服務(wù)員他們所需的食物;3)然后,服務(wù)員去廚房把客人點(diǎn)的菜告訴廚師;4)如果有所需的食物,廚師開始準(zhǔn)備,如果沒有廚師告訴服務(wù)員,服務(wù)員再轉(zhuǎn)告給客人;此時,客人要么重新點(diǎn)菜,要么選擇離開;5)如果客人點(diǎn)菜,則循環(huán)第2)到第4)步。
用餐場景:略;
離開場景:略。
圖5 “餐館”腳本的點(diǎn)菜場景(轉(zhuǎn)引自:溫格瑞爾、施密特2006/2009:240-241)
描述腳本看起來簡單,甚至有些乏味,但腳本的作用還是非常明顯的:
其一,能幫助我們將言談中不完整的信息補(bǔ)充完整。如果沒有腳本,沒有對事件前因后果的相關(guān)描述,我們往往很難理解一個事件。比如,當(dāng)在sushi tasting餐館中聽到John ordered sushi but he didn't like it這句話時,激活的就是某個特定餐館的腳本,該餐館以壽司為主,且味道特別。根據(jù)這些信息可推知,剛才那句話的意思是說,約翰雖然點(diǎn)了壽司,但卻有點(diǎn)受不了這兒壽司的味道。
其二,有助于機(jī)器的自然語言推理。由于腳本能夠比較完整地描述某一事件在特定情景下的發(fā)生序列,且該序列在日常生活中會循環(huán)往復(fù)的發(fā)生,具有一定的規(guī)律性。比如在“餐館腳本”中,通常都要遵循“進(jìn)入、點(diǎn)菜、用餐、離開”的事件順序。因此,把這樣的事件事先編輯成腳本,存儲在機(jī)器中,供機(jī)器推理時自由調(diào)用,不僅能降低機(jī)器自然語言的理解難度,而且,也能提高機(jī)器推理的效率。
當(dāng)然,框架語義學(xué)也存在著一定的缺欠。人們對同一個語義框架的認(rèn)識大體基本是一致的,但在細(xì)節(jié)上永遠(yuǎn)也不能一致。不一致的原因在于個體看待同一框架的角度不同、態(tài)度不同,也就是說,是人的主觀認(rèn)識不同造就了框架細(xì)節(jié)上的多樣性。既然對框架的認(rèn)識是主觀的,對語義框架的描寫自然也是主觀的。比如,一個框架中究竟有哪些元素,哪些是核心元素,哪些是非核心元素,是沒有最后的答案的(陶明忠、馬玉蕾 2008:37)。
(二)Goldberg范式——以構(gòu)式為中心
在Fillmore的框架中,不僅關(guān)注框架內(nèi)的信息(如框架元素、元素屬性、語義類型、元素關(guān)系),也關(guān)注框架間的信息(如語義繼承、事件序列、場景、腳本等)。因此,可將Fillmore的框架看作是宏觀背景下的詞匯-語法分析框架。
作為Fillmore的學(xué)生,Goldberg并未延續(xù)Fillmore的傳統(tǒng)。她放棄了詞匯主義的框架而改用了構(gòu)式(Construction)主義的框架。由于構(gòu)式的“形式和意義都不能從其自身的組成成分或其他已有的構(gòu)式中推測出來”(Goldberg 1995:4),因此,構(gòu)式才是語言的基本單位。對于構(gòu)式的范圍,Goldberg認(rèn)為,只要一個語言單位的形式和語義不能從其他構(gòu)式中派生出來,或者說不能從其他構(gòu)式中獲得組合性的(compositional)解釋,那么就應(yīng)該看作是構(gòu)式,構(gòu)式可以是語素、詞、短語、句子,也可以是論元結(jié)構(gòu)。
根據(jù)詞匯中心主義的觀點(diǎn),動詞決定了句子的論元/題元配置,動詞的論元結(jié)構(gòu)決定了句法實(shí)現(xiàn)情況。比如,“give/給”是三價(jià)動詞,無論在英語還是漢語中,都能支配三個題元。
(1)John gave Mary a ball.
約翰給瑪麗一個球。
可事實(shí)上,很多情況并非如此。比如sneeze是一價(jià)動詞,只能支配一個題元,然而在例(2)中,卻支配了三個題元,產(chǎn)生了“X CAUSES Y to MOVE Y by sneezing”的意義。同樣,例(3)的bake也產(chǎn)生了詞項(xiàng)本不具有的新意義“X intends to cause Y to have Z”。(p9)
(2)He sneezed the napkin off the table.
