国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《另兩個(gè)》中愛(ài)麗絲被“誤讀”的無(wú)奈

2015-03-17 23:39藍(lán)云春
關(guān)鍵詞:伊迪絲誤讀愛(ài)麗絲

藍(lán)云春,李 卓

(杭州電子科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 浙江 杭州 310018)

?

《另兩個(gè)》中愛(ài)麗絲被“誤讀”的無(wú)奈

藍(lán)云春,李卓

(杭州電子科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 浙江 杭州 310018)

摘要:《另兩個(gè)》是伊迪絲·華頓最優(yōu)秀短篇之一。短篇中愛(ài)麗絲在文本內(nèi)外均被誤讀。文本內(nèi),盡管愛(ài)麗絲并未改變,但在只懂男權(quán)話語(yǔ)和金融話語(yǔ)的丈夫的“誤讀”下,她的形象卻經(jīng)歷了由美麗的“天使”到可鄙的“破鞋”這一轉(zhuǎn)變過(guò)程,備受侮辱;文本外,丈夫的不可靠視角被部分評(píng)論家“合法化”,因此,她遭遇了被冠以“無(wú)情”、“膚淺”、“工于心計(jì)”的“戲子”的悲慘命運(yùn)。愛(ài)麗絲在文學(xué)作品中的邊緣地位體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)女性“他者”地位和身份缺失這一生存狀況。依據(jù)接受理論的“接受屏幕”和“期待視野”分析愛(ài)麗絲被評(píng)論界進(jìn)一步誤讀的原因,認(rèn)為這一定程度上是男權(quán)思想層層積淀和內(nèi)化的體現(xiàn)。

關(guān)鍵詞:伊迪絲·華頓;《另兩個(gè)》;愛(ài)麗絲·韋森;誤讀

美國(guó)著名作家伊迪絲·華頓(1862-1937)“從未銷聲匿跡”,卻“多次被重新發(fā)現(xiàn)”[1]。她不是“簡(jiǎn)單的女性主義者”[2],拒絕簡(jiǎn)單定義,但作為女性主義先知,她是女性覺(jué)醒潮流的重要代表。短篇小說(shuō)是“另一座她創(chuàng)作中的重鎮(zhèn)”[3]ii,得到的關(guān)注卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于她的著名長(zhǎng)篇[4]。其88個(gè)短篇中不乏上乘之作,《另兩個(gè)》是作者“最優(yōu)秀的短篇之一”[5]。作家對(duì)愛(ài)麗絲的模糊塑造賦予了作品豐富內(nèi)涵,頗值得研讀。國(guó)內(nèi)鮮有評(píng)論解讀該短篇,國(guó)外少量評(píng)論對(duì)愛(ài)麗絲則充滿偏見(jiàn)。

一、文本內(nèi):被男性視角“妖魔化”

《另兩個(gè)》是華頓短篇小說(shuō)形式創(chuàng)新的杰出代表,基本上沒(méi)有情節(jié)和刻意安排的事件。作家的創(chuàng)作原則——“揭示出某種生活情境下的一切可能性”[6]13在小說(shuō)中得到了很好的體現(xiàn)。和前夫們同處紐約市,愛(ài)麗絲及現(xiàn)任丈夫婚后與他們相遇是“可能”的,尤其因?yàn)榈谝蝗问桥畠焊赣H,第二任和現(xiàn)任同處一個(gè)社交圈子。愛(ài)麗絲的第三任丈夫韋森對(duì)此卻沒(méi)有思想準(zhǔn)備。他是全文的中心,小說(shuō)以其意識(shí)塑造人物、以其行動(dòng)推動(dòng)故事發(fā)展。文本內(nèi),韋森的局限視角對(duì)愛(ài)麗絲進(jìn)行恣意“誤讀”,使她的形象經(jīng)歷巨變。

