倪傳斌
劉治
南京師范大學(xué)
外語磨蝕的回歸性:基于V-ing的實(shí)證研究*1
倪傳斌
劉治
南京師范大學(xué)
基于語言磨蝕回歸性研究文獻(xiàn)的系統(tǒng)梳理,本文以母語為漢語的142名中國英語學(xué)習(xí)者為研究對象,應(yīng)用“V-ing磨蝕測量量表”,驗(yàn)證了V-ing磨蝕的回歸性,并得出了如下基本結(jié)論:(1)V-ing的磨蝕符合雅柯布遜假設(shè)的預(yù)期,即其磨蝕具有明顯的回歸性,表現(xiàn)為先習(xí)得的后磨蝕。(2)基于V-ing在句子中所處的句法地位,可從理論層面上較好地闡釋其磨蝕的回歸性。
外語磨蝕,雅柯布遜回歸假設(shè),V-ing
隨著目標(biāo)語言使用的停止或減少,其使用者的語言能力會(huì)出現(xiàn)磨蝕,而磨蝕的順序往往會(huì)與掌握的順序相反。這一鏡像現(xiàn)象稱之為語言磨蝕的回歸性(regression),在語言磨蝕研究領(lǐng)域被概括為“雅柯布遜回歸假設(shè)(Jakobson’s Regression Hypothesis)”。語言磨蝕的回歸性雖然以“雅柯布遜”冠名,但并不是雅柯布遜(1896-1982)最先發(fā)現(xiàn)。早在1881年,法國心理學(xué)家Theodule Ribot(1839 -1916)基于對逆行性遺忘(retrograde amnesia)患者的觀察,在《記憶疾病》(DiseaseofMemory)一書中就曾專門描述過病理性的記憶回歸現(xiàn)象:由突發(fā)事件或外傷所致的逆行性遺忘患者,其記憶的病理表現(xiàn)為:與遠(yuǎn)期的記憶相比,近期的記憶更易喪失。這一病理表現(xiàn)被后續(xù)的研究者歸納為“Ribot法則”(Ribot’s Law)(Wixted 2004:864-879)。隨著記憶研究的深入,Ribot法則被逐漸推廣到人類和動(dòng)物的記憶研究領(lǐng)域,并被視為記憶的基本法則之一:“最近學(xué)習(xí)的,最容易遺忘”(Squire & knowlton 2001:50-55)。與Ribot的觀點(diǎn)相似,德國心理學(xué)家Adolph Jost于1897年,通過對動(dòng)物記憶力訓(xùn)練實(shí)驗(yàn)的觀察,提出了“Jost法則”(Jost’s Law)。Jost法則的釋義有二:一是具有相同記憶強(qiáng)度,但記憶時(shí)間順序不同的條目,先記憶的條目比后記憶的條目,從額外學(xué)習(xí)過程中獲得的益處更多;二是先記憶的條目比后記憶的條目,保持的時(shí)間更長。從文字表述上看,Ribot法則與Jost法則第二條釋義中對記憶回歸現(xiàn)象的描述,似乎存在較大差異。其實(shí),就記憶回歸現(xiàn)象的本質(zhì)而言,正如Wixted(2004:875)所說,這兩條法則的表述非常相似:隨著時(shí)間的流逝和記憶的不斷鞏固(consolidation),遠(yuǎn)期記憶抗干擾的能力就越強(qiáng)。只不過,這兩條法則描述記憶回歸現(xiàn)象的視角不同。Ribot法則的描述視角屬于后視觀:在條目的記憶完成后,推斷其發(fā)展態(tài)勢;Jost法則的描述視角前瞻觀:在條目的記憶完成前,預(yù)測其發(fā)展趨勢。