(3)She baked him a cake.
如何解釋這樣的現(xiàn)象呢?Goldberg認(rèn)為,如果認(rèn)為這些意義是動詞帶來的,就會讓動詞的意義無限的擴(kuò)充下去,不符合經(jīng)濟(jì)性的原則,也容易造成循環(huán)論證;而如果將這些新產(chǎn)生的意義歸結(jié)于構(gòu)式,就會不存在這樣的問題。
以雙及物句為例,其構(gòu)式義是“X致使Y收到Z”。構(gòu)式通過與動詞義的互動,完成了語義角色的融合,并把新的意義賦予了句子?;又饕兴姆N情況:
第一種:如果動詞義是構(gòu)式義的子類,動詞擁有構(gòu)式義的全部信息。構(gòu)式義與動詞義融合后,不為句子增添任何新的意義。比如“give、send、送、給、交、遞”等。
第二種:當(dāng)動詞義與構(gòu)式義不同、但動詞是構(gòu)式完成的手段,構(gòu)式將自身的意義賦予句子,變成了句子的主要信息。此時動詞義作為句中的輔助信息存在,表明事件發(fā)生的手段。如“kick、throw、踢、扔”等。
第三種:當(dāng)動詞義與構(gòu)式義不同、但與構(gòu)式有因果關(guān)系時,構(gòu)式將自身的意義傳遞給句子,變成了句子的主要信息。此時動詞義作為句中的輔助信息存在,并用于表示事件發(fā)生的原因或結(jié)果。比如,例(2)的sneeze表示的就是“紙巾落地”的原因。
第四種:當(dāng)動詞義與構(gòu)式義不同、但是構(gòu)式發(fā)生的先決條件時,構(gòu)式將自身的意義傳遞給了句子,變成了句子的主要信息,此時動詞作為構(gòu)式發(fā)生的前提條件存在。比如,例(3)的bake是制作類動詞,雖然“制作”并不會必然地造成“轉(zhuǎn)移”,但cake的“轉(zhuǎn)移”卻要以“制作”為前提,滿足了這一條件后,才能對cake進(jìn)行“給予性轉(zhuǎn)移”。
構(gòu)式語法在一定程度上反映了人類的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),具有較強(qiáng)的心理現(xiàn)實(shí)性,因此,提出后引起了語言學(xué)界的熱烈討論。有的學(xué)者對構(gòu)式做了一些完善性的工作。比如,徐盛桓(2007:254)贊同Goldberg的觀點(diǎn),但認(rèn)為該理論還存在著一定的問題,“沒有將構(gòu)式‘獲得’構(gòu)式意義與構(gòu)式能‘提供’構(gòu)式意義的關(guān)系說清楚?!睘榱私鉀Q這一問題,徐文從生成整體觀的角度做了研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn):并非任何動詞都能進(jìn)入雙及物構(gòu)式,只有那些“動作蘊(yùn)含了動作結(jié)果會有顯性的或隱性的、預(yù)設(shè)的或臨時的接受者的動詞”才能進(jìn)入雙及物構(gòu)式,從這個意義上說,“構(gòu)式義應(yīng)‘歸因于’填充在構(gòu)式里的詞項(xiàng)的意義”(p256)。林燕(2013)在運(yùn)用構(gòu)式理論時,也發(fā)現(xiàn)它存在著明顯的缺欠。如沒有解決構(gòu)式義的來源問題、沒有解決動詞和構(gòu)式間的互動條件問題、沒有解決構(gòu)式的多義性問題等。因此,對它進(jìn)行了改進(jìn),將Iwata的詞匯語義學(xué)觀點(diǎn)融入其中,提出了動詞義和構(gòu)式義互動的新模型,并用于解決漢語雙及物的動詞義和構(gòu)式義匹配問題。
也有一些學(xué)者是運(yùn)用構(gòu)式來解決實(shí)際問題。徐盛桓(2001)在比較了英語的雙賓結(jié)構(gòu)和動賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)后指出,這兩個結(jié)構(gòu)深層的句式義相同,都是[V N1 N2]主導(dǎo)下構(gòu)式意義和句子成分意義相互作用的結(jié)果,都體現(xiàn)了VNN構(gòu)式意義的特征——施事通過V的行為使間接賓語領(lǐng)有直接賓語。因此,屬于同一句式家族中的不同成員,應(yīng)該統(tǒng)一為一個構(gòu)式。這與Langacker(1987,2008)的看法類似。張國憲(2001)在運(yùn)用構(gòu)式理論考察“索取”類雙及物構(gòu)式時發(fā)現(xiàn),“近賓語的句法地位確認(rèn)是相對的,他的參照點(diǎn)是遠(yuǎn)賓語,二者受事性的高下才是決定其賓語資格的主要參項(xiàng)。”張伯江(1999)認(rèn)為,雙賓語的認(rèn)知基礎(chǔ)是“給予行為,主語和間接賓語分別代表給者和受者,給予物是這種結(jié)構(gòu)的語義焦點(diǎn)?!币虼?,懷疑“喜歡那個人大眼睛、嚇我一身冷汗”等的雙賓語地位。