故事開(kāi)始,妻子愛(ài)麗絲是韋森眼中的美麗“天使”。這對(duì)新婚夫婦蜜月中途被召回,因?yàn)閻?ài)麗絲之女莉莉患了傷寒。韋森滿心歡喜地期待著妻子的腳步聲,感覺(jué)房間里的一切都無(wú)比“可愛(ài)、溫馨”,他像個(gè)少年郎般心花怒放,因?yàn)榧依锝K于有了一位美麗“天使”。妻子的各種美德讓他無(wú)比驕傲和欣慰。她社交能力強(qiáng)、“無(wú)比沉穩(wěn)”;精力充沛、魅力四射;“從不為于事無(wú)補(bǔ)的擔(dān)憂空耗經(jīng)歷”,沒(méi)有那個(gè)女人比得上[3]77。他自己本性多愁善感,過(guò)去生活黯淡無(wú)光,而她則熱情、溫暖,給他的生活帶來(lái)奇妙的變化,對(duì)此他心懷感激。

可是,妻子手持的一封信卻給了他當(dāng)頭一棒。莉莉爸爸,即愛(ài)麗絲的第一任丈夫海斯凱特寫(xiě)信要求探望莉莉。想到那個(gè)陌生男人將要踏進(jìn)家門,韋森產(chǎn)生了“心理上的厭惡”[3]85。

敏感多疑的韋森對(duì)妻子的猜疑和丑化始于在家里第一次見(jiàn)到海斯凱特之時(shí)。那個(gè)在他眼里像個(gè)“多面手修理工”的人竟然是妻子的首任丈夫,他對(duì)此頗為震驚,情不自禁地在頭腦中“虛構(gòu)出了一副她荒唐的畫(huà)像”[3]79:原來(lái),她和這個(gè)猥瑣、粗俗的人才是來(lái)自某個(gè)落后地方的同類;她現(xiàn)在的美麗可人、溫婉典雅都只是虛張聲勢(shì)、裝模作樣而已。為了譴責(zé)妻子、進(jìn)一步把她推上道德法庭,他甚至滋生了對(duì)海斯凱特的好感。光憑他愛(ài)女兒的“那股韌勁兒”,韋森對(duì)他刮目相看[3]105,并揣摩起愛(ài)麗絲在首次婚姻中可能存在的不光彩隱情,與其之前對(duì)妻子離婚深表同情的態(tài)度迥異。

愛(ài)麗絲被韋森瞬間“妖魔化”是因?yàn)樗秊榱藴p少尷尬和瓦里克交談了幾句。此事發(fā)生在紐約上層社會(huì)的某個(gè)舞會(huì)上。韋森自己為了商業(yè)利益可以毫無(wú)顧忌地和瓦里克在生意上保持頗為“親密”的關(guān)系,舞會(huì)上“瓦里克和他妻子坐在一起”閑聊了幾句卻讓他“神經(jīng)質(zhì)地猛然爆發(fā)”[3]105,在回家的馬車上劈頭蓋臉地質(zhì)問(wèn)愛(ài)麗絲為何膽敢和瓦里克說(shuō)話。愛(ài)麗絲被驚嚇得聲音“發(fā)顫”,誠(chéng)惶誠(chéng)恐地解釋“我只是覺(jué)得碰面的時(shí)候和他說(shuō)說(shuō)話會(huì)減少幾分尷尬”,低聲下氣地討好丈夫 “我全照你的意思辦”[3]105??墒牵瑹o(wú)論她表現(xiàn)得如何逆來(lái)順受,也只是讓他“難受”并不惜以最惡劣的方式對(duì)她進(jìn)行侮辱和蔑視:“她就像‘一只舊鞋子一樣舒適’——一只被許多只腳穿過(guò)的鞋子”[3]107。因此,原本在他眼里是優(yōu)點(diǎn)的那些品質(zhì),如鎮(zhèn)定、無(wú)比沉穩(wěn)、“能對(duì)種種情況應(yīng)付自如”[3]79等,卻都成了她“唯獨(dú)”不能被原諒的缺點(diǎn),家庭“天使”瞬間墮落成“妖魔”。

