李小龍
?
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
李小龍
(云南大學(xué) 旅游文化學(xué)院 外語(yǔ)系,云南 麗江 674199)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是其學(xué)好語(yǔ)言的關(guān)鍵,在課堂教學(xué)活動(dòng)中,教師需要將英美文化融入到語(yǔ)言教學(xué)中,逐步培養(yǎng)其語(yǔ)言的跨文化意識(shí)及語(yǔ)言應(yīng)用能力。
跨文化意識(shí);文化知識(shí);語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng);課堂活動(dòng)
一次,一位五十出頭的外籍教師向?qū)W生們講述了她來(lái)校時(shí)的旅途見(jiàn)聞,并說(shuō)她剛剛回來(lái),仍覺(jué)得有些疲勞。這時(shí),一位學(xué)生很關(guān)心地說(shuō):“您今天應(yīng)該好好休息,這樣大的年紀(jì)不能太勞累了”。這位外籍教師聽(tīng)后很不高興地說(shuō):“I don’t think I’m that old. Please don’t worry about it.”由于東西方文化形態(tài),心理因素的不同,人們對(duì)年齡的概念及表達(dá)這一概念的方式有著很大的差異。在中國(guó),稱中年以上的人為”老“是尊敬的表示,如“老張”,“老李”。而在西方“老”意味著風(fēng)燭殘年,來(lái)日無(wú)多,人們都忌諱“老”字,所以用中國(guó)方式對(duì)西方人表示關(guān)切,結(jié)果反倒傷了人家的自尊心。
再有一次,外籍教師夸獎(jiǎng)一位學(xué)生的英語(yǔ)講得流利“your English is quite fluent.”這位學(xué)生聽(tīng)后馬上謙虛地說(shuō):”no, no, my English is quite poor.” 這位學(xué)生的回答使外教既驚奇又不快,驚奇的是,學(xué)生的回答是他沒(méi)有料到的,不快的是,學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)確實(shí)很不錯(cuò),而她卻說(shuō)“不”。好像他連好壞都不分似的。中國(guó)文化一向把謙虛視為美德,當(dāng)一個(gè)人受到贊美或夸獎(jiǎng)時(shí),總要客氣一番,說(shuō)“哪里,哪里”,“不敢當(dāng)”,“我不行”之類的話,這不符合西方文化傳統(tǒng),特別是美國(guó),人家把這種過(guò)謙視為自卑,在別人面前顯示自己是無(wú)能之輩,他們的文化背景是:對(duì)別人的夸獎(jiǎng)或表?yè)P(yáng)應(yīng)做出肯定的評(píng)價(jià)或積極的反應(yīng)。應(yīng)說(shuō)類似“Thank you!”,“Thank you for your appreciation.” 之類的話。
類似的例子很多,涉及的面也很廣,這在一定程度上說(shuō)明,不同的國(guó)家和民族,風(fēng)俗習(xí)慣不同,風(fēng)俗習(xí)慣上的差異導(dǎo)致了使用語(yǔ)言的不同,因此在我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中不能不同時(shí)注意中國(guó)和西方在文化上的差異。否則,即使我們訓(xùn)練有素,英語(yǔ)講得準(zhǔn)確無(wú)誤,有時(shí)候也會(huì)因?yàn)槲幕蛩氐脑蚨y免造成誤會(huì)和不愉快。正如美國(guó)一位學(xué)者在談及跨文化交際時(shí)所說(shuō)的:“僅僅掌握了一種語(yǔ)言,并不意味著能完全與使用該語(yǔ)言的人進(jìn)行交際”。有時(shí),非但達(dá)不到交際的目的,還可能產(chǎn)生截然相反的效果。
語(yǔ)言和文化之間是密不可分的關(guān)系,所以,不了解目的語(yǔ)的文化,作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,就很難正確理解和運(yùn)用它。除了正式文化以外,普通文化對(duì)人的影響也不可忽視。從某種意義上講,后者更應(yīng)受到重視,因?yàn)樗钪苯拥赜绊懼覀兊恼Z(yǔ)言運(yùn)用而又難以從外部去觀察和了解。如果交際雙方不懂外國(guó)文化背景,都從本國(guó)文化背景出發(fā)來(lái)考慮問(wèn)題,哪怕是最簡(jiǎn)單的交際,說(shuō)出來(lái)的話,即使語(yǔ)音、語(yǔ)法,詞的搭配都正確、流利且合乎“語(yǔ)言規(guī)范”,但人家卻聽(tīng)不懂。尤其是對(duì)于文化背景相距甚遠(yuǎn)的交際雙方,他們的這種跨文化交際,還可能產(chǎn)生截然相反的效果。
