国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文兩件印本殘頁考釋

2015-04-29 13:10:37張多勇于光建
敦煌研究 2015年1期
關(guān)鍵詞:考釋西夏文瓜州

張多勇 于光建

內(nèi)容摘要:《瓜州博物館》一書公布了兩件西夏文獻(xiàn)圖版,出土于甘肅省瓜州縣東千佛洞泥壽桃洞,《中國藏西夏文獻(xiàn)》甘肅卷沒有收錄。文章通過對瓜州縣東千佛洞兩件西夏文文書翻譯考釋,認(rèn)為瓜州東千佛洞西夏文1號(hào)文書是蝴蝶裝的《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》印本,內(nèi)容為“無為福勝分第十一”和“尊重正教分第十二”殘頁,其翻譯底本是鳩摩羅什翻譯的漢文本;瓜州東千佛洞西夏文2號(hào)文書為《慈悲道場懺罪法》卷首殘頁。由此可窺見西夏瓜州地區(qū)《金剛經(jīng)》和懺法思想的流行。

關(guān)鍵詞:瓜州;東千佛洞泥壽桃洞;西夏文;印本殘頁;考釋

中圖分類號(hào):G256.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2015)01-0059-07

Abstract: The book Guazhou Museum contains the plates of two Tangut manuscripts (No. 1 and No. 2), which were unearthed from the Mud-Peach Cave at the Eastern Thousand-Buddha Grottoes in Guazhou, Gansu Province, and which are not recorded in the Tangut Documents Collected in China(Gansu Volume). By translating and interpreting the Tangut texts of the two manuscripts, this paper considers that No. 1 in butterfly-fold binding is a printed version of chapter eleven and chapter twelve of the Diamond Sutra based on Kumarajivas Chinese version, while No. 2 was a fragment of the first page of The Repentance Technique. This indicates the popularity of the Diamond Sutra and reveals the philosophy of repentance techniques in Guazhou during the Western Xia dynasty.

Keywords: Guazhou; the Mud-Peach Cave at the Eastern Thousand-Buddha Grottoes; Tangut script; fragmental prints; textual research

2012年6月2日,在銀川國際會(huì)展中心舉辦的全國書博會(huì)甘肅展區(qū),筆者購得一套由甘肅省文物局編《甘肅博物館巡禮》文物畫冊。其中,在《瓜州博物館》分冊上,有兩件西夏文文獻(xiàn)殘頁圖版[1],以前未見公布。根據(jù)圖版說明,這兩件西夏文殘頁是在瓜州東千佛洞泥壽桃洞采集的。2005年以來出版的《中國藏西夏文獻(xiàn)》第16冊為甘肅卷,分別收錄了敦煌研究院、甘肅省博物館、定西市文化館、武威市博物館四家單位所收藏的西夏文文獻(xiàn)[2],這兩件甘肅瓜州縣博物館藏西夏文文獻(xiàn)殘頁沒有被其收錄。張伯元《東千佛洞調(diào)查簡記》[3]、張寶璽《莫高窟周圍中小石窟調(diào)查與研究》[4]、《東千佛洞西夏石窟藝術(shù)》[5]、王惠民《安西東千佛洞內(nèi)容總錄》[6]、胡同慶《東千佛洞研究編年述評》[7]等有關(guān)東千佛洞調(diào)查報(bào)告及相關(guān)論著,均未提到這兩件文書。李春元《瓜州文物考古總錄》一書[8]和《西夏藝術(shù)明珠——東千佛洞》一文[9]提及在東千佛洞曾出土過西夏文文獻(xiàn):“瓜州博物館專業(yè)人員在對東千佛洞石窟進(jìn)行保護(hù)維修時(shí)在南崖頂土坯塔、崖壁上下層3座洞窟發(fā)現(xiàn)數(shù)以10萬計(jì)的泥梵,在部分泥梵塔內(nèi)存放著僧人的骨灰和用毛邊紙寫的西夏文、蒙古文、藏文、漢文經(jīng)卷殘頁,西夏木版佛像圖。”《瓜州博物館》一書對該兩件西夏文獻(xiàn)的介紹未提及出土?xí)r間,只提到采集于東千佛洞泥壽桃洞。這兩部著作記載東千佛洞出土西夏文文獻(xiàn)的地方一個(gè)是南崖頂土坯塔,一個(gè)是泥壽桃洞,可見《瓜州博物館》收錄的這兩件西夏文文書還不是李春元介紹的西夏文文獻(xiàn)。瓜州博物館所藏西夏文數(shù)量和內(nèi)容一直不被西夏學(xué)界所知,有待進(jìn)一步整理和公布。筆者現(xiàn)僅就所見這兩件圖錄予以譯釋,以喚起學(xué)界對瓜州博物館西夏文文獻(xiàn)的關(guān)注。