伍爾夫認(rèn)為“小說(shuō)、戲劇里的女性性質(zhì)都是特別的,不是美到極點(diǎn)就是丑得要命,不是好到無(wú)以復(fù)加就是墮落不堪”[7]。在一篇不到20頁(yè)的小說(shuō)里,愛(ài)麗絲的遭遇甚至更為悲慘。她的性格和品質(zhì)始終未變,在丈夫眼里卻經(jīng)歷了由可愛(ài)的“天使”到可鄙的“破鞋”這一巨大轉(zhuǎn)變。

正是愛(ài)麗絲的附屬物地位導(dǎo)致了她被“主人”丈夫恣意“誤讀”的命運(yùn)。正如女性“被剝奪了說(shuō)話、解釋和述說(shuō)自己故事的權(quán)利”, 男性人物卻“總是在觀察、審判女性,甚至替她們發(fā)言”[8]10。此境況由女性的生存境遇決定。曾深入分析過(guò)華頓時(shí)代有閑階級(jí)的托斯丁·韋布倫[9]認(rèn)為女性是丈夫的“資產(chǎn)”,是高級(jí)商品,在婚姻市場(chǎng)上被販賣成丈夫的附屬物。為了將自己拋售出去,她們“連睡著了都得做出迷人的姿態(tài)”[10]。婚后,丈夫是女性唯一的經(jīng)濟(jì)來(lái)源,女性須仰人鼻息地生活;作為客廳的美容師,起著“迎賓送客、裝飾點(diǎn)綴”的作用[11]。愛(ài)麗絲離婚只是為了更好地實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值,“必須要為自己選擇最好的歸宿”[12]。但她作為附屬物,只能被評(píng)判,無(wú)論丈夫多刻薄尖酸,遭受再大的屈辱也必須含羞忍辱。作為“主人”的韋森卻可以堂而皇之地對(duì)妻子進(jìn)行“誤讀”,愛(ài)麗絲對(duì)此連辯解的機(jī)會(huì)都不會(huì)有。女性在文學(xué)作品中的邊緣地位由此可見(jiàn)一斑,這無(wú)疑也是當(dāng)時(shí)女性社會(huì)地位邊緣化的最佳注腳。

更可悲的是,韋森可以隨心所欲地“誤讀”愛(ài)麗絲,他的視角帶有明顯的局限性,但離開(kāi)男性視角,愛(ài)麗絲的形象似乎無(wú)法言說(shuō)和定義。作者通過(guò)男性視角塑造人物更好地體現(xiàn)了女性主義觀點(diǎn)[6]26:作為男性附屬物,女性的存在意義和身份地位只能依靠男性來(lái)界定。因此,甚至在韋森侮辱愛(ài)麗絲為“破鞋”的那一段,也只有韋森的意識(shí),作者沒(méi)有給她安排任何辯解的機(jī)會(huì),第三人稱敘述此時(shí)也靜默了。

有評(píng)論認(rèn)為華頓寫(xiě)作時(shí)幾乎沒(méi)有對(duì)筆下的受害者流露出絲毫憐憫之心[6]30。似乎,她對(duì)人物的冷酷無(wú)情在愛(ài)麗絲身上得到了印證。其實(shí),她的“冷酷”另有隱情。

首先,華頓“富有同情心和值得信賴”[13],強(qiáng)調(diào)人與人之間應(yīng)“相互理解和包容”[14]。如此友善之人對(duì)自己筆下人物的遭遇豈會(huì)無(wú)動(dòng)于衷?

其次,華頓作為女性主義先知,深諳同時(shí)代女性所遭受的歧視,并敢于對(duì)不公命運(yùn)說(shuō)“不”。華頓曾說(shuō)美國(guó)婦女不同于法國(guó)婦女,她們被鼓勵(lì)像幼稚園孩子般簡(jiǎn)單、單純,不能與男性進(jìn)行平等對(duì)話、展示自己的智慧和文化修養(yǎng)[15]。作為一名有深刻思想和豐富內(nèi)涵的女作家,她對(duì)此深惡痛絕。華頓甚至拒絕接受“女性作家”這一稱謂[8]10。因?yàn)樗钪芭浴币馕吨腿艘坏?。波伏娃在《第二性》中指出是男性意識(shí)的主導(dǎo)導(dǎo)致了女性“內(nèi)在性”的形成[16]。華頓屬于少數(shù)能夠自覺(jué)意識(shí)到這一點(diǎn)的作家。她的作品是20世紀(jì)“所有小說(shuō)中對(duì)‘女性’的建構(gòu)所做的最深刻,也是情感最為強(qiáng)烈的婦女主義分析”[3]i。敏銳的洞察力使她能夠深諳美國(guó)婦女的境遇。華頓對(duì)自己不幸婚姻的抗拒,最后敢于選擇離婚;為了排解婚姻造成的緊張和壓力重新寫(xiě)作[17],并在創(chuàng)作的道路上收獲了累累碩果,是她敢于抗?fàn)?、努力為自己贏得尊重、實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的體現(xiàn)。