沈家煊(1999:96)在考察“給”字句時指出,句式是一個“完形”結(jié)構(gòu),只有把握了句式整體的“完形”意義,才能解釋許多句式小類未能解釋的語法現(xiàn)象。拿“在”字句來說,雖然句子在變換前后意思變化不大,但側(cè)重點(diǎn)卻各不相同。
表2 不同“給”字句的整體意義(沈家煊1999:98)
總的說來,構(gòu)式語法過于重視構(gòu)式的作用,忽略了與語言解釋相關(guān)的其他因素。比如,說話者的主觀性因素、語篇上下文因素、韻律、詞序等因素。而要真正理解雙及物句,說話人的主觀意圖、意愿、動力、領(lǐng)屬等因素是不可或缺的(Mukherjee2005:54)。
(三)Talmy范式——事件結(jié)構(gòu)范式
對于位移事件,F(xiàn)illmore(1985)曾做過專門的討論,認(rèn)為位移事件用的是同一個框架Source-path-Goal,都表示:客體(theme)從源點(diǎn)(source)出發(fā)沿著一個特定的路徑(path)運(yùn)動,最終到達(dá)了終點(diǎn)(goal)。chu(2008:5-8)認(rèn)為,F(xiàn)illmore的框架有利于描寫位移事件的概念語義結(jié)構(gòu),但對動詞的概念結(jié)構(gòu)描述得還不夠。對于位移框架來說,位移無疑是最核心的框架元素,由動詞來標(biāo)識,但在Fillmore的框架中,沒有將動詞看作是框架的一個專門元素,也沒有動詞相關(guān)信息的細(xì)致分析,因此,還比較粗糙,無法反映起點(diǎn)、終點(diǎn)、路徑等信息。
和Fillmore相比,Talmy(2000)的運(yùn)動框架更細(xì)致,也更有針對性。不僅討論了運(yùn)動的概念內(nèi)容(如Move成分、參照物Ground、路徑Path);而且,還將考察的范圍擴(kuò)展到了多種語言(英語、西班牙語、德語、拉丁語等),結(jié)論更加可信。雖然在Talmy(2000 b)中,直接涉及雙及物句的內(nèi)容不多,但卻可以啟發(fā)雙及物句的研究。具體體現(xiàn)在:
其一,提供了一個概念結(jié)構(gòu)分析的一般模式。Talmy認(rèn)為,人類語言的概念結(jié)構(gòu)是以復(fù)合事件的形式存在的,該復(fù)合事件由主事件(framing event)和副事件(co-event)兩部分構(gòu)成。其中,主事件起決定性作用。通過跨語言的比較,Talmy確定了五種基本的主事件:運(yùn)動事件、廓時事件或體事件、變化事件、關(guān)聯(lián)事件、實(shí)現(xiàn)事件。對于主事件來說,副事件起支撐(support)作用,是主事件的前奏(precursion)、條件、原因、方式、結(jié)果、伴隨、目的等。
圖6 宏事件的概念結(jié)構(gòu)(Talmy 2000: 221)
跨語言的研究表明,復(fù)合事件是一個帶有普遍性的事件,對于復(fù)合事件的概念分析有著廣泛的適用性,適用于運(yùn)動事件、變化事件、伴隨事件,也適用于轉(zhuǎn)移事件。
其二,對運(yùn)動事件做了精細(xì)的描寫。Talmy認(rèn)為,運(yùn)動事件作為復(fù)合事件一種,由主事件和副事件兩部分構(gòu)成。其中,主事件是核心事件,由動體(figure)、背景(ground)、路徑(path)和運(yùn)動(motion)構(gòu)成,主事件的核心是路徑;副事件是支撐事件,反映的是與主事件的關(guān)系,最常見的關(guān)系有兩種:一種是方式關(guān)系(WITH-THE-MANNER-OF),一種是因果關(guān)系(WITH-THE-CAUSE-OF)。以I slid him another beer為例,包含了兩個事件:一個主事件,give事件;一個副事件,slid事件,副事件是主事件的發(fā)生方式。
(4)I slid him another beer.