繼Ribot和Jost之后,弗洛伊德(Sigmund Freud)在開展兒童精神分析時(shí),于1920年首次啟用了“回歸性(regression)”的概念(Freud 1920)。他發(fā)現(xiàn),當(dāng)兒童遇到極大的焦慮或恐懼時(shí),可能采取發(fā)育早期階段曾使用過的方式來應(yīng)付,比如兒童不愿意上學(xué)時(shí),可能采用發(fā)脾氣、哭鬧、抱住媽媽的腿不撒手,甚至尿褲子等幼年時(shí)代曾使用過的方式,來應(yīng)付上學(xué)帶來的巨大焦慮或恐懼。到了1941年,雅柯布遜將回歸性的概念引入語言學(xué)研究。他在《兒童語言、失語癥和普遍語音規(guī)律》第二章中,專門基于兒童與失語癥病人的“語音系統(tǒng)分層”的對比研究,探討了失語癥語言發(fā)展過程的規(guī)律。他發(fā)現(xiàn),兒童先習(xí)得的音位,正好是失語癥者后喪失的,如兒童先習(xí)得前輔音、口腔元音、塞音等,失語癥病人先喪失的正好是與之相對應(yīng)的后輔音、鼻元音和擦音(Jakobson 1968:46-64)?;谶@一發(fā)現(xiàn),雅柯布遜借用弗洛伊德在精神分析時(shí)使用的術(shù)語“回歸性”,提出了“回歸假設(shè)”。到了1980年,語言磨蝕的回歸性由Freed引入語言磨蝕研究領(lǐng)域,且命名為“雅柯布遜回歸假設(shè)”,意指后學(xué)會(huì)的,先磨蝕;掌握好的,后磨蝕(Berko-Gleason 1982:13-23)。此后,驗(yàn)證雅柯布遜回歸假設(shè)的研究,才在語言磨蝕研究領(lǐng)域逐漸拓展開來。
目前,針對雅柯布遜回歸假設(shè)的研究,主要沿著實(shí)證性驗(yàn)證和理論性解釋兩個(gè)方面展開。在實(shí)證性驗(yàn)證方面,語言磨蝕研究領(lǐng)域的學(xué)者主要采用教學(xué)安排(Moorsroft & Gardner 1987:327-340;Hedgcock 1991:43-55)、學(xué)習(xí)記錄(Cohen 1975:127-138)、同類類推(Hansen 1999:142-153;Hayashi 1999:154-168;Hansen & Chen 2001:90-110)和異類類推(Berman & Olshtain 1983:222-234;Jordens,De Bot & Trapman 1989:179-204;Olshtain 1986:187-204;1989:151-165)的方法先構(gòu)建“習(xí)得順序”,再基于“磨蝕順序”的對比來驗(yàn)證雅柯布遜回歸假設(shè)。然而,其習(xí)得者母語的目標(biāo)語種大多屬于印歐語系,而對于與印歐語系差異較大的漢語,特別是在母語為漢語的語言環(huán)境中所習(xí)得二語的磨蝕回歸性研究,并不多見。在理論性解釋方面,大都以雅柯布遜回歸假設(shè)作為理論框架進(jìn)行分析。其實(shí),雅柯布遜回歸假設(shè)本身是一種描述性的理論假設(shè),借用側(cè)重描述的理論來闡釋回歸性的形成機(jī)制,在實(shí)際運(yùn)用中缺乏可操作性。
為此,本文擬以母語為漢語的中國英語學(xué)習(xí)者為研究對象,以V-ing的磨蝕為切入點(diǎn),分析其V-ing磨蝕的回歸性,并基于句法地位的相關(guān)理論對其磨蝕回歸性的形成機(jī)制進(jìn)行闡釋。
2.1 磨蝕順序
目前,尚未收集到專門針對V-ing習(xí)得順序的相關(guān)研究文獻(xiàn)。為此,本文采用Delphi技術(shù)(德爾菲技術(shù)或德爾菲法),構(gòu)建V-ing的習(xí)得順序。具體操作步驟為:先將V-ing按傳統(tǒng)語法分為三種形式:動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)、動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞,并提供三個(gè)典型例句:(1)動(dòng)詞進(jìn)行時(shí):John is sleeping in the car.(2)動(dòng)名詞:Sleeping in the car is dangerous.(3)現(xiàn)在分詞:The boy sleeping in the car is John.