然而,能如她般幸運(yùn)的女性寥寥無(wú)幾。對(duì)于那些無(wú)力抗拒的女性同胞所遭受的命運(yùn),她必定心有戚戚焉。可是,作為一名偉大的作家,她肩負(fù)著更重要的使命:冷靜客觀地揭示女性所遭受的不公命運(yùn),這何嘗不是更有力的控訴?對(duì)人物無(wú)情的不是作者,而是賦予韋森權(quán)利可以對(duì)愛(ài)麗絲恣意“誤讀”的男權(quán)社會(huì)。

二、文本外:被評(píng)論界“丑化”

如前所述,作者主要通過(guò)韋森的視角和意識(shí)來(lái)塑造愛(ài)麗絲。可是,就像作者在其它小說(shuō)中常讓敘述者暴露自己的不足一樣,韋森的視角暴露出他“只會(huì)說(shuō)男權(quán)話語(yǔ)”和“金融話語(yǔ)”[6]17。他的視角具有危險(xiǎn)性和異化的特征??墒牵牟豢煽恳暯潜徊糠衷u(píng)論家“合法化”,愛(ài)麗絲因此被進(jìn)一步“誤讀”成了“無(wú)情”、“膚淺”和“工于心計(jì)”的“戲子”形象,其中以斯威尼和因韋爾索最具代表性。

斯威尼認(rèn)為愛(ài)麗絲的膚淺和無(wú)情主要表現(xiàn)在她對(duì)女兒缺乏足夠的關(guān)愛(ài)。她對(duì)女兒的病情漠不關(guān)心,只關(guān)心前夫來(lái)訪能否得到韋森許可,因?yàn)樾≌f(shuō)中除了開(kāi)頭,從未出現(xiàn)她討論女兒病情的話題[18]??墒?,只要對(duì)文本稍加細(xì)讀我們就能發(fā)現(xiàn)該指控經(jīng)不起推敲。

首先,愛(ài)麗絲深愛(ài)女兒[3]77,對(duì)女兒呵護(hù)有加。作為20世紀(jì)初離婚的女士多么不易,她克服重重障礙方取得女兒的監(jiān)護(hù)權(quán),自然是因?yàn)閻?ài)女心切。斯威尼認(rèn)為在韋森同意莉莉爸爸探訪的那一刻,愛(ài)麗絲馬上釋然,證明她在乎韋森多于女兒[18]。事實(shí)上,蜜月中途被緊急召回后,得知莉莉的病情“很輕微”[3]77,而且剛?cè)タ催^(guò)女兒,她應(yīng)該可以松口氣了。莉莉每次見(jiàn)爸爸時(shí)都“滿面紅光、笑顏逐開(kāi)”[3]81,知女莫如母,一向體貼入微的愛(ài)麗絲自然明白莉莉生病時(shí)多希望父親能夠來(lái)探望??墒且獮樗麪?zhēng)取到進(jìn)入韋森家的通行證并非易事。只是,為了女兒,再大的困難也必須去攻克。因此,她在乎韋森對(duì)此事的反應(yīng)也是情理之中,不能據(jù)此指控她冷血無(wú)情。