[ I GIVE him another beer]WITH-THE-MANNER-OF[I slid the beer]
[給予事件]主事件←方式 [事件]副事件
GIVE:[A1]AMOVE [F] into the GRASP of [A2]
[施動者1施動主體路徑施動者2]
在give事件中,除了MOVE信息外,還包含著其他信息,如F進(jìn)入A2的信息(into)、A2對F的占有信息以及控制信息等(the GRASP of [A2]),因此,需要做進(jìn)一步的描寫。
對于漢語的“給予”類雙賓句,徐盛桓(2007:254)指出,它們滿足“運(yùn)動事件”的必要條件,是一個運(yùn)動事件。具體說來:
(5)a.存在作為動體(figure)的給予物NP2;
b.存在作為背景(ground)的“給予”實(shí)施者NP0和接受者NP1;
c.發(fā)生NP2從NP0到NP1的轉(zhuǎn)移運(yùn)動(motion);
d.存在NP2從NP0到NP1的移動軌跡(path)。
不過,和一般的運(yùn)動事件不同:1)從意義上看,一般運(yùn)動的意義是“運(yùn)動(motion)”,而雙賓語運(yùn)動的意義是“轉(zhuǎn)移(transfer)”。2)從形式上看,一般運(yùn)動的動體和施事是一體的,動體的運(yùn)動就是施事的運(yùn)動;而雙賓語運(yùn)動的動體和施事是分離的,通常只有動體運(yùn)動而施事不運(yùn)動。3)從路徑上看,一般運(yùn)動通常只描述起點(diǎn)或終點(diǎn);而雙賓語運(yùn)動既描述起點(diǎn)也描述終點(diǎn)。為了突出雙賓語事件的特點(diǎn),可以將之稱為轉(zhuǎn)移事件。
其三,對路徑成分做了細(xì)致的描寫。路徑看似簡單,其實(shí)包含著豐富的信息,因此有必要做進(jìn)一步的描寫。Talmy(2000:53-55)認(rèn)為,路徑由三部分構(gòu)成:向量(Vector)、構(gòu)象(conformation)和指示(Deictic)。
先來看向量。向量由“到達(dá)、經(jīng)由、離開”三個基本類型構(gòu)成。具體表現(xiàn)為:BE AT/MOVE TO/MOVE FROM/MOVE VIA/MOVE ALONG/MOVE TOWARD/MOVE FROM-TO/MOVE ALONG-TO/MOVE FROM-ALONG等。
有了向量,就可以對運(yùn)動做進(jìn)一步的描寫了。根據(jù)Nakazawa(2006:285),come和go屬于向量融合動詞(path-conflating verbs),融合了向量TO和TOWARD,因此,可以對其概念進(jìn)行分解。以come為例:
(6)come
MOVETOWARD a pointwhich is the location of the speaker.