請11位長期在高中任教的老師,根據(jù)平時(shí)教學(xué)中對學(xué)生習(xí)得上述V-ing形式的觀察,判斷其習(xí)得順序。在第一輪郵件詢問中,11位教師中,僅有1位教師認(rèn)為動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)最先習(xí)得,動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞同時(shí)習(xí)得,其余10位教師,均認(rèn)為V-ing的習(xí)得順序依次為:動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)、動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞。在第二輪郵件咨詢中,對排序有異議的老師,專門強(qiáng)調(diào)仍需要將動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞按習(xí)得順序排序。這名教師的排序?yàn)椋簞?dòng)名詞先于現(xiàn)在分詞。由此,采用Delphi技術(shù),最終將V-ing習(xí)得順序統(tǒng)一定為:動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)先于動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞,動(dòng)名詞先于現(xiàn)在分詞。
2.2 量表
按動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)、動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞等三種不同類型的V-ing形式,分別設(shè)計(jì)選詞填空題。每個(gè)類型11題,共計(jì)33題,加上防止受試猜出量表測試意圖的填充題(fillers)22題(任意類型的填空,不列入計(jì)分),共計(jì)55個(gè)選詞填空題,隨機(jī)排列后,構(gòu)成“V-ing磨蝕測量量表”。
2.3 受試
為非英語專業(yè)的大學(xué)本科畢業(yè)生,在大學(xué)期間均完成了兩年的大學(xué)英語學(xué)習(xí),畢業(yè)后沒有參加任何形式的英語培訓(xùn)。采用便利抽樣法(convenience sampling),發(fā)放197份“V-ing磨蝕測量量表”,回收172份,142份有效,回收率和有效率分別為87.3%和82.6%。142名受試中,停用英語的平均時(shí)間為4.44年。如表1所示,停用2年以內(nèi)的27人,占19%;停用3-4年的85人,占60%;停用5-7年的16人,占11%;停用8年以上的15人,占10%。在大學(xué)期間,通過大學(xué)英語四級(jí)考試及格線的135人,占95.07%;受試的平均年齡為25.86歲;男性63人,女性79人;右利者137人,左利者5人;92人的唯一外語是英語,50人還學(xué)過其他外語。
對所收“V-ing磨蝕測量量表”,聘請兩位英語教師按每題完全正確為5分、完全錯(cuò)誤為0分的標(biāo)準(zhǔn),對30份量表進(jìn)行預(yù)評。在統(tǒng)一評分標(biāo)準(zhǔn)后,再對其余量表進(jìn)行評分。對于在兩位教師間相差超過2分的得分,需要經(jīng)過兩者協(xié)商后才能確定一個(gè)綜合分。對于得分在兩位老師間沒有超過2分的,采用兩者的平均分作為綜合分。
將所得有效數(shù)據(jù)輸入計(jì)算機(jī),并采用SPSS(15.0)進(jìn)行描述性和推斷性統(tǒng)計(jì)分析。
在確定142名受試的V-ing相對磨蝕程度時(shí),為了推測其磨蝕前的掌握情況,特采用本文所用“V-ing磨蝕測量量表”,對某高校的31名學(xué)生進(jìn)行測試,并將所得結(jié)果類推為142名受試磨蝕前的V-ing掌握情況的基線狀態(tài)。所選學(xué)生屬于非英語專業(yè),男生14名;女生17名;平均年齡20.3歲。參加測試時(shí),剛完成兩年的大學(xué)英語學(xué)習(xí),已全部通過大學(xué)英語四級(jí)考試及格線。將所測得的實(shí)際測量值,采用表2注釋中所述方法轉(zhuǎn)換為標(biāo)準(zhǔn)化測量值。
注:標(biāo)準(zhǔn)化測量值的計(jì)算方法。以“動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)”為例,先計(jì)算各受試基于100的實(shí)際測量均值=(“動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)”的實(shí)際測量值/應(yīng)該獲得的值)×100=(52.19/55)×100=94.90,再基于各受試“動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)”的Z分?jǐn)?shù),按公式(Z分?jǐn)?shù)×10+“動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)”的實(shí)際測量均值)分別轉(zhuǎn)換為各自的標(biāo)準(zhǔn)化測量值。
為了了解31名學(xué)生對3種V-ing的掌握情況,本文專門采用重復(fù)測量方法進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,所得結(jié)果如表3和表4所示。