小說(shuō)中確實(shí)沒(méi)有愛(ài)麗絲和韋森討論莉莉病情的情節(jié),但韋森有一天回家時(shí)從仆人處得知她情況很好[3]89。第三人稱敘述同樣說(shuō)過(guò)“莉莉的病情很平穩(wěn)”[3]93。愛(ài)麗絲沒(méi)有和丈夫談?wù)摯耸率且驗(yàn)楣适峦ㄟ^(guò)韋森意識(shí)來(lái)推動(dòng)。那段時(shí)間,給他們生活帶來(lái)巨大影響的是兩位前夫,與他們相關(guān)的內(nèi)容最容易進(jìn)入韋森的意識(shí)中心。前夫一再出現(xiàn),造成韋森夫婦矛盾不斷升級(jí)。整個(gè)過(guò)程,愛(ài)麗絲的附屬地位決定了她根本沒(méi)有立場(chǎng)和勇氣主動(dòng)去和丈夫談?wù)撟约汉颓胺蛩呐畠?。每次面?duì)丈夫,她要做的事情就是察言觀色,對(duì)其脆弱、敏感的神經(jīng)進(jìn)行安撫,否則只能遭來(lái)被訓(xùn)斥的下場(chǎng)。

瑪麗·因韋爾索的評(píng)論中的“戲子”、“變色龍”等字眼是對(duì)愛(ài)麗絲形象的貶損。該評(píng)論把愛(ài)麗絲比作舞臺(tái)上的“戲子”,韋森則是她的觀眾。愛(ài)麗絲具有變色龍般的適應(yīng)能力,善演各種角色以取悅觀眾。她演技純熟,觀眾卻認(rèn)為她虛偽、狡猾?!拔枧_(tái)表演、令人捉摸不透”正是愛(ài)麗絲的本質(zhì)特征[19]。該評(píng)論的角度確實(shí)能夠吸引眼球,但強(qiáng)調(diào)的是愛(ài)麗絲的靈活多變,把她當(dāng)成了膚淺、狡詐的女人。作者肯定了愛(ài)麗絲在舞臺(tái)表演時(shí)展現(xiàn)出的驚人自制力,卻忽略了她作為邊緣人物所具有的潛力和才干。短篇中多處體現(xiàn)的男主角的缺陷,包括他的敏感多疑、利益至上等也基本被忽略。相反,作者認(rèn)為韋森越來(lái)越對(duì)自己“來(lái)者不拒”的妻子痛恨不已,因?yàn)樗X(jué)得自己的個(gè)人空間被侵犯,字里行間流露出的是對(duì)韋森的同情。

這兩篇評(píng)論分別發(fā)表于20世紀(jì)末和21世紀(jì)初。時(shí)代前進(jìn)了近一個(gè)世紀(jì),愛(ài)麗絲卻依然無(wú)法逃脫被“誤讀”的命運(yùn)。經(jīng)典重讀折射出的是現(xiàn)代讀者的判斷標(biāo)準(zhǔn)和意識(shí)形態(tài),體現(xiàn)了男權(quán)思想下社會(huì)規(guī)范勢(shì)力的強(qiáng)大和持久。

接受理論的“期待視野”告訴我們,讀者對(duì)作品的某種“先入之見(jiàn)”決定了其閱讀重點(diǎn)和對(duì)作品所持態(tài)度。這種“先入之見(jiàn)”與其所處的文化氛圍密切相關(guān),讀者“長(zhǎng)期形成的審美習(xí)慣使之形成了獨(dú)特的審美‘接受屏障’”[20],決定其審美價(jià)值取向, 決定作品“哪些可以被接受而產(chǎn)生共鳴”,“哪些被排斥在外而置之視而不見(jiàn)”[21]。