[運(yùn)動][向量][構(gòu)象] [背景 ]
[路徑]
對于漢語的雙及物句來說,韓丹(2008:55-56)認(rèn)為,包含著五個向量成分:N、FROM、TOWARD、TO和INTO。IN描述轉(zhuǎn)移物在源點(diǎn)的領(lǐng)屬狀態(tài);轉(zhuǎn)移物離開源點(diǎn)后,進(jìn)入FROM向量;然后,隨著轉(zhuǎn)移物向接受者轉(zhuǎn)移,進(jìn)入TOWARD向量;在轉(zhuǎn)移物進(jìn)入接受者的可控范圍后,進(jìn)入TO向量;在轉(zhuǎn)移物被接受者領(lǐng)屬后,進(jìn)入INTO向量。如果把這種關(guān)系直觀地表現(xiàn)出來,則是:
圖7 轉(zhuǎn)移事件的向量成分(改編自韓丹2008:56)
既然如此,針對不同的轉(zhuǎn)移階段,就應(yīng)采用不同的描寫方式。以“張三遞給李四一本書”為例:
(11) [張三AMOVE一本書 TOWARD李四]WITH-THE-MANNER-OF [張三遞一本書](轉(zhuǎn)移中)
[張三AMOVE一本書 TO李四]WITH-
THE-MANNER-OF [張三遞一本書] (臨近結(jié)束)
接下來,看構(gòu)象。在向量路徑中,起點(diǎn)和終點(diǎn)都是抽象的,由于缺少背景信息的參照,所以向量的方位很難確定。只有加入構(gòu)象which is of the inside of [an enclosure]或which is of the surface of [a volume]后,向量才從抽象的變成了具體的。
韓丹考察了漢語雙及物句的路徑實(shí)現(xiàn)情況后發(fā)現(xiàn),在給予類結(jié)構(gòu)中,向量TO對應(yīng)于“給”,構(gòu)象表現(xiàn)為:轉(zhuǎn)移物在接受者的手中或其可控的范圍之內(nèi);在獲取類結(jié)構(gòu)中,向量FROM對應(yīng)于“走”,構(gòu)象表現(xiàn)為:轉(zhuǎn)移物離開轉(zhuǎn)移者的手中或其可控范圍之內(nèi)。如果把這兩種構(gòu)象直觀地表示出來,則是:(韓丹2008:56,68)
圖8 與向量“給”(左圖)、“走”(右圖)關(guān)聯(lián)的構(gòu)象
最后,簡單的說一下指示。指示包括兩方面的內(nèi)容:一個面向說話人,另一個面向說話人以外的其他人或物。如果動詞和指示概念相融合,就會構(gòu)成“指示動詞”(deictc verbs)。如漢語的“來”和“去”,單獨(dú)做謂詞時,起的是指示動詞的作用(既表運(yùn)動又表指示);和其他動詞配合使用時(如“送來、拿來、送去、拿去”),主要起指示的作用。
認(rèn)知語言學(xué)的解釋有一定的心理現(xiàn)實(shí)性(如框架的解釋方法),能夠解釋一些傳統(tǒng)方法不好解釋或解釋不好的現(xiàn)象。但該方法也存在著明顯的缺欠,比如,認(rèn)知語言學(xué)雖名為“認(rèn)知”,實(shí)則在生理現(xiàn)實(shí)和心理現(xiàn)實(shí)方面做得還很不夠,在相當(dāng)程度上與主流的認(rèn)知科學(xué)(認(rèn)知心理學(xué)、腦神經(jīng)科學(xué)、人工智能等)相脫節(jié),未能做到真正用認(rèn)知科學(xué)的方法來解釋語言問題(張敏 2012)。
基于體驗(yàn)的認(rèn)知語言學(xué),像所有的交叉學(xué)科一樣,在不斷地拓寬研究的范圍,不斷讓認(rèn)知科學(xué)內(nèi)部相關(guān)領(lǐng)域、甚至進(jìn)化心理學(xué)的力量加入進(jìn)來,豐富了自己的內(nèi)容,加強(qiáng)了自身的解釋力量。同時,它也面臨著和絕大多數(shù)交叉學(xué)科一樣的隱患,不可避免的迷失在對這些領(lǐng)域新思想的有選擇的借鑒之中。不論認(rèn)知語言學(xué)的將如何解決這個難題,但似乎無可爭議的是,語言的認(rèn)知理論正得到廣泛的運(yùn)用、并將一直影響著語言學(xué)家的語言理論建設(shè)。(溫格瑞爾和施密特 2006/2009:394)
[1]溫格瑞爾·施密特.認(rèn)知語言學(xué)導(dǎo)論(第二版)[M].彭利貞,許國萍,趙微,譯.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[2]朱德熙.與動詞“給”相關(guān)的句法問題[J].方言,1979,(2):81-87.
[3]趙元任.漢語口語語法[M].呂叔湘,譯.北京:商務(wù)印書館,1979.
[4]張伯江.現(xiàn)代漢語的雙及物句式[J].中國語文,1999,(3):175-184.
[5]劉丹青.漢語給予類雙及物句的類型學(xué)考察[J].中國語文,2001,(5):387-398.
[6]陸丙甫,羅天華.中國境內(nèi)的雙及物句語序[J].漢藏語學(xué)報(bào),2001,(3):56-70.