從表3的球形檢驗(yàn)(Mauchly’s test of sphericity)結(jié)果可以看出,莫奇里球值為0.870,卡方值為4.036,P=0.133>0.05,表明3種V-ing的掌握程度之間,不存在顯著的相關(guān)性。其掌握程度的差異性檢驗(yàn),可主要參考組內(nèi)因素的一元方差分析結(jié)果。
如表4的組內(nèi)因素一元方差分析結(jié)果所示,其球形假定值(Sphericity Assumed)、格林豪斯-葛瑟矯正值(Greenhouse-Geisser)、胡因-費(fèi)爾特矯正值(Huynh-Feldt)和下限值(Lower-bound)等四項(xiàng)檢驗(yàn)方法提供的P值分別為0.127、0.134、0.131和0.154,均大于0.05。這表明,31名學(xué)生在大學(xué)英語學(xué)習(xí)結(jié)束時(shí),其3種V-ing的掌握程度,在整體上不存在明顯差異。
為了進(jìn)一步探明31名學(xué)生對于3種V-ing的掌握程度之間是否存在差異,本文還進(jìn)行了多重比較。其統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表5所示,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)與動(dòng)名詞之間的均值差為1.97,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)與現(xiàn)在分詞之間的均值差為1.76,動(dòng)名詞與現(xiàn)在分詞之間的均值差為-0.21,其均值差檢驗(yàn)的P值分別為0.079、0.146和0.810,均大于0.05。這表明,31名學(xué)生在大學(xué)英語學(xué)習(xí)結(jié)束時(shí),其掌握3種V-ing的程度之間,不存在明顯差異。
注:采用系統(tǒng)默認(rèn)的LSD法。
磨蝕順序如表2第3-6列所示,先用表2的方法分別計(jì)算142名受試的實(shí)際保留量和標(biāo)準(zhǔn)化保留量,再用表2第5列中3種V-ing的磨蝕前標(biāo)準(zhǔn)化測量均值,減去142名受試對應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)化保留量,即可獲得每位受試的相對磨蝕程度,所得結(jié)果如表6第7和8列和圖1所示。
從表6和圖1可以看出,3種V-ing的相對磨蝕程度,由低到高,分別為2.50、13.17和23.69。為了進(jìn)一步分析3種V-ing相對磨蝕程度的差異,本文還將所得的數(shù)據(jù)進(jìn)行重復(fù)測量分析,所得結(jié)果如表7和表8所示。
從表7的球形檢驗(yàn)(Mauchly’s test of sphericity)結(jié)果可以看出,莫奇里球形值為0.976,卡方值為3.392,P=0.183>0.05,表明3種V-ing的相對磨蝕程度之間存在顯著的相關(guān)性,其差異性檢驗(yàn),可主要參考組內(nèi)因素的多元方差分析結(jié)果。
如表8所示,組內(nèi)因素一元方差分析的球形假定值、格林豪斯-葛瑟矯正值、胡因-費(fèi)爾特矯正值和下限值等四項(xiàng)檢驗(yàn)方法提供的P值,均為0.000<0.01。這表明,3種V-ing的相對磨蝕程度之間,存在明顯差異。
為了進(jìn)一步探明3種V-ing的相對磨蝕程度之間的具體差異,本文還進(jìn)行了多重比較。其統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表9所示,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)與動(dòng)名詞之間的均值差為-10.67,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)與現(xiàn)在分詞之間的均值差為-21.19,動(dòng)名詞與現(xiàn)在分詞之間的均值差為-10.52,其均值差檢驗(yàn)的P值,均為0.000<0.01。這表明,3種V-ing的相對磨蝕程度之間,存在明顯差異。
注:采用系統(tǒng)默認(rèn)的LSD法。
由此看來,V-ing的磨蝕順序依次為現(xiàn)在分詞、動(dòng)名詞和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),正好與其習(xí)得順序相反,符合雅柯布遜回歸假設(shè)的理論預(yù)期。
在對V-ing磨蝕回歸性形成機(jī)制進(jìn)行理論闡釋時(shí),本文將主要采用Lucien Tesniere(1893-1954)的“依存語法(Dependency Grammar)(Melcuk 1987)和Chomsky的形式句法,進(jìn)行其在句子中所處的句法地位進(jìn)行分析。
誠然,V-ing在句子層面上的句法功能特別復(fù)雜,因而其句法地位也極其復(fù)雜。為了便于磨蝕回歸性形成機(jī)制的闡釋,本文在分析V-ing的句法地位時(shí),僅限于最常見的簡單句,并以建立習(xí)得順序時(shí)的經(jīng)典例句為例,展開分析與討論。暫時(shí)不考慮V-ing在復(fù)雜句中擔(dān)任的其他復(fù)雜功能,如動(dòng)名詞擔(dān)任介詞賓語等。在建立習(xí)得順序的經(jīng)典例句是:
(1)動(dòng)詞進(jìn)行時(shí):John is sleeping in the car.
