[摘要]晚清域外游記出現(xiàn)諸多對(duì)西方現(xiàn)代事物的“命名”,從“無(wú)名”的謎面式描述,到“有名”的詞語(yǔ)指稱(chēng),從頗具模糊性、想象性的自造詞命名到客觀(guān)精確的詞語(yǔ)命名,命名活動(dòng)既是一種詞語(yǔ)運(yùn)動(dòng),意味著明確指向現(xiàn)代事物的、多音節(jié)的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯紛紛登場(chǎng),也是一種精神衍變,表征了命名者精神結(jié)構(gòu),以及社會(huì)總體意識(shí)的變遷。
[關(guān)鍵詞]晚清;域外游記;命名;精神圖式
[中圖分類(lèi)號(hào)]K2076[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1000-3541(2015)05-0040-06
Abstract: In this paper, a preliminary Investigateon how strange, fresh, “unknown” Western things bring into travel writing,How to give the names and thus achieve a clear statement of the other state,The ferry between namenand thing surgethethe control power of the main body, showing the writers spiritual change,Be worthy for us to get an important schema aboutthescholars in the late Qing Dynasty.At the same time, word naming, reveals the mental turmoil, for the text itself, also means that heterogeneous intrusion, has brought the new change of ancient Chinese language.
Key words:overseas travel notes ;the late Qing Dynasty;naming;mental schema;language
[收稿日期]2015-07-06
[基金項(xiàng)目]2015年教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年項(xiàng)目課題“晚清域外紀(jì)游詩(shī)歌文獻(xiàn)整理與研究”
名與物,名作為一種被強(qiáng)加于物之上的符號(hào),它控制著事物被想象的邊界,凸顯了命名者的認(rèn)知限度與主體意識(shí),當(dāng)作為“名”的詞語(yǔ)成為“物”固定的、被普遍認(rèn)可的,并具有歷史性的符號(hào)時(shí),名與物似乎合二為一了,但是,當(dāng)“物”以一種溢出歷史認(rèn)知框架以外的方式出現(xiàn)、并亟待命名時(shí),如何去命名它們,在還不可靠的命名過(guò)程中,名又發(fā)生了怎樣的變遷?這種考古式的追問(wèn)或許能夠讓我們發(fā)現(xiàn)對(duì)異“物”的命名如何讓這些“物”喪失了它初始的透明性,并成為主體欲望與意識(shí)集合物的展開(kāi)過(guò)程。