以上兩位評(píng)論家在閱讀《另兩個(gè)》時(shí)的審美取向和評(píng)價(jià)立場(chǎng)正被其“期待視野”和“接受屏幕”所左右。愛(ài)麗絲并無(wú)過(guò)錯(cuò)。在20世紀(jì)初男權(quán)社會(huì)中,女性婚后只能依靠丈夫??墒菒?ài)麗絲的前兩任丈夫都令人失望。海斯凱特?zé)o能、窩囊,瓦里克玩世不恭,無(wú)法承擔(dān)家庭責(zé)任,他“最堅(jiān)定的支持者”[3]79也這么認(rèn)為。作為20世紀(jì)初的新女性,難能可貴的是愛(ài)麗絲的自我意識(shí)已開(kāi)始萌芽,因此,她選擇通過(guò)婚姻最大化地實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值;她在社交方面表現(xiàn)出色則是她個(gè)人能力和涵養(yǎng)的體現(xiàn),證明女性除了作為丈夫的“擺設(shè)”,有潛力從事更多有意義的工作;她還是一位能干主婦和偉大母親。相反,韋森明顯狹隘、敏感脆弱、重經(jīng)濟(jì)利益、且持雙重道德標(biāo)準(zhǔn)。

盡管如此,上述兩位評(píng)論家依然選擇與韋森的意識(shí)“共鳴”,對(duì)愛(ài)麗絲進(jìn)行譴責(zé)或批判,對(duì)韋森作為男權(quán)人物代表的種種缺陷卻視而不見(jiàn)。我們因此可以推斷她們所處的社會(huì)文化環(huán)境以及她們長(zhǎng)期形成的“審美習(xí)慣”依然刻有男尊女卑的烙印。那些建立在男權(quán)文化基礎(chǔ)上的審美前提,早已成為他們根深蒂固的思想的一部分,直接影響了他們對(duì)于《另兩個(gè)》的接受和解讀。一定程度上,這不能不說(shuō)是女性“他者”地位的延續(xù)。尤其其中瑪麗·因韋爾索從名字看來(lái)應(yīng)該同為女性,但在解讀愛(ài)麗絲這一形象時(shí),對(duì)于她的遭遇卻無(wú)動(dòng)于衷。對(duì)小說(shuō)中女性邊緣化境遇熟視無(wú)睹,可看作是她對(duì)女性境遇潛意識(shí)的接受和對(duì)層層積淀的男權(quán)中心思想的內(nèi)化。

三、結(jié)語(yǔ)

“閱讀應(yīng)該是和寫(xiě)作一樣重要的創(chuàng)造活動(dòng)”[22],華頓筆下的故事和人物都給讀者留下了很大的闡釋空間。讀華頓短篇須謹(jǐn)記“通過(guò)人物視角反射出來(lái)的內(nèi)容通常應(yīng)該被質(zhì)疑,表面文本越明顯的東西,越應(yīng)該被質(zhì)疑”[6]18。作者對(duì)愛(ài)麗絲這一人物的塑造煞費(fèi)苦心。韋森性格缺陷明顯,他的視角不可靠。愛(ài)麗絲被韋森恣意“誤讀”是當(dāng)時(shí)女性附屬地位和身份缺失的真實(shí)體現(xiàn)。遺憾的是,并非所有讀者都能夠成為作者心目中的理想讀者。不了解作者良苦用心的讀者無(wú)法透過(guò)淺層文本讀出深層文本中真實(shí)的愛(ài)麗絲,無(wú)奈,她被“誤讀”的命運(yùn)只能延續(xù)。

參考文獻(xiàn)

[1]Bell Millicent. The Cambridge Companion to Edith Wharton[M]. Cambridge: Cambridge UP, 1995:111.

[2]程心.21世紀(jì)以來(lái)西方伊迪斯·華頓研究書(shū)評(píng)[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2011(2):160-167.

[3]伊迪斯·華頓.女性主義先知華頓夫人短篇小說(shuō)選[C].寧欣,譯.北京:外文出版社,2000.

[4]Allen Brooke. The Accomplishment of Edith Wharton [J]. The New Criterion, 2001, 20(1):5-9.

[5]Lewis R W B. “Introduction.” Edith Wharton. The Collected Short Stories of Edith Wharton. Vol. 1[M]. New York: Charles Scribner’s Sons, 1968:vii.

[6]White Barbara A. Edith Wharton--A Study of the Short Fiction [M]. New York: Twayne Publishers, 1991.

[7]弗吉尼亞·伍爾夫.一間自己的屋子[M].王還,譯.北京:三聯(lián)書(shū)店,1989:101.