[7]張敏.漢語方言雙及物句南北差異的成因:類型學(xué)研究引發(fā)的新問題[J].中國語言學(xué)叢刊,2011,(2):87-270.
[8]Haspelmath,M.,S.Dryer,D.Gil,B.Comrie(eds.).2005.The World Atlas of Language Structures[M].Oxford:Oxford University Press.
[9]Malchukov,A.,Haspelmath, M.&B.Comrie(eds.).2010.Studies in ditransitive constructions: a comparative handbook[C].Berlin/New York:Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
[10]Mukherjee,J.2005.English ditransitive verbs:Aspects of theory,Description and a usage-based Model[M]. Amsterdam, New York: Rodopi.
[11]沈家煊.“在”字句和“給”字句[J].中國語文,1999,(2):94-102.
[12]石毓智.漢英雙賓結(jié)構(gòu)差別的概念化原因[J].外語教學(xué)與研究,2004,(2):83-89.
[13]何曉煒.英漢雙及物句的生成語法研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011.
[14]林燕.漢語雙賓構(gòu)式句法語義研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2013.
[15]Goldberg,A.E.1995.Constructions——A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M]. Chicago: University Of Chicago Press.
[16]嚴(yán)辰松.“給予”雙及物句中的轉(zhuǎn)喻[J].外語學(xué)刊,2007,(2):41-45.
[17]沈家煊.說“偷”和“搶”[J].語言教學(xué)與研究,2000,(1):19-24.
[18]古川裕.《起點(diǎn)》指向和《終點(diǎn)》指向的不對稱性及其認(rèn)知解釋[J].世界漢語教學(xué),2002,(3):49-58.
[19]Fillmore, C.J.1977,Topics in Lexical Semantics[J].In R.W.Cole(eds.),Current Issues in Linguistic Theory, 76-138.
[20]楊成凱.Fillmore的格語法理論(下)[J].國外語言學(xué),1986,(3):110-120.
[21]Petruck,M.R.L.2013.Advances in Frame Semantics[C].In M. Fried, K.Nikiforidou(eds.) Advances in Frame Semantics[A].Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company .
[22]陶明忠,馬玉蕾.框架語義學(xué)——格語法的第三階段[J].當(dāng)代語言學(xué),2008,(1):35-42.
[23]徐盛桓.相鄰關(guān)系視角下的雙及物句再研究[J].外語教學(xué)與研究,2007,(4):253-260.
[24]徐盛桓.試論英語雙及物構(gòu)塊式[J].外語教學(xué)與研究,2001,(2):81-88.
[25]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Gramma[M]. Stanford: Stanford University Press.1987/1991.
[26]張國憲.制約奪事成分句位實(shí)現(xiàn)的語義因素[J].中國語文,2001,(6).
[27]Fillmore, C.J.1985.Frames and the semantics of understanding[J].Quaderni di Semantica(6):222-254.
[28]Chu, Chengzhi.2008.Five formulations of the conceptual structure of motion and their cross-linguistic applicability: special reference to Chinese [J].Concentric: Studies in Linguistics (1):1-26.
[29]Talmy,L.2000.Towards A Cognitive Semantics(Vol2):Typology and Process in Concept Structuring[M]. Cambridge, MA: MIT Press
[30]Nakazawa, T. 2006, Motion and Deictic Motion Verbs as Path-Conflating Verbs[A]. In S.Müller(ed.).The Proceedings of the 13th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar[C].Stanford: CSLI Publications.284-304.
[31]韓丹.認(rèn)知視角下的雙賓句式生成研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué)博士學(xué)位論文,2008.
[32]張敏.空間地圖和語義地圖上的漢語語法類型學(xué)研究[Z].超星學(xué)術(shù)視頻,2012.
(責(zé)任編輯 閔 軍)
A Review of the Cognitive Study of Ditransitive Structure
Wang En-xu
(Bei jing normal university,institute of chinese Culture Bei jing 100875)
Ditransitive structure is not only a basic structure in Chinese, but also mostly a basic structure in human language. In recent years, the cognitive study of ditransitive structure has attracted more and more attention; and many achievements have been gained. In this article, our review of the study of ditransitive structure will relate to the following three aspects: experience, salience and attention.
Ditransitive structure; Salience; Attention; Cognitive grammar
2015-05-22
王恩旭(1978-),男,遼寧朝陽人,北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院博士研究生。
H314
A
1672-2590(2015)04-0117-11