羅慧燕
同學(xué)們寫人,一般會(huì)寫熟悉的三種人:同學(xué)、親人、老師。《我的“修辭”外公》抓住人物的語言特點(diǎn),寫出了一個(gè)“趣”字,讀了令人難忘。
我的外公雖然不是語文老師,也不是語言學(xué)家,但是他卻十分善用各種“修辭”。我來列舉幾個(gè)事例,讓大家瞧瞧我外公的“修辭”本領(lǐng)吧!
“修辭”手法一——夸張
我的外公最擅長這種“修辭”了!那些“夸張句”沒有一句是不夸張的。比如說我吃飯,吃了15分鐘,外公就說:“你這頓飯都40多分鐘啦,一節(jié)課都要上完了,還沒有吃完!”我愛磨蹭,外公叫我去做點(diǎn)什么,我總是慢慢騰騰的,半天都沒挪窩。外公就生氣了:“叫你叫了半個(gè)小時(shí)都沒出來,你是在孵小雞呢?”比如,早上外公叫我起床,對(duì)我說:“都9點(diǎn)了,太陽都曬屁股了,你還不起床!”我慌慌張張地爬起來,以為真的9點(diǎn)了。出來一看,原來還不到9點(diǎn)。你說我的外公說話夸張不夸張?
“修辭”手法二——反復(fù)
所謂“反復(fù)”就是不斷重復(fù)嘛。你看這鏡頭:我正在寫作業(yè),外公走過來就說:“我跟你說啊,這個(gè)……”好不容易外公說完走開了,可沒等我寫幾個(gè)字,他又走過來:“我說你這個(gè)怎么還這樣!”這樣反復(fù)幾次,我不得不甘拜下風(fēng),舉“白旗”投降了。外公,我真佩服您。一句話反復(fù)說了這么多遍,每次說話都像是“復(fù)制”再“粘貼”一樣,我的耳朵可真有點(diǎn)受不了了。
你看,我的“修辭”外公是不是名副其實(shí)???
點(diǎn)評(píng):
文章來源于生活,小作者巧妙地把外公的說話特點(diǎn)跟語言修辭手法聯(lián)系起來,語言雖然談不上很優(yōu)美,但卻大量運(yùn)用生活中的口語,真實(shí)有趣,使文章顯得自然親切。行文也流暢,自然灑脫,稱得上是一篇較成功的佳作。
[作者地址:江西省泰和縣螺溪中心小學(xué)四(4)班 指導(dǎo)老師:鄭路萍]