(2)動(dòng)名詞:Sleeping in the car is dangerous.
(3)現(xiàn)在分詞:The boy sleeping in the car is John.
基于依存語法,就謂詞(predicate)、論元(argument)和附加語(adjunct)的依存關(guān)系而言,謂詞是一切句法結(jié)構(gòu)的核心,論元依附于謂詞,附加語依存于謂詞和論元。故謂詞在句子構(gòu)建中的句法地位最高,其次是論元,最低的是附加語(張功耀 2006:25-29;戴曼純2003:174)。就本文研究的經(jīng)典例句,例句(1)中的V-ing,是動(dòng)詞,在句子只能擔(dān)任謂詞;例句(2)中的V-ing,是動(dòng)名詞,具有名詞的屬性,多數(shù)情況下在句子中擔(dān)任論元(argument);而例句(3)中的V-ing,是現(xiàn)在分詞,具備形容詞的屬性,起限定作用,在句子只能擔(dān)任附加語(adjunct)。如果基于依存語法,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)的句法地位最高,其次是動(dòng)名詞,最低的是現(xiàn)在分詞。
基于形式句法,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)屬于T成分,動(dòng)名詞均屬于DP成分,現(xiàn)在分詞屬于DP下的determiner。如果根據(jù)Radford(2009:389)的模板,如圖2、3和4所示,可繪制三個(gè)經(jīng)典例句的樹形圖。
(1)John is sleeping in the car.
從圖2可以看出,最底層V代表基礎(chǔ)動(dòng)詞sleep,complement是in the car,兩者先投射成動(dòng)詞組V’。上面一層的DP表示依據(jù)論元統(tǒng)一指派假說(Uniform Theta Assignment Hypothesis,參見Radford 2009:264)著落在T成分內(nèi)的主語,其和V’投射成VP,VP再和v投射成vP,vP和T(即be+ing)投射成T’。T’再和移位提升的主語DP投射成TP。TP最后和標(biāo)句成分C投射成CP。CP構(gòu)成完整的句子。
(2)Sleeping in the car is dangerous.
如圖3所示,動(dòng)詞sleep和ing投射為動(dòng)名詞,和補(bǔ)語in the car再投射為主語DP。其他層級(jí)的合并和移位與圖2相同。
(3) The boy sleeping in the car is John.
圖4顯示,動(dòng)詞sleep和后綴ing投射為現(xiàn)在分詞V-ing,和補(bǔ)語in the car再投射為限定成分D;按照轉(zhuǎn)換生成語法最簡理論,一個(gè)DP可以由DP中心語NP和限定成分D構(gòu)成。sleeping in the car作為限定成分D和DP中心語NP“the boy”投射為主語DP。其他層級(jí)的合并和移位與圖2和圖3相同。
從圖2、圖3和圖4的分析可以看出,句法樹高層的成分統(tǒng)制低層的成分,T成分統(tǒng)制DP,DP成分統(tǒng)制determiner。就V-ing的句法地位而言,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)T位于句法結(jié)構(gòu)的最高層;動(dòng)名詞不管是作主語還是作賓語,在句法樹上的層級(jí)都要低于T(作賓語時(shí),自不必論;做主語時(shí),依據(jù)論元統(tǒng)一指派假說,主語DP在T成分內(nèi));現(xiàn)在分詞屬DP下的determiner,位于句法結(jié)構(gòu)的最底層。
從依存語法和形式句法的綜合分析結(jié)果可以看出,動(dòng)詞進(jìn)行時(shí)的句法地位最高,其次是動(dòng)名詞,位于最底層的是現(xiàn)在分詞。
綜上所述,基于V-ing磨蝕回歸性的實(shí)證性驗(yàn)證和理論性闡釋,本文可以得出如下基本結(jié)論:(1)V-ing的磨蝕符合雅柯布遜假設(shè)的預(yù)期,即其磨蝕具有明顯的回歸性,表現(xiàn)為先習(xí)得的后磨蝕。(2)基于V-ing在句子中所處的句法地位,可從理論層面上較好地闡釋其磨蝕的回歸性。
誠然,對于外語磨蝕回歸性,本文僅以V-ing為例,開展了驗(yàn)證性的研究;對于磨蝕回歸性形成機(jī)制的闡釋,本文從依存句法和形式句法的理論視角,對典型的例句進(jìn)行了分析。對于其他外語磨蝕成分的回歸性驗(yàn)證和磨蝕回歸性形成機(jī)制的闡釋,仍有待后續(xù)研究的進(jìn)一步深入。
Berko-Gleason,J.1982.Insights from child language acquisition for second language[A].In R.Lambert and B.Freed(eds.).The Loss ofLanguageSkills[C].Mass.:Newbury House,13-23.
