生活中,經(jīng)常有人把“寒暄”二字寫成“寒喧”,用“口”字旁代替“日”字旁,其實這是不對的,“寒暄”因何不用“口”,請看下文解釋。
“寒暄”的含義有三:一是表示“冷暖”,“暄”從“日”旁,是“溫暖”的意思。二是指年歲,寒謂冬,暄謂夏。三是古人見面時問候?qū)Ψ狡鹁拥目吞自挕?/p>
而“喧”字從“口”,意思是“聲音很大”。如:喧嘩、鑼鼓喧天等。因此,雖然“暄”“喧”字形相似,讀音相同,但意思完全不同。“應(yīng)酬話”雖是從“嘴里”(口)說出來的,但“寒暄”的“暄”千萬不能寫成“喧”。
(王樹人/文,摘自《晚晴報》)