對(duì)于我們英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),如果不了解外國(guó)民族文化,那么所學(xué)的外語(yǔ)知識(shí)就不能發(fā)揮其交際的功能。我們必須認(rèn)識(shí)到:語(yǔ)言的交際功能是同它的載儲(chǔ)功能緊密相聯(lián)系并互為條件的。E.M維列夏金指出,交際必須具有以下三個(gè)要素:1.參加交際者要有共同的語(yǔ)言;2. 他們要有共同的社會(huì)歷史經(jīng)驗(yàn);3. 要有一定的言語(yǔ)情境也即要有進(jìn)行該項(xiàng)言語(yǔ)活動(dòng)所需的種種具體條件,這三個(gè)要素中:1.使交際成為可能,2.規(guī)定交際活動(dòng)的內(nèi)容,3. 規(guī)定交際話語(yǔ)的形式。由此可見(jiàn),對(duì)所學(xué)外語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)越豐富,在跨文化交際中越能達(dá)到完全的相互了解。否則就會(huì)造成尷尬,使人惶惑不解,有時(shí)甚至無(wú)禮,有效的交際無(wú)從實(shí)現(xiàn)。
元旦前夕,某班老師一走上講臺(tái),班長(zhǎng)代表全班同學(xué)向她恭敬地獻(xiàn)上一張精美的賀卡。老師非常感動(dòng),謝過(guò)之后,打開(kāi)一看,上面用漂亮的手寫體寫著:Dear Teacher Liu: Wishing you a Happy and Prosperous New Year! 在漢語(yǔ)中“老師”不僅是稱呼語(yǔ),還是尊稱?!袄蠋煛边@一尊稱在中國(guó)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出學(xué)校這個(gè)范圍。但是,在英語(yǔ)中“Teacher”卻不可以作為稱呼語(yǔ),“Teacher”僅僅指一種職業(yè)。如同“worker”一樣。在英美等西方國(guó)家中,小學(xué)生稱呼教師一般是在姓前(family name)冠以Mr.、Mrs. 或Miss,有時(shí)也用Sir 或者M(jìn)adame表示尊稱。在國(guó)外大學(xué)里對(duì)教師的稱呼取決于教師的學(xué)術(shù)職稱以及得過(guò)什么學(xué)位。對(duì)于教授,副教授,一般在姓前加上 “professor”。
由于文化的差異,不同的文化背景有不同的表達(dá)方式和習(xí)慣。例如,日常生活中最常見(jiàn)的寒暄,稱謂,道歉,致謝等用語(yǔ),就由于文化背景不同而存在著明顯的差異。以往的教學(xué)模式通常只注重語(yǔ)言形式,忽視語(yǔ)言運(yùn)用。傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)只是培養(yǎng)“純語(yǔ)言能力”,亦即具備“造出一些意義正確,合乎語(yǔ)法規(guī)則的句子的技能”。然而大量事實(shí)證明,僅僅有這種能力遠(yuǎn)不足以保證我們?cè)趯?shí)際情景中進(jìn)行有效的交際。因?yàn)樵谒锌赡鼙辉斐龅木渥印Z(yǔ)法和意義都正確的句子中,有一部分由于不合乎社會(huì)運(yùn)用規(guī)則定被摒棄。成功的英語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)該是我們掌握語(yǔ)言的社會(huì)運(yùn)用規(guī)則方面的知識(shí)并能夠運(yùn)用他們。也就是應(yīng)該“具有語(yǔ)言的得體性的意識(shí)”,或稱社會(huì)文化能力。當(dāng)然,強(qiáng)調(diào)社會(huì)能力,絕不意味著削弱語(yǔ)言能力。只不過(guò)語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)及其能力的培養(yǎng)應(yīng)該貫穿于我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的整個(gè)過(guò)程中。為此從以下幾個(gè)方面去努力。
(一)從教材中學(xué)習(xí),課堂中了解