正是基于上述考慮,我們認(rèn)為,當(dāng)晚清域外游者乍然進(jìn)入現(xiàn)代西方,面臨溢出認(rèn)知范式之外的西方事物時(shí),他們捉襟見(jiàn)肘的命名活動(dòng),往往集中體現(xiàn)了晚清域外游者意識(shí)衍變的展開(kāi)過(guò)程,譬如,照相機(jī)、電梯、避孕套、自行車(chē)這些內(nèi)化于我們認(rèn)知架構(gòu)中的現(xiàn)代名詞,以及它們所指代的“物”,對(duì)于彼時(shí)初見(jiàn)它們的晚清人而言,是陌生、新鮮、“無(wú)名”的西方事物,將它們納入游記書(shū)寫(xiě)時(shí),如何命名,并由此達(dá)到一種對(duì)于他者的清晰的表述狀態(tài),往往折射出命名者的主體意識(shí),尤其值得注意的是書(shū)寫(xiě)過(guò)程中所發(fā)生的命名的轉(zhuǎn)變,如從“腎衣”到“避孕套”,從“木馬”到“自行車(chē)”的名稱(chēng)變化,背后涌動(dòng)的則是主體的操控力量,呈現(xiàn)了書(shū)寫(xiě)者的精神變動(dòng)與社會(huì)總體意識(shí)的變遷,可堪為我們追蹤晚清士人的思想嬗變提供重要圖式;與此同時(shí),詞語(yǔ)的變遷,既彰顯著精神的動(dòng)蕩,對(duì)于語(yǔ)言自身而言,也意味著蛻變與更生,隨著旨在考察西方這一目標(biāo)的日趨堅(jiān)定與清晰,那些頗具想象性、模糊性的命名逐漸轉(zhuǎn)化為相對(duì)客觀(guān)、平實(shí)的符號(hào),英譯外來(lái)詞成為不少書(shū)寫(xiě)者的借用方法,單義性的、明確指向現(xiàn)代事物的、多音節(jié)的命名新詞紛紛登場(chǎng),不自覺(jué)地沖擊了固有的語(yǔ)言范式,帶來(lái)了古文的語(yǔ)言新變。
一、 自造詞命名:觀(guān)念衍變與制詞方式的遷徙
當(dāng)晚清游者面對(duì)傳統(tǒng)知識(shí)架構(gòu)中未曾被概括,原有生存體驗(yàn)中未曾被經(jīng)驗(yàn)的西方事物時(shí),擇取詞語(yǔ)對(duì)它們進(jìn)行命名,猶如為新生兒命名,充滿(mǎn)了新鮮感與創(chuàng)造性。翻閱這批記錄了異域見(jiàn)聞的域外游記,許多洋溢著奇思異趣的名稱(chēng)跳躍入眼,甚至讓我們?nèi)炭〔唤?,將它們與已成規(guī)則的命名做對(duì)比,會(huì)發(fā)現(xiàn)晚清域外游者的命名洋溢著蓬勃的想象力與創(chuàng)造力,如林針將照相機(jī)這一“物”命名為“神鏡”,張德彝將橡皮擦呼為“擦物寶”,把望遠(yuǎn)鏡稱(chēng)為“千里眼”、避孕套稱(chēng)為“腎衣”;斌椿將自行車(chē)呼為“木馬”等等,不一而足。這類(lèi)充滿(mǎn)想象與聯(lián)想、頗具主體能動(dòng)性的命名,不僅涉及詞與物的復(fù)雜的牽涉作用,還涉及命名主體的操縱力量與觀(guān)念變遷歷程。
以照相機(jī)的命名為例。林針在紀(jì)游詩(shī)草中以詩(shī)兼文的形式講述了他所命名的“神鏡”:
山川人物,鏡中指日留形(有神鏡,煉藥能借日光以照花鳥(niǎo)人物,頃刻留模,余詳其法)。
照相機(jī)因?yàn)槭侵型燎八从械氖挛?,并沒(méi)有一個(gè)賦予它的強(qiáng)制性的語(yǔ)言符號(hào),所以,我們看到林針在肆意地行使他的主權(quán),表達(dá)他的感受與觀(guān)念,它們集中體現(xiàn)在對(duì)“神”的表述上,“神”指涉的是一種超越世俗生活的、難以為人掌控的力量。林針初見(jiàn)照相機(jī),驚羨于它能“指日留形”而呼為神鏡,充沛地表達(dá)了他對(duì)這一現(xiàn)代器物的想象與向往。我們甚至可以想象,他以一種目瞪口呆的表情,觀(guān)看超出他經(jīng)驗(yàn)范疇以外的事物,“頃刻留?!弊屩袊?guó)畫(huà)家需要經(jīng)歷千辛萬(wàn)苦、精雕細(xì)琢方能成形的傳統(tǒng)形構(gòu)方式被顛倒了,現(xiàn)代相機(jī)在林針面前宛如神器;文化背景的差異、社會(huì)進(jìn)化的時(shí)差,使得處于西方文明序列中的林針成為仰望“神器”的觀(guān)看者,而忽略了照相機(jī)的具體模型、構(gòu)造與使用方法,林氏僅僅指出它能“煉藥能借日光以照花鳥(niǎo)人物”,然后就跳過(guò)不提了,除了表示驚嘆,他似乎喪失了進(jìn)一步闡釋的能力。
