国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文言文翻譯教學(xué)的思考

2015-04-29 12:29朱敏
成才之路 2015年10期
關(guān)鍵詞:翻譯文言文

朱敏

摘 要:語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)施,要求教師用新的教學(xué)理念不斷地改進(jìn)教學(xué)方法,努力培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)文實(shí)踐能力和創(chuàng)新意識(shí)。那么,文言文教學(xué)應(yīng)該以怎么樣的面貌呈現(xiàn)在課堂上呢?文章就文言文教學(xué)中最基礎(chǔ)的翻譯環(huán)節(jié)進(jìn)行研究。

關(guān)鍵詞:文言文;翻譯;文言字詞;想法

中圖分類(lèi)號(hào):G633.3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:B 文章編號(hào):1008-3561(2015)10-0069-01

文言文教學(xué)是初中語(yǔ)文教學(xué)改革的一個(gè)“死角”。有人說(shuō),文言文教學(xué)這塊“世襲領(lǐng)地”上仍然是一派“春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)”的荒涼景象。學(xué)生在完成課外文言文練習(xí)的過(guò)程中,往往存在不少困難。很多學(xué)生面對(duì)文言字、詞、句如同面對(duì)天書(shū)一般,實(shí)在不知所云,也無(wú)從下手。如語(yǔ)文期中試卷的課外文言文曾選用了“程門(mén)立雪”這一典故,大多數(shù)學(xué)生在字詞釋義上,考試成績(jī)不容樂(lè)觀。

文言文學(xué)習(xí)最基礎(chǔ)的一步就是翻譯,也就是能讀懂文意。語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)指出,初中生應(yīng)“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書(shū)理解基本內(nèi)容”。也就是說(shuō),對(duì)于初中生而言,翻譯是文言文學(xué)習(xí)必不可少的一個(gè)環(huán)節(jié)。因此,用最簡(jiǎn)便、最有效的方法,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)好文言文翻譯,有著十分重大的意義。

一、對(duì)文言文字詞翻譯的思考

文言文翻譯最為精要的一個(gè)方法,可以總結(jié)為“字字落實(shí)”。也就是說(shuō),要翻譯一個(gè)句子先要把重點(diǎn)字詞弄清楚。

1. 傳統(tǒng)積累法

積累文言字詞是學(xué)習(xí)文言文最基本的一個(gè)方法,猶如我們學(xué)英語(yǔ)首先要記單詞一樣。因此,我們?cè)谡n堂上可以讓學(xué)生有意識(shí)地積累一些字詞。如在初一時(shí),我們往往會(huì)碰到這樣一些字詞:走(跑)、去(離開(kāi))、嘗(曾經(jīng))、是(這、這樣)、既(已經(jīng))、期(約定)……除了積累這些單音節(jié)詞以外,我們還可以積累一些詞語(yǔ)或短語(yǔ)。如:與其……孰若……(與其……不如……),于是(這時(shí)候、在這里、在這種情況下、由于這個(gè)原因),可以(可以用來(lái)、足以用來(lái)),以……故……(因?yàn)椤浴.?dāng)然,在具體落實(shí)到一篇文言文時(shí),還必須觀照上下文語(yǔ)境,聯(lián)系平時(shí)學(xué)習(xí)的積累??傊?,要提高文言文學(xué)習(xí)的效率,平時(shí)積累這一環(huán)節(jié)是不可或缺的。

2. 組詞法

其實(shí),在文言文教學(xué)中,用組詞法去釋義是一個(gè)不錯(cuò)的方法,即把古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音詞。如《童趣》中“故時(shí)有物外之趣”一句,“時(shí)”可以組詞為:按時(shí)、時(shí)常、時(shí)間……然后從中挑選一個(gè)最為合理的放到句子翻譯中去,這樣我們就輕而易舉地解決了句子翻譯。但運(yùn)用這一方法,需注意的是要選擇最適合句意的一個(gè)詞語(yǔ),否則將前功盡棄。