Berman,A.& E.Olshtain.1983.Features of first language transfer in second language attrition[J].AppliedLinguistics4(3):222-234.
Cohen,A.1975.Forgetting a second language[J].LanguageLearning(1):127-138.
Freud,S.1920.AGeneralIntroductiontoPsychoanalysis[M].S.Hall(translators).New York:Boni and Liveright.
Hansen,L.& Y.Chen.2001.What counts in the acquisition and attrition of numeral classifiers?[J].JALTJournal(1):90-110.
Hansen,L.1999.Not a total loss:The attrition of Japanese negation over three decades[A].In L.Hansen(eds.),SecondLanguageAttritioninJapaneseContexts[C].Oxford:Oxford University Press,142-153.
Hayashi,B.1999.Testing the regression hypothesis:the remains of the Japanese negation system in Micronesia[A].In L.Hansen(ed.).SecondLanguageAttritioninJapaneseContext[C].Oxford:Oxford University Press,154-168.
Hedgcock,J.1991.Foreign Language Retention and Attrition:A Study of Regression Models[J].ForeignLanguageAnnals(1):43-55.
Jakobson,R.1968.Kindersprache,Aphasie,undAllegemeineLautgesetze(1941)[M].A.Keiler as Child Language,Aphasia,and Phonological Universals(translators).Uppsala,The Hague:Mouton46-64.
Jordens,P.,K.de Bot & H.Trapman.1989.Linguistic aspects of regression in German case marking[J].StudiesinSecondLanguageAcquisition(2):179-204.
Melcuk.I.1987.DependencySyntax:TheoryandPractice(2ndedition)[M].New York:State University of New York Press.
Moorcroft,R.& R.Gardner.1987.Linguistic factors in second-language loss[J].LanguageLearning(3):327-340.
Olshtain,E.1986.The attrition of English as a second language with speakers of Hebrew[A].In B.Weltens,K.de Bot & T.van Els(eds).LanguageAttritioninProgress[C].Dordrecht,Holland:Foris,187-204.
Olshtain,E.1989.Is second language attrition the reversal of second language acquisition?[J].StudiesinSecondLanguageAcquisition(2):151-165.
Radford,A.2009.MinimalistSyntax:ExploringtheStructureofEnglish[M].Cambridge:Cambridge University Press.
Squire,R.,E.Clark & J.Knowlton.2001.Retrograde amnesia[J].Hippocampus(1):50-55.
Wixted,T.2004.On Common Ground:Jost’s(1897) law of forgetting and Ribot’s(1881) law of retrograde amnesia[J].PsychologicalReview(4):864-879.
戴曼純,2003,《最簡方案框架下的廣義左向合并理論研究》[M]。北京:外語教學(xué)與研究出版社。
張功耀,2006,關(guān)于語法的哲學(xué)思考[J],《長沙理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》(3):25-29。
(倪傳斌:南京師范大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師;
劉 治:南京師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授)
通訊地址:210097江蘇省南京市南京師范大學(xué)外國語學(xué)院
*本文系國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“外語磨蝕的回歸性分析(項(xiàng)目號(hào)10BYY027)”和國家自然科學(xué)基金項(xiàng)目“基于fMRI的外語磨蝕選擇性研究(項(xiàng)目號(hào)30770716)”的階段性成果,并得到了“江蘇高校優(yōu)勢學(xué)科建設(shè)工程二期項(xiàng)目”(項(xiàng)目號(hào)20140901)的資助。數(shù)據(jù)收集、整理和分析由南京師范大學(xué)外國語學(xué)院陳逸、李科帥和李湯萍等協(xié)助完成。
H319
A
2095-9648(2015)01-0072-06
2014-11-12