這種想象的、夸張的命名方式很快隨著志剛的命名而消失,對(duì)照林針的“神鏡”,奉命出使、旨在探究西洋利弊的志剛對(duì)照相機(jī)的命名,以及論述已經(jīng)儼然上升到客觀(guān)、研究的層面。志剛在文中以近乎科學(xué)的手法論述了他所見(jiàn)的“照像之法”:
照像之法,乃以化學(xué)之藥為體,光學(xué)之法為用。所謂化學(xué)之藥者,西人率以硫黃、焰硝、鹽堿等物煎煉成水,以之化五金,為強(qiáng)水。而各視其強(qiáng)力之水,化所能化之物,如磺強(qiáng)水能化金,硝強(qiáng)水能化銀之類(lèi)。[1](p.321)
被神秘化的“神鏡”在這里被志剛賦予一個(gè)相當(dāng)樸實(shí)的命名:“照像”,對(duì)照像法的追本究源,有關(guān)原理的枯燥分析,以客觀(guān)、務(wù)實(shí)的現(xiàn)實(shí)力量顛倒了林針筆下的神話(huà),照相機(jī)在此通過(guò)硫黃、鹽堿等毫無(wú)感情色彩的詞語(yǔ)說(shuō)明被還原成為一種普通的、可以被認(rèn)知的事物,它似乎在歷史的隧道中嘲笑林針的“山川人物,鏡中指日留形”的空疏和想象。此后,郭嵩燾等游者均沿襲了這一名稱(chēng),改呼為“照像機(jī)”。這是命名演變并逐漸被固定的過(guò)程,它的固定方式與索緒爾分析的人造語(yǔ)一樣“人造語(yǔ)只要還沒(méi)有流行開(kāi),創(chuàng)制者還能把它控制在手里;但是一旦它要完成它的使命,成為每個(gè)人的東西,那就沒(méi)法控制了”[2](p.114)。自從“照像機(jī)”的命名在志剛手里開(kāi)始固化后,我們對(duì)照相機(jī)這一“物”的稱(chēng)呼就無(wú)法進(jìn)行控制了,它成為再也拉不回來(lái)的符號(hào)。
針對(duì)照相機(jī)的不同命名方式充分展示了命名初始階段,名與物之間的任意關(guān)系與命名者主體的操控力量,正是在這種力量下,符號(hào)與事物之間、能指與所指之間在沒(méi)有成為社會(huì)固定規(guī)范時(shí),有著索緒爾所說(shuō)的“任意性”。但是,為什么會(huì)出現(xiàn)這種任意性?為什么志剛之后,對(duì)照相機(jī)這一“物”的命名的任意性便消失了,除了有個(gè)人的偶然性的命名緣故,它顯然部分地與政治、社會(huì)意義上的歷史相連。林針出洋是在1847年,第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后不久。1840年爆發(fā)的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),是中西兵戎相見(jiàn)頭一遭,但《南京條約》的簽訂,似乎只是在重復(fù)著中華帝國(guó)以“撫”代“戰(zhàn)”的輪回。日本學(xué)者加藤祐二指出:“即使締結(jié)了南京條約,清朝也不說(shuō)是失敗了。因?yàn)樗麄兝斫馐菫榱耸┯瓒骰荻喗Y(jié)了這個(gè)條約?!盵3](p.362) 對(duì)于大多數(shù)晚清人而言,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的西方?jīng)_擊并沒(méi)有帶來(lái)應(yīng)有的反應(yīng),1840年到1860年之間,大約只有揚(yáng)州秀才黃鈞宰在1844年指出西方人的到來(lái)是一大變局[4]。從鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前后的社會(huì)語(yǔ)境而言,西方對(duì)于大多數(shù)中國(guó)人仍是一個(gè)遙遠(yuǎn)的、慣性認(rèn)知下的對(duì)象,作為一名依靠在洋商處擔(dān)任翻譯以“謀菽水之奉”的下層士人,林針顯然并未有著關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的刻骨觸動(dòng),更無(wú)從自強(qiáng)、師夷的角度來(lái)觀(guān)看西方的眼光,西方的零零總總,對(duì)他而言不過(guò)是“耳聞奇怪多端”[5](p.39)。