3. 詞類(lèi)活用法

我們?cè)诜g文言語(yǔ)句時(shí),經(jīng)常會(huì)遇到這種情況,即從表面上看文言詞語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的意義似乎區(qū)別不大,但一旦譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),放到句子中就不是很通了。如:“漁人甚異之”中的“異”“假舟楫者,非能水也”中的“水”“今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之”中的“雨”等。因此,在釋這些詞語(yǔ)的義時(shí),我們必須要活用。所謂詞類(lèi)活用,就是某些類(lèi)型的詞在一定的語(yǔ)言環(huán)境中臨時(shí)改變了原來(lái)的性質(zhì)和語(yǔ)法功能,而具有新的語(yǔ)法功能,離開(kāi)了這種語(yǔ)言環(huán)境就失去了這種性質(zhì)和功能。如“異”原為形容詞,活用為動(dòng)詞,意為“對(duì)……感到奇怪”或“以……為異”,“水”原為名詞,現(xiàn)活用為動(dòng)詞,意為“游泳”。這些字詞活用后再放進(jìn)原句,句子馬上就變得通順了。所以,在平時(shí)的課堂上,我總會(huì)有意識(shí)地讓學(xué)生積累這一類(lèi)詞匯,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)該類(lèi)詞匯的敏感性。多想想詞類(lèi)活用,這樣或許在翻譯時(shí)會(huì)輕松不少。

二、對(duì)文言文句子翻譯的思考

文言文翻譯的另一個(gè)方法,可以總結(jié)為“句句清楚”。一般說(shuō)來(lái),一個(gè)句子中如果已經(jīng)能夠準(zhǔn)確無(wú)誤地釋義某幾個(gè)詞語(yǔ),就可以將整個(gè)句子翻譯出來(lái)。但是,另有以下幾點(diǎn)需注意。

1. 連詞成句需注意增減

譯文必須要符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范。為了達(dá)到翻譯時(shí)“達(dá)”和“雅”的要求,有時(shí)還需要增加或刪減一些詞語(yǔ),當(dāng)然這是在不改變?cè)獾幕A(chǔ)上。例如,陳壽的《隆中對(duì)》中有一句:“先主曰:‘君與俱來(lái)?!痹诜g“君與俱來(lái)”這句話的時(shí)候,我們應(yīng)該在原句上加“之”,可以將整句話翻譯成:“你和他一起來(lái)?!敝挥性黾恿诉@個(gè)字,句子翻譯起來(lái)才完整。

2. 掌握特殊的文言句式

翻譯文言文時(shí),還需了解幾種特殊的文言句式。比如判斷句、倒裝句、省略句、被動(dòng)句、把字句等。在課堂上,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生去關(guān)注并了解這些特殊的句子。這里值得一提的是文言文里的倒裝這一語(yǔ)言現(xiàn)象。這時(shí),就可以用到調(diào)整法,即將古代漢語(yǔ)句子中語(yǔ)序按現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式進(jìn)行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。倒裝中最常見(jiàn)的一種是狀語(yǔ)后置,在文言文里面出現(xiàn)頻繁。如在沈復(fù)《童趣》一文中出現(xiàn)了好幾處狀語(yǔ)后置句:私擬作群鶴舞于空中、徐噴以煙、又留蚊于素帳中……學(xué)生倘若一眼就能看出這一句式,翻譯時(shí)就能很順利地將句子翻順。因此,課堂上對(duì)特殊句式的練習(xí)仍需進(jìn)一步強(qiáng)化。

3. 省略成分需適時(shí)補(bǔ)充

另外,需注意的一點(diǎn)是在翻譯時(shí)為了更通順,我們往往還會(huì)補(bǔ)充一些省略成分。這就需要用到增補(bǔ)法,即把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語(yǔ)不能省略的成分補(bǔ)上。如《陳太丘與友期》中有這樣的句子:“客問(wèn)元方:‘尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”我們可以補(bǔ)充出省略的成分,翻譯如下:(元方)回答說(shuō):“(我的父親)等待您很久,(您卻)沒(méi)有來(lái)。(我的父親)已經(jīng)離開(kāi)了?!毖a(bǔ)充成分一增加,我們就能比較容易地理清三者的關(guān)系,也就能更明白文章所要表達(dá)的意思。因此,在句子翻譯時(shí),還要恰到好處地補(bǔ)充出省略的成分。

參考文獻(xiàn):

[1]錢(qián)夢(mèng)龍.文言文教學(xué)改革芻議[J].中學(xué)語(yǔ)文教學(xué),1997(04).

[2]張興.文言文創(chuàng)新教法初探[J].語(yǔ)文教學(xué)與研究,2009(07).

猜你喜歡
翻譯文言文
小題精練(二) 文言文翻譯
小題精練(一) 文言文翻譯
本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
初中文言文的“教”與“學(xué)”
讓文言文閱讀在選擇中漸進(jìn)——以《師說(shuō)》為例
何為“言”,何為“文”——從“言、文并重”看文言文究竟應(yīng)該教什么
文言文閱讀新思考