大學(xué)英語(yǔ)的教材無(wú)論是英語(yǔ)專業(yè),或是非英語(yǔ)專業(yè),都是根據(jù)不同的教學(xué)目的精心挑選的。材料的選擇盡量涉及到了社會(huì)生活的側(cè)面,采用了不少體現(xiàn)英語(yǔ)民族文化特點(diǎn),原汁原味的真實(shí)語(yǔ)料,同時(shí)還兼顧了所選內(nèi)容的趣味性。這不但大大降低了課文的語(yǔ)言難度,而且抓住了“語(yǔ)言學(xué)習(xí)中最重要的因素,即使我們學(xué)習(xí)者保持持續(xù)的興趣和對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)的參與“。正因?yàn)槿绱?,像我們大學(xué)英語(yǔ)教材中的The Shelter, The Luncheon這樣的文章,雖然篇幅長(zhǎng),超大綱生詞偏多,生詞率大大超過(guò)了2.5%,仍深受學(xué)生的歡迎。有些課文中還采用了不少涉及英美文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的材料,有些對(duì)話也是研究文化差異的好材料,特別適宜于揭示文化的各個(gè)方面,因?yàn)檎f(shuō)話人都遵守規(guī)定的文化行為。其中有許多部分涉及場(chǎng)合、身份、相互關(guān)系等都是從實(shí)踐活動(dòng)中選取的。有了教材,加上老師在課堂上有目的地進(jìn)行文化因素的講解,我們就會(huì)獲得相關(guān)的知識(shí)。例如兩個(gè)美國(guó)人的對(duì)話:
Tom: Hello, David, where are you going?
David: I’m going to get magazine and some chocolate.
Tom: let’s go to that newsagent in the corner. I want some cigarettes.
David: I want to go he one down the road. I’ve got to send off this parcel and there is a post-office in that one.
這段對(duì)話告訴我們?cè)谟?guó)有些newsagent’s shops 不僅有糖果、香煙,還設(shè)有郵局帶寄信件,包裹。如果沒(méi)有注解,我們?cè)趯W(xué)習(xí)時(shí)候一定會(huì)迷惑不解,因?yàn)樵谥袊?guó)沒(méi)有這樣的newsagent’s shop 。我們可以從這樣的對(duì)話中得到一些社會(huì)文化因素的知識(shí)。
(二)積極參與課堂活動(dòng)
課堂教學(xué)的過(guò)程中,語(yǔ)言形式運(yùn)用的正確、恰當(dāng)是教與學(xué)成功的保障。因而教師會(huì)通過(guò)各種渠道,提高課堂藝術(shù),增強(qiáng)英語(yǔ)課本身的吸引力。如通過(guò)role-play, group-discussion, pair-work, storytelling 等方法提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的興趣,鼓勵(lì)學(xué)生結(jié)合特定的語(yǔ)境大量地進(jìn)行雙邊或多邊交際。進(jìn)行諸如打招呼、寒暄、祝賀、道謝、告別、表示同情或遺憾、約會(huì)等日常會(huì)話等語(yǔ)言操練,利用各種直觀手段組織模擬訓(xùn)練,使學(xué)生把自己置身于英語(yǔ)語(yǔ)言中,置身于英美文化中,反復(fù)操練,爭(zhēng)取達(dá)到運(yùn)用自如,脫口而出的熟練程度,在課堂上還可以利用和借助圖片、幻燈、電影、電視、錄像、多媒體等增進(jìn)文化知識(shí)的積累。
(三)開(kāi)辟第二課堂
適當(dāng)、合理、有序的課外活動(dòng)是課堂學(xué)習(xí)的重要補(bǔ)充,是幫助學(xué)生發(fā)展交際能力的輔助手段。但是交際能力的培養(yǎng)并不是語(yǔ)言能力和文化能力的簡(jiǎn)單相加,而是大量實(shí)踐的結(jié)果。不論教師在課堂上對(duì)社會(huì)文化知識(shí)的講解多么詳盡,如果不能有意識(shí)地反復(fù)使用英語(yǔ)進(jìn)行交際,并在交際中內(nèi)化所熟記的社會(huì)文化知識(shí),那么我們的文化能力和整個(gè)交際能力肯定是滯后的。因此,在做好課堂學(xué)習(xí)的同時(shí),還應(yīng)多讀一些英語(yǔ)報(bào)刊、多聽(tīng)一些英語(yǔ)廣播、多看一些原版影視資料來(lái)廣泛接觸和逐步豐富文化背景知識(shí);還應(yīng)該盡可能多地組織和參加英語(yǔ)沙龍、英語(yǔ)角,開(kāi)展校級(jí)的英語(yǔ)辯論賽,英語(yǔ)晚會(huì)、專題講座以及各類單項(xiàng)(口語(yǔ)、聽(tīng)力、閱讀、寫作、演講、表演)或綜合比賽等形式多樣、內(nèi)容豐富的課外實(shí)踐活動(dòng),力求在多學(xué)英語(yǔ)、多用英語(yǔ)的交際實(shí)踐中學(xué)好英語(yǔ)、用好英語(yǔ)。