[8]Chambers Dianne L. Feminist Reading of Edith Wharton: from Silence to Speech [M]. New York: Palgrave Macmillan, 2009.

[9]Veblen Thorstein. Theory of the Leisure Class: An Economic Study of Institutions [M]. New York: Random House,1899:135.

[10]Gilbert Sandra M, Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Women Writer and the Nineteenth-Century Literary Criticism [M]. New York: Pantheon Books, 1985:10.

[11]楊金才,王麗明.老紐約社會(huì)的婚姻[J].婦女論叢,2004(5):48-52.

[12]McDowell Margaret B. Edith Wharton [M]. Boston: Twayne Publishers, 1976:87.

[13]Lubbock Percy. The Craft of Fiction [M]. London: Jonathan Cape, 1947:181.

[14]Walton Geoffrey. Edith Wharton, a Critical Interpretation [M]. New Jersey: Associated University Presses, 1970:23.

[15]Wharton Edith. French Ways and Their Meaning[M]. Lee: Berkshire House Publishers, 1997:101.

[16]西蒙娜·德·波伏娃. 第二性[M]. 陶鐵柱,譯.北京:中國(guó)書(shū)籍出版社,1998:1.

[17]Auchincloss Louis. Edith Wharton: A Woman in Her Time[M]. New York: The Viking Press, 1971:52.

[18]Sweeney Gerard. Wharton’s The Other Two[J]. Explicator, 2001, 59(2):88-91.

[19]Inverso Mary. Performing Women: Semiotic Promiscuity inTheOtherTwo[J]. Edith Wharton Review, 1993, 10(1):3-6.

[20]孟昭毅.接受美學(xué)對(duì)比較美學(xué)的浸潤(rùn)[J].外國(guó)文學(xué)研究,2002(3):137-141.

[21]陳順馨.社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義理論在中國(guó)的接受與轉(zhuǎn)化[M].合肥:安徽教育出版社,2001:38.

[22] Blackall, Jean F. Edith Wharton’s Art of Ellipsis [J]. Journal of Narrative Technique, 1987, 17(1) :14-18.

An Analysis of Alice’s Helplessness in Being Misread

LAN Yun-chun ,LI Zhuo

(SchoolofInternationalStudies,HangzhouDianziUniversity,HangzhouZhejiang310018,China)

Abstract:TheOtherTwois one of the best short stories by Edith Wharton. The female protagonist Alice in the story has been misread in and out of the text. In the text, in spite of the fact that Alice has never changed, she is terribly humiliated under the “misreading” of her husband, who can only speak the language of patriarchy and Wall Street, her image is transformed from a beautiful “Angel” to a contemptible “worn-out shoe”. Out of the text, the husband’s unreliable and limited point of view has been approved of by some critics. They misread her as an actress, a “heartless”, “shallow” woman intent on deceiving her husband. Alice’s marginal status in literature is a good illustration of the living conditions of the women then as “the Other” and their loss of identity. The thesis will apply the concepts of “barrier” and “horizon of expectations” to analyze Alice’s being misread by some critics, holding that, to certain degree, it’s the embodiment of the accumulation and internalization of men’s patriarchy idea.

Key words:Edith Wharton;TheOtherTwo; Alice Waythorn; misreading

中圖分類號(hào):I106

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B

文章編號(hào):1001-9146(2015)05-0045-04

作者簡(jiǎn)介:藍(lán)云春(1979-),女,江西永豐人,副教授,英美文學(xué).

基金項(xiàng)目:浙江省社科聯(lián)研究課題(2014B001);杭州電子科技大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)研究基金項(xiàng)目(KYH115615012)

收稿日期:2015-05-22

DOI:10.13954/j.cnki.hduss.2015.05.008

猜你喜歡
伊迪絲誤讀愛(ài)麗絲
愛(ài)麗絲的瘋狂茶話會(huì)
山景
星星
花與愛(ài)麗絲
花與愛(ài)麗絲
變大變大
還原真實(shí)
影響的焦慮與“誤讀”
釘子戶伊迪絲
親子閱讀,別變成“誤讀”