一 錄文及譯釋

根據(jù)《瓜州博物館》第26頁的西夏文文獻(xiàn)介紹:“西夏文佛經(jīng),西夏,東千佛洞泥壽桃洞采集。長21厘米,寬17厘米,長方形,豎向墨書12行西夏文,文字俊秀、工整,有邊框?!盵1]26我們在此稱為“瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文1號(hào)文書”(以下簡稱“瓜州1號(hào)文書”,見圖1)。第27頁刊布另一件西夏文殘頁:“西夏印本經(jīng)版畫,西夏,東千佛洞泥壽桃洞采集。長26.5厘米,寬15.5厘米,長方形,上部繪三身坐佛,以菩提樹相間,每身佛下部各一行西夏文,字間以纏枝花卉、馬、菩薩像相間。上下有裝飾邊,內(nèi)有金剛杵為飾?!盵1]27我們稱為“瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文2號(hào)文書” (以下簡稱“瓜州2號(hào)文書”,見圖2)?,F(xiàn)依據(jù)圖版錄文如下{1}。

1. 瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文1號(hào)文書右面錄文及對譯:

(1)眥落息穔胎蒜砄亡蘀禑胎蒜融構(gòu){2}翗

沙者<>其多也須菩提言多也世尊 惟

(2)礠粰臡{3}窱繰魏胎罆駁嘩篎眥落端臀

諸恒河 水亦多多數(shù)無又沙者謂處

(3)帛綕砄亡蘀籋罏次始禑嘻舊諜妒蔲

何有須菩提我今實(shí)真言以汝之謂若

(4)界竭竛界眛綀穔祡粰臡眥駁戊辯菞

善男子善女人其及恒河沙數(shù)三千大

(5)辯融揉科蒤拓撮蜆焊嘻簂涸窾綄笍

千世界中七寶純滿此及布施則福得

(6)息胎砄亡蘀禑胎蒜融構(gòu)緽砄亡蘀諜

<>多須菩提言多也世尊佛須菩提之

2. 瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文1號(hào)文書左面錄文及對譯:

(1)妒蔲界竭竛界眛綀?zhí)h瞲其襲碽維淮

謂若善男子善女人此佛經(jīng)中所至四

(2)儡磵弛省籱萅諜銅屬窾焊綄籒綄緳

句偈等受持他之說為則此福先福德

(3)廢籄監(jiān)蚚蒜

于最勝殊也

(4)緳矖構(gòu)窿臨燈舉噸

正教尊重分十二第

(5)篎虃砄亡蘀蘦瞲其襲碽維淮儡磵弛

復(fù)次須菩提此經(jīng)典中乃至四句偈等

(6)銅薸耳絹焊唐融襲綀聻慶處茸{4}癦癦

說各必定此處世中人天阿修羅 一切

意譯:

“……此諸恒河沙者,寧為多不?”須菩提言:“多也,世尊!惟諸恒河亦多無數(shù),何況是沙?”“須菩提!我今以實(shí)言告汝之:若有善男子、善女人,以七寶滿爾所恒河沙數(shù)三千大千世界以此布施,則得福多否?”須菩提言:“甚多,世尊!”佛告須菩提:“若善男子、善女人,于此經(jīng)中乃至受持四句偈等,講與他人,則此福德勝于前福德也?!?/p>

尊重正教分第十二

復(fù)次,須菩提!隨各說此經(jīng)典乃至四句偈等,當(dāng)知此處,一切世間天人、阿修羅,皆供養(yǎng),有如佛塔。

3. 瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文2號(hào)文書錄文及意譯:

(1)羖備葇虯緽

南無迦舍佛

(2)羖備祇變橋葇誨汕緽

南無本師釋迦摩尼佛

(3)羖備□耫蕽酚構(gòu)緽

南無□來彌勒尊佛

二 文書命名

根據(jù)佛經(jīng)內(nèi)容,瓜州1號(hào)文書當(dāng)為《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》的一部分,即“無為福勝分第十一”和“尊重正教分第十二”?!吨袊匚飨奈墨I(xiàn)》甘肅卷之敦煌研究院收藏有一件較為完整的西夏文《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》,茲將敦煌研究院所藏西夏文《金剛經(jīng)》“無為福勝分第十一”和“尊重正教分第十二”[10]摘錄如下,并將與瓜州縣東千佛洞采集到的該件西夏文進(jìn)行比較(下劃橫線部分是與瓜州1號(hào)文書可比者)。

糭帶綄監(jiān)臨燈挨噸

砄亡蘀滬粰臡窱繰襲礠眥癦

癦焊堡眥駁粰臡窱繰磀毋矺

漓焊礠粰臡窱繰眥落息穔胎

蒜砄亡蘀禑胎蒜融構(gòu)翗礠粰

臡窱繰魏胎罆駁嘩篎眥落端

臀帛綕砄亡蘀籋罏次始禑嘻

舊諜妒蔲界竭竛界眛綀穔祡

粰臡眥駁戊辯菞辯融揉科蒤

拓撮蜆焊嘻簂涸窾綄笍息胎

砄亡蘀禑蒜胎融構(gòu)緽砄亡蘀

諜妒蔲界竭竛界眛綀?zhí)h瞲其

襲碽維淮儡磵弛省籱萅諜銅

屬窾焊綄籒綄緳廢籄監(jiān)蚚蒜

緳矖構(gòu)窿臨燈舉噸

篎虃砄亡蘀蘦瞲其襲碽維淮

儡磵弛銅薸耳絹焊唐融襲綀

聻慶處茸癦癦緽虩糑綕堡癐

癌墑籃篎癐省籱供務(wù)階落妒

臀帛綕砄亡蘀耳絹焊綀籄較

較噸埠搓矖氨籮蔲蘨瞲其帛

唐薸緽搓篎構(gòu)輥瞪竛搓蔎息

經(jīng)比較,認(rèn)為瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文1號(hào)文書是《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》“無為福勝分第十一”的“是諸恒河沙,寧為多不?”至“尊重正教分第十二”的“一切世間天人、阿修羅”部分。

《瓜州博物館》認(rèn)為兩件西夏文殘頁是墨書。根據(jù)該書公布的文獻(xiàn)圖版判定,均不是墨書,應(yīng)該是印本,其中瓜州1號(hào)文書的文獻(xiàn)裝幀形式是典型的蝴蝶裝。該頁面保存完整的一頁,頁面分左右兩面,上下單欄,中間版心處有粘貼痕跡,上部框內(nèi)印有兩個(gè)西夏文字“柏瑞”{1},漢語意思“金剛”,應(yīng)該是該文獻(xiàn)標(biāo)題的簡稱;版心下部框內(nèi)也印有兩個(gè)西夏文字“燈挨”,漢語意思“十一”,應(yīng)該是該書籍的頁碼。根據(jù)敦煌吐魯番文書命名原則,故將瓜州1號(hào)文書命名為:瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文印本《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》殘頁。

據(jù)瓜州2號(hào)文書照片上顯示:文獻(xiàn)折皺嚴(yán)重,沒有被鋪平展開,且殘損較為嚴(yán)重,文書對接有錯(cuò)誤,左側(cè)西夏文倒置。根據(jù)下部有紙張粘接和折頁痕跡,似乎是經(jīng)折裝,該頁殘存三行西夏文,漢文翻譯為“南無迦舍佛、南無本師釋迦摩尼佛、南無□來彌勒尊佛”。

《中國藏西夏文獻(xiàn)》第4冊之國家圖書館藏《慈悲道場懴罪法》中,每卷的序前都有八個(gè)佛名號(hào)[11],其中最后三個(gè)與瓜州東千佛洞2號(hào)文書相同。國家圖書館藏西夏文《慈悲道場懴罪法》為“經(jīng)折裝,高32.8厘米,寬13厘米,上下雙欄,欄高27.9厘米。有封面,題簽。每卷卷首有梁皇寶懺圖一副四面,后有佛名四面,共八個(gè)佛名。慈悲道場懺法序三面,有兩行西夏文小字題款,漢文意思為‘天生全能祿蕃式法正國皇太后梁氏御譯,救德主世增福正民大明皇帝嵬名御譯?!泵烤砭硎椎陌藗€(gè)佛名上方也都繪有佛像,有頭光和身光,盤坐于蓮臺(tái)之上,佛之間也以菩提樹相隔,佛名之間一竹節(jié)柱相間,每個(gè)佛名下方為蓮花座,四周邊框之間為卷草紋。茲將《慈悲道場懴罪法》卷首八個(gè)佛名依次錄文并翻譯如下:

(1)羖備焦紻繆誡塘緽

南無過去毗婆尸佛

(2)羖備塘蓎緽

南無尸棄佛

(3)羖備繆虯缽緽

南無毗舍浮佛

(4)羖備汾巳伸緽

南無拘留遜佛

(5)羖備汾總縫萇汕緽

南無拘那含牟尼佛

(6)羖備葇虯緽

南無迦舍佛

(7)羖備祇變橋葇誨汕緽

南無本師釋迦摩尼佛

(8)羖備絘耫蕽酚構(gòu)緽

南無當(dāng)來彌勒尊佛

通過將瓜州東千佛洞出土2號(hào)西夏文佛經(jīng)殘頁與國圖藏西夏文《慈悲道場懴罪法》卷首的八個(gè)佛名號(hào)版面相比較,盡管兩件佛經(jīng)屬于不同印版,但是整個(gè)版面的構(gòu)圖意境卻有相似之處,而且瓜州東千佛洞2號(hào)佛經(jīng)殘頁的三個(gè)佛名與國圖藏西夏文《慈悲道場懴罪法》卷首的八個(gè)佛名號(hào)的最后三個(gè)佛名相一致,順序也相同,所以瓜州東千佛洞出土2號(hào)西夏文佛經(jīng)殘頁理應(yīng)就是西夏文《慈悲道場懴罪法》卷首八個(gè)佛名的殘頁。故而根據(jù)敦煌吐魯番文書命名原則,可將其定名為:瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文印本《慈悲道場懴罪法》卷首殘頁。

三 翻譯底本考釋

瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文印本《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》殘頁,與《俄藏黑水城文獻(xiàn)》第1冊中有乾祐二十年歲次乙酉三月十五日漢文《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》(TK14)比較,黑水城漢文《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》(TK14)是由正宮皇后羅氏施賜給黑水城地區(qū)溫家寺的,其底本由姚秦時(shí)期鳩摩羅什翻譯[12]。為了便于校對譯文及考證該西夏文《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》翻譯底本,將俄藏黑水城出土西夏乾祐二十年的漢文本對應(yīng)經(jīng)文摘錄如下(為使上下文意通暢,依據(jù)漢文本增加“是諸恒河”部分):

是諸恒河沙寧為多不須菩提言甚多世尊但諸恒河尚多無數(shù)何況其沙須菩提我今實(shí)言告汝若有善男子善女人以七寶滿爾所恒河沙數(shù)三千大千世界以用布施得福多不須菩提言甚多世尊佛告須菩提若善男子善女人于此經(jīng)中乃至受持四句偈等為他人說而此福德勝前福德。

尊重正教分第十二

復(fù)次須菩提隨說是經(jīng)乃至四句偈等當(dāng)知此處一切世間天人阿修羅皆應(yīng)供養(yǎng)如佛塔廟。

瓜州1號(hào)文書與黑水城漢文《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》(TK14)極為相似。在西夏文佛經(jīng)中,如果其底本是來自于藏文本,漢譯本中的“世尊”、“阿修羅”、“恒河沙”及“金剛”等專有詞語字面意思通常被翻譯為“壞有出”、“非天”、“殑伽沙”和“石王”[13]。在該西夏文殘頁和鳩摩羅什漢譯本中上述詞匯相對應(yīng)的詞都是“世尊”、“阿修羅”、“恒河沙”、“金剛”,所以說瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文印本《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》殘頁其翻譯底本應(yīng)該是來自漢文本?!督饎偘闳舨_蜜多經(jīng)》有后秦鳩摩羅什、隋代達(dá)摩基多和唐代玄奘等所譯的多種譯本。將該文書與鳩摩羅什譯本仔細(xì)比較發(fā)現(xiàn),盡管部分字詞微有不同外,該西夏文本基本上采用了鳩摩羅什本的內(nèi)容,即以鳩摩羅什漢譯本為翻譯底本。

日本荒川慎太郎博士對西夏文《金剛經(jīng)》做了深入的研究,他的博士論文《西夏文〈金剛経〉の研究——言語學(xué)的研究,校訂テキスト,訳注》就以西夏文佛經(jīng)《金剛經(jīng)》作為研究對象,主要探討了相關(guān)的三部西夏文《金剛經(jīng)》,在分析各種版西夏文《金剛經(jīng)》版本的基礎(chǔ)上,主要對其中的西夏語言做了較多分析,這是目前對西夏文《金剛經(jīng)》所做的最為全面的專題研究。此后,隨著《中國藏西夏文獻(xiàn)》、《英藏西夏文文獻(xiàn)》的陸續(xù)刊布,他又在多個(gè)場合對中國藏、英藏中的部分西夏文《金剛經(jīng)》殘片做了補(bǔ)充研究?;拇ú┦康难芯恐饕τ谕ㄟ^翻譯西夏文佛經(jīng),探討西夏語言文字語法現(xiàn)象[14]。瓜州博物館所藏西夏文《金剛經(jīng)》一直不被西夏學(xué)界所知,所以荒川的研究也沒有涉及。

國家圖書館藏《慈悲道場懴罪法》題名:“天生全能祿蕃式法正國皇太后 梁氏御譯,救德主世增福正民大明皇帝崴名 御譯。”大明皇帝是西夏惠宗秉?;实鄣淖鹛?hào),皇太后梁氏當(dāng)為惠宗母梁氏其時(shí)稱梁太后。御譯,是親自翻譯,或由太后、皇帝掛名翻譯。在西夏文《慈悲道場懺罪法》卷1序文最后一行下有西夏文雙行小字刻款,每行11字,譯文為“此懺罪法出處地界者江南金陵建康府城中奉敕所集”,根據(jù)史金波先生研究,此經(jīng)是元代在建康雕印的[15]。在俄國、英國[16],以及我國寧夏、內(nèi)蒙古、甘肅等地都收藏有西夏文《慈悲道場懴罪法》,莫高窟北區(qū)B128窟出土回鶻文《慈悲道場懺法》殘頁[17],新疆吐魯番柏孜克里克出土回鶻文《慈悲道場懺法》殘頁[18]。楊志高先生對國家圖書館藏西夏文《慈悲道場懺法序》做了譯考[19],對俄藏本、印度出版《西夏文大藏經(jīng)》中《慈悲道場懺法序》做了介紹[20],對英藏西夏文《慈悲道場懺罪法》進(jìn)行了重考[21],認(rèn)為這些西夏文《慈悲道場懴罪法》底本來源于南朝蕭梁時(shí)期的漢譯本[22]。

國圖藏元代西夏文《慈悲道場懴罪法》的八個(gè)佛像,各結(jié)風(fēng)天手印、說法印、金剛界自在印、施無畏印和與愿印、大日如來印、智吉祥印,有的手印是藏傳佛教的手印,根據(jù)手印可知西夏文《慈悲道場懴罪法》在元代受到藏傳佛教的影響,由此可看到漢傳佛教與藏傳佛教在《慈悲道場懴罪法》中的融合。

四 西夏《金剛經(jīng)》信仰和懺法的流行

《金剛經(jīng)》是佛教典籍般若部的重要經(jīng)典之一,自佛教傳入我國以來,先后被翻譯為漢文、回鶻文、藏文、西夏文、蒙文、滿文等多種文字本流傳。西夏是一個(gè)尊崇佛教的民族政權(quán),建國后,歷經(jīng)53年,用西夏文校勘、翻譯、刊印完成了我國歷史上第一部少數(shù)民族文字大藏經(jīng),其中西夏文《金剛經(jīng)》被多次刊印流傳?!短焓⒏呐f新定律令》卷11“為僧道修寺廟門”規(guī)定“一等番羌所誦經(jīng)頌:《仁王護(hù)國》、《文殊真寶名》、《普賢行愿品》、《三十五佛》、《圣佛母》、《守護(hù)國吉祥頌》、《觀世音普門品》、《竭陀般若》、《佛頂尊勝總持》、《無垢凈光》、《金剛般若》頌全。”[23]將《金剛經(jīng)》作為普通番羌必誦的經(jīng)典,并以法律形式做出規(guī)范,這在漢地是很少見到的,也可窺見在西夏《金剛經(jīng)》的流行程度??饲≈Z夫編寫的《西夏佛教文獻(xiàn)目錄》中《金剛經(jīng)》就收錄了31個(gè)卷號(hào)(從No.33-63)[24]。近年來,隨著西夏學(xué)研究的不斷深入,繼《俄藏黑水城文獻(xiàn)》陸續(xù)出版以來,中國藏西夏文獻(xiàn)、日本藏西夏文獻(xiàn)、英藏西夏文獻(xiàn)、法藏西夏文獻(xiàn)也相繼刊布。在國內(nèi)外各西夏文獻(xiàn)收藏單位中,基本上都有《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》,此經(jīng)也是已知西夏文獻(xiàn)中存量和版本最多的西夏文佛經(jīng)之一,其翻譯底本多來自姚秦時(shí)期著名高僧、翻譯家鳩摩羅什所翻譯的漢文本。東千佛洞泥壽桃洞出土的西夏文《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》殘頁不是西夏佛經(jīng)通??械慕?jīng)折裝,而是世俗典籍采用的蝴蝶裝印本,較為特殊。該頁印刷品中相同的字大小不一,字體各異,筆畫粗細(xì)不同;有些字的部件印刷不清或缺失;也有印刷歪斜的個(gè)別字,版面排版橫向字與字間距高低不一,不成一條直線,在很大程度上具備泥活字印刷品的特征。

《慈悲道場懴罪法》也是佛教典籍的重要經(jīng)典之一。懺法是通過悔謝罪過以求得佛、菩薩等的諒解,在諸佛、菩薩、師長或大眾前告白道歉,期望達(dá)到滅罪的目的。除感應(yīng)夢到彌勒世尊,并強(qiáng)調(diào)慈悲道場,在懺中禮拜諸佛時(shí),都是先禮拜彌勒佛,其次才是本師與其他諸佛,由此可見非常重視“彌勒佛”與“慈悲”。在中國古代民間社會(huì)中,懺法一直被認(rèn)為有治療疾病、祈求幸福、追薦亡魂、度厄解困的作用[25]。人們普遍認(rèn)為懺法具有鎮(zhèn)護(hù)國土、消災(zāi)免難和濟(jì)幽薦亡的性質(zhì)和功能[26]。

瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文印本《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》殘頁和瓜州東千佛洞泥壽桃洞西夏文印本《慈悲道場懴罪法》卷首殘頁的出土,說明在西夏時(shí)期瓜州地區(qū)《金剛經(jīng)》信仰和懺法思想的流行。流傳至今,中國民間對《金剛經(jīng)》的信仰依舊流行,今天對逝者進(jìn)行水陸法會(huì)已超度亡靈的做法已經(jīng)融入了中國民間信仰之中。同時(shí)也說明以黨項(xiàng)族為主體的少數(shù)民族政權(quán)西夏王朝,在民間信仰的傳承方面同樣起到不可忽視的作用,在歷史長河中黨項(xiàng)民族對中華文化的形成貢獻(xiàn)亦不可忽視。歷史上偏居一隅的西夏王朝是中華民族大家庭不可或缺的一部分。

參考文獻(xiàn):

[1]甘肅省文物局.甘肅博物館巡禮:瓜州縣博物館[M].蘭州:甘肅人民美術(shù)出版社,2011:26-27.

[2]史金波,陳育寧.中國藏西夏文獻(xiàn)[M].蘭州:甘肅人民出版社,敦煌文藝出版社,2005.

[3]張伯元.東千佛洞調(diào)查簡記[J].敦煌研究:創(chuàng)刊號(hào),1983,3:108-118.

[4]張寶璽.莫高窟周圍中小石窟調(diào)查與研究[C]//1990年敦煌學(xué)國際研討會(huì)文集:石窟考古編.沈陽:遼寧美術(shù)出版社,1995:55.

[5]張寶璽.東千佛洞西夏石窟藝術(shù)[J].文物,1992(2):36.

[6]王惠民.安西東千佛洞內(nèi)容總錄[J].敦煌研究,1994(1):126-129.

[7]胡同慶,宋琪.東千佛洞研究編年述評[J].敦煌研究,2006(5):51-55.

[8]李春元.瓜州文物考古總錄[M].香港:香港天馬出版有限公司,2008:245.

[9]李春元.西夏藝術(shù)明珠:東千佛洞[N].中國文物報(bào),1992-11-15(4).

[10]寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心,國家圖書館,甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心.中國藏西夏文獻(xiàn):第16冊[M].蘭州:甘肅人民出版社,敦煌文藝出版社,2005:106-109.

[11]寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心,國家圖書館,甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心.中國藏西夏文獻(xiàn):第4冊[M].蘭州:甘肅人民出版社,敦煌文藝出版社,2005:90-91.

[12]史金波,魏同賢,克恰諾夫.俄藏黑水城文獻(xiàn):第1冊[M].上海:上海古籍出版社,1997:325.

[13]林英津.西夏語譯《真實(shí)名經(jīng)》釋文研究[M]//語言及語言學(xué):??追N之八.臺(tái)北:中央研究院語言學(xué)研究所,2003:23.

[14]荒川慎太郎.西夏文《金剛経》の研究——言語學(xué)的研究,校訂テキスト,訳注[D].京都:京都大學(xué),2002:1-60.

[15]史金波.中國藏西夏文文獻(xiàn)新探[G]//杜建錄,主編.西夏學(xué):第2輯.2007:3.

[16]西北第二民族學(xué)院,等.英藏黑水城文獻(xiàn)(共4冊)[M].上海:上海古籍出版社,2005-2006.

[17]張鐵山.莫高窟北區(qū)B128窟出土回鶻文《慈悲道場懺法》殘葉研究[J].民族語文,2008(1):51-57.

[18]張鐵山.吐魯番柏孜克里克出土兩葉回鶻文《慈悲道場懺法》殘葉研究[J].民族語文,2011(4):52-57.

[19]楊志高.國家圖書館藏西夏文《慈悲道場懺法序》譯考[G]//西夏學(xué):第8輯,2011:99-103.

[20]楊志高.俄藏本和印度出版的西夏文《慈悲道場懺罪法》敘考[J].圖書館理論與實(shí)踐,2009(12):87-96.

[21]楊志高.英藏西夏文《慈悲道場懺罪法》誤定之重考[J].寧夏社會(huì)科學(xué),2008(2):91-96.

[22]楊志高.國圖藏西夏文《慈悲道場懺法》卷八譯釋(一)[G]//西夏學(xué):第5輯.2011:54-60.

[23]史金波,聶鴻音,白濱.天盛改舊新定律令[M].北京:法律出版社,2000:404.

[24]Кычанов Е И:Каталог тангутских буддийских памя-

тников[M]. Киото:Университет. Киото,1999:35.

[25]陳佳政.懺法、慈悲與佛教中國化——以《梁皇懺》為中心[D].杭州:浙江大學(xué),2011:1,26.

[26]劉亞明.中國漢傳佛教懺悔思想研究[D].成都:四川大學(xué),2005:74-182.

猜你喜歡
考釋西夏文瓜州
瓜州的“大地之子”
更 正
釀酒科技(2020年7期)2020-12-19 01:53:51
西夏文《同義》考釋三則
西夏學(xué)(2018年2期)2018-05-15 11:25:30
西夏文《烏鳴占》考釋
西夏學(xué)(2018年1期)2018-04-29 09:08:32
《西夏文史薈存》第三輯弁言
西夏研究(2017年3期)2017-08-07 12:07:54
西夏佛教藝術(shù)中的“家窟”與“公共窟”——瓜州榆林窟第29窟供養(yǎng)人的構(gòu)成再探
瓜州養(yǎng)路忙——甘肅省酒泉公路管局瓜州公路段集中整治路域環(huán)境
中國公路(2017年13期)2017-02-06 03:16:44
《孔雀東南飛》開篇二句考釋
《儒林外史》中“土儀”一詞考釋
安徽滁州方言本字考釋
神木县| 新源县| 明水县| 长垣县| 保靖县| 顺义区| 萨迦县| 简阳市| 绥芬河市| 富源县| 阳高县| 耒阳市| 鹿泉市| 禹州市| 新野县| 金溪县| 五指山市| 永川市| 从江县| 丹巴县| 安宁市| 长宁县| 仙桃市| 成武县| 永春县| 桂东县| 清原| 兴宁市| 嘉兴市| 高碑店市| 固原市| 政和县| 介休市| 大竹县| 漾濞| 泰顺县| 城口县| 西畴县| 芦山县| 永福县| 佛冈县|