(四)加強(qiáng)課外閱讀
英語(yǔ)學(xué)習(xí)除了課堂學(xué)習(xí)和課外活動(dòng)之外,了解英美社會(huì)更重要的要靠閱讀有關(guān)的材料,如文學(xué)作品、報(bào)刊雜志等。閱讀文學(xué)作品是了解一個(gè)民族的習(xí)性、心理狀態(tài)、文化特點(diǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)關(guān)系等方面的最生動(dòng)最豐富的材料;閱讀報(bào)刊雜志或從報(bào)刊雜志選下來(lái)的有關(guān)文章,也是了解當(dāng)前社會(huì)各個(gè)階層,各集團(tuán)的動(dòng)態(tài)、各種社會(huì)問(wèn)題、社會(huì)關(guān)系的最直接的途徑。這里的信息往往是教材中所缺少的,比如一些涉外的風(fēng)俗,西方的禮儀文化,交際活動(dòng)等,在教學(xué)的過(guò)程中,教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行外語(yǔ)的活動(dòng)的熏陶,讓學(xué)生對(duì)外國(guó)的文化感興趣,通過(guò)這些文化意識(shí)的培養(yǎng)和跨文化交際,就能使學(xué)生運(yùn)用自如地成功地學(xué)好英語(yǔ)。
總之,語(yǔ)言、文化與交際之間的關(guān)系十分密切。文化包含著語(yǔ)言,并影響語(yǔ)言;而語(yǔ)言則是文化的重要組成部分,同時(shí)也是保存文化,交流文化和反映文化的不可缺乏的工具。外語(yǔ)教師除了教給學(xué)生語(yǔ)言本身,還要在課堂中融入更多的文化,真正地幫助學(xué)生建立起對(duì)英語(yǔ)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,這對(duì)于高校英語(yǔ)教師而言,需要在教學(xué)實(shí)踐中不斷思考加以探索和研究,從過(guò)去的單純的語(yǔ)言教學(xué)向語(yǔ)言與文化結(jié)合轉(zhuǎn)變,這樣學(xué)生在語(yǔ)言交際使用中才能做到游刃有余。
[1]楊紅.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(2):123-124.
[2]尹丹.外語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)研究[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào), 2012,(10):186-187.
[3]陶冶.淺談高職英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào).2012,(8):322-323.
[4]高蕓.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)[J].教育與職業(yè).2006,(15):175-176.
[5]韓紅.全球化語(yǔ)境下外語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)[J].外語(yǔ)學(xué)刊.2002,(1):105-111.
[6]陳定剛.淺析高職外語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào).2013,(12): 115-116.
[7]張廣翠.行動(dòng)研究視角下的跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)——以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為例[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào), 2013,(4): 33-37.
(責(zé)任編校:王晚霞)
2015-07-15
李小龍(1985-),男,湖北荊州人,助教,碩士,研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐。
G623.31
A
1673-2219(2015)10-0150-02
湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào)2015年10期