這便是林針命名的場(chǎng)域,是他得以依靠的社會(huì)總體意識(shí),也是他只能勉為其難地以“神鏡”這一富于想象性的名詞對(duì)之進(jìn)行命名的原因。
考究的、客觀(guān)的筆法只有當(dāng)明確意識(shí)到“西方”成為探究的空間與考察對(duì)象時(shí),才可能會(huì)產(chǎn)生。志剛隨蒲安臣出訪(fǎng)美、英、法、普等國(guó)是在1868年到1870年之間,彼時(shí)已經(jīng)過(guò)二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的重創(chuàng),1860年,英法聯(lián)軍攻陷北京,圓明園被付之一炬,清朝王室鼠奔熱河。這一時(shí)段,朝廷上下對(duì)西方的認(rèn)識(shí)正發(fā)生了迅速的轉(zhuǎn)變,晚清多數(shù)士大夫到1860年以后,開(kāi)始覺(jué)察到中國(guó)正面臨著幾千來(lái)未曾見(jiàn)過(guò)的變局。據(jù)《劍橋中國(guó)晚清史》(第154—155頁(yè))統(tǒng)計(jì),從1861年至1900年至少有43位士人認(rèn)識(shí)到這種變化,并評(píng)價(jià)了這種變化的巨大意義,王韜把這叫作“創(chuàng)事”,丁日昌、曾紀(jì)澤和李宗羲稱(chēng)之為“創(chuàng)局”,夏燮、薛福成、王韜、李鴻章則稱(chēng)之為“變局”,隨著對(duì)“變局”的接受,師夷長(zhǎng)技等致用思潮成為諸多士紳探究國(guó)家自強(qiáng)之道的根本道路,西方器物與技術(shù)被看成足以挽中國(guó)之衰敗的核心力量,可以說(shuō),1860年成為一條重要的界線(xiàn),“就社會(huì)觀(guān)念的新陳代謝來(lái)說(shuō),它比1840年具有更加明顯的標(biāo)界意義”[6](p.109)。正是在變局的憂(yōu)患下,志剛奉命出洋。他處于朝廷惶恐不安、“師夷長(zhǎng)技以制夷”等經(jīng)世意識(shí)力量暗涌的語(yǔ)境下,作為一名忠心耿耿的“八旗世仆”,求國(guó)定、求自強(qiáng)的欲望溢于言表:“若使人能者而我亦能者之,何憂(yōu)乎不富,何慮乎不強(qiáng)。”[1](p.253)更何況,在他背后是充滿(mǎn)期待的朝廷的眼睛,“惟近來(lái)中國(guó)之虛實(shí),外國(guó)無(wú)不洞悉;外國(guó)之情偽,中國(guó)一概茫然。其中隔閡之由,總因彼有使來(lái),我無(wú)使往”[1](p.384)。
這已經(jīng)是一個(gè)旨在求強(qiáng)、師夷、亟須對(duì)西方進(jìn)行了解的時(shí)代,志剛的行文內(nèi)容與林針的奇聞搜錄必然產(chǎn)生相當(dāng)距離,對(duì)西方的觀(guān)奇在此演變成一場(chǎng)精細(xì)的旨在有用于大清帝國(guó)的社會(huì)考察,它天然地反對(duì)不合實(shí)際的、想入非非的命名法,對(duì)照相機(jī)的命名,呈現(xiàn)的不僅是志剛個(gè)人的書(shū)寫(xiě)方式,還是他背后清廷睜眼看世界的訴求與師夷長(zhǎng)技等經(jīng)世思潮的凸顯。 對(duì)照相機(jī)的命名考察,讓我們看到了縱深空間中因社會(huì)意識(shí)變遷而導(dǎo)致的命名的衍變,呈現(xiàn)了背后觀(guān)念變動(dòng)的力量與社會(huì)總體意識(shí)的權(quán)力機(jī)制。
從詞語(yǔ)層面而言, 志剛之后,域外游記中的“異”物命名漸趨客觀(guān)化與描述化,基于想象并蘊(yùn)含多種可能性的命名詞語(yǔ)似乎消遁了,域外游記中的“異”物命名,如“照相機(jī)”“織布機(jī)”“縫紉器” “自行車(chē)”等,都是基于實(shí)際功能的單義性的命名,它們身上不再負(fù)載文言文中約定俗成的意義元素,也收攏了富于個(gè)體想象與文化象征意味的羽翼,而成為指向單一、含義明確的語(yǔ)言,這一變化固然部分地與非語(yǔ)言因素相關(guān),如上述所言的社會(huì)總體意識(shí)的變遷、人文精神的嬗變等,但是,我們絕不可忽視這樣一個(gè)重要的事實(shí),即命名方式的遷徙首先是狹義層面的詞語(yǔ)制作方式的遷徙,即從多義的、模糊的構(gòu)詞集體遷向單義的、明確的構(gòu)詞,這是呈現(xiàn)于晚清域外游記中一類(lèi)普遍的詞語(yǔ)運(yùn)動(dòng),頗具一致性的、日趨精確性和真實(shí)性的新詞的大量出現(xiàn),顯然表征了一種現(xiàn)代漢語(yǔ)的形構(gòu)方式正在集體形成,也有力證明了汪暉有關(guān)現(xiàn)代漢語(yǔ)形態(tài)及其形成的論述:“對(duì)于五四新文化運(yùn)動(dòng)的參與者而言,評(píng)價(jià)現(xiàn)代語(yǔ)言、進(jìn)而現(xiàn)代文學(xué)的尺度顯然是:恰當(dāng)、精確和真實(shí)?!薄坝钪妗⒆匀缓腿俗陨碓谶@種精確的語(yǔ)言中只有一種展現(xiàn)方式,從而古代語(yǔ)言所展現(xiàn)的宇宙存在的多種可能性日漸地消失了?!盵7](pp.1136-1142)
從“神鏡”到“照相機(jī)”,從“木馬”到“自行車(chē)”,諸如此類(lèi)命名的人為轉(zhuǎn)換,不正意味著存在大量模糊空間、足以展示事物多種可能性的文言文開(kāi)始被擯棄,一種單義性的、明確指向現(xiàn)代事物的新詞逐漸成為普遍的詞語(yǔ)形態(tài)嗎?此段論述參見(jiàn)楊湯?。骸锻砬逵蛲庥斡浥c中國(guó)散文的現(xiàn)代性嬗變》,《文學(xué)評(píng)論》2014年版第5期。
二、 音譯詞命名:多音詞與歐西文思的傳達(dá)
晚清域外游者在把握全然陌生的西方事物時(shí),勉為其難地因襲固有語(yǔ)言對(duì)之進(jìn)行命名,這種命名方式畢竟是危險(xiǎn)的,一不小心,詞匯就會(huì)成為慣性思維的產(chǎn)品,反而讓讀者步入被誤導(dǎo)的迷途。如何相對(duì)準(zhǔn)確而客觀(guān)地傳達(dá)“異”者,將命名的另一種方法提上了日程,即盡量沿襲異域語(yǔ)言,以音譯或者半音譯的方式力求準(zhǔn)確地命名“異“物,這種類(lèi)似直譯的命名方式,不但以最直接的方式傳達(dá)外來(lái)意義,而且它背離文言詞匯的形態(tài),往往會(huì)讓文言文顯得格外觸目,帶來(lái)了古文語(yǔ)言層面的新變。
梁?jiǎn)⒊鴱男旅~的現(xiàn)象來(lái)歸納語(yǔ)言的變化“社會(huì)之變遷日繁,其新現(xiàn)象、新名詞必日出,或從積累而得,或從交換而來(lái)。故數(shù)千年萬(wàn)流匯還、群族分孥時(shí)代之名物、意境而盡載之、盡描之,此無(wú)可如何者也……一新名物、新意境出,而即有一新文字以應(yīng)之。新新相引,而日進(jìn)焉?!盵8]語(yǔ)言體系并非自足、平靜的同質(zhì)系統(tǒng),隨著世易時(shí)移,語(yǔ)言往往會(huì)發(fā)生相應(yīng)的變異,新詞的出現(xiàn)則是語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)的重要成分,帶來(lái)文體日日新的音譯詞在域外游記中層出不窮,呈現(xiàn)了古文的語(yǔ)言新變,典型如黎庶昌在描述熱氣球時(shí)所使用的語(yǔ)言:
球皮用布縫成……其大徑三十五買(mǎi)特爾,圍圓一百五買(mǎi)特爾,容輕氣二萬(wàn)六千建方買(mǎi)特爾,空中壓力每建方買(mǎi)特爾重一百吉羅。司球者云,若無(wú)繩可升至四五千買(mǎi)特爾,再上則人不能呼吸。[9](p.487)
上述短短的引文便引入了買(mǎi)特爾、輕氣、吉羅等西方名詞,而且這些名詞并未經(jīng)過(guò)作者的特意解釋?zhuān)蔀橹苯忧秩胛难晕牡恼Z(yǔ)言成分,它們似乎與前言后語(yǔ)連成了一片,成為作者自以為然加以運(yùn)用的詞語(yǔ)。與黎庶昌類(lèi)似,一向固執(zhí)守舊的劉錫鴻在面對(duì)西方大量的新事物與新觀(guān)念時(shí),也迫不得已大量援引外來(lái)詞:
西歷十二月二十四日,為克萊斯參司衣符(即耶穌降生之前一日),西洋各國(guó)以此為令節(jié)。先期十余日,飴糖果、餌玩具器物……如中國(guó)之賀新歲。至期,官學(xué)給假, 雇傭停工,商賈百藝,咸各休息,或游獵,或宴會(huì),或結(jié)隊(duì)誦經(jīng)禮拜堂,熙熙如也。[10](p.224)
上述引文中“買(mǎi)特爾”“吉羅”“克萊斯參司衣符”(圣誕節(jié))等西方名詞的引入,不但對(duì)固有語(yǔ)言層面造成了觸動(dòng),而且作為“能指”的符號(hào),這種詞匯內(nèi)部的組合方式出現(xiàn)了從文言文向現(xiàn)代漢語(yǔ)的轉(zhuǎn)型。王力先生曾指出:“中國(guó)語(yǔ)向來(lái)被稱(chēng)為單音語(yǔ),就是因?yàn)榇蠖鄶?shù)詞都是單音詞,現(xiàn)在復(fù)音詞大量地增加了,中國(guó)語(yǔ)也就不能再稱(chēng)為單音詞了。這是最大的一種影響?!盵11](p.339)文言文多為單音詞,幾乎每個(gè)字都有自己獨(dú)立的意義,成為一個(gè)獨(dú)立的自足體,并衍生出文言文言簡(jiǎn)意賅、意在言外的意蘊(yùn),這就使得古人津津樂(lè)道于“煉字”,可以為了“吟安一個(gè)字,拈斷數(shù)莖須”,上述種種均表達(dá)了文言系統(tǒng)對(duì)單音詞的倚重。而通過(guò)半音譯、音譯等方式被納入書(shū)寫(xiě)的外來(lái)詞,則多為復(fù)音詞,必須在字與字的整體勾連中才能表達(dá)一個(gè)獨(dú)立的意義,如果將詞分開(kāi),則成為風(fēng)馬牛不相及的事物,比如,“買(mǎi)特爾”三個(gè)字連在一起,表達(dá)了對(duì)西方測(cè)量尺度的一種描述,相當(dāng)于現(xiàn)在所指的“米”,但是分開(kāi)來(lái),組成詞的三個(gè)字基本上失去了語(yǔ)境中的意義,成為無(wú)指涉的、無(wú)根的字的漂浮。同樣,“克萊斯參司衣符”如果分開(kāi),更成為各奔東西的字符,這種必須連在一起方能體現(xiàn)意義的復(fù)音詞的出現(xiàn),正是現(xiàn)代漢語(yǔ)思維模式轉(zhuǎn)變的一個(gè)重要趨勢(shì)。黎庶昌、劉錫鴻于游記中大量引入這類(lèi)音譯詞,并且將之作為語(yǔ)言的重要構(gòu)成成分,顯然沖破了文言文雅順的固有面目,在文言向現(xiàn)代語(yǔ)言的轉(zhuǎn)變上起到了開(kāi)化的作用,而背后引入的西方的度量理念與宗教觀(guān)則可謂隨著新語(yǔ)言的進(jìn)入而潛在產(chǎn)生影響的西方觀(guān)念。
黎庶昌、劉錫鴻筆下中西雜糅的語(yǔ)言變動(dòng)至梁?jiǎn)⒊挠斡洉?shū)寫(xiě)則更為明顯,甚至是有意為之了。早在書(shū)寫(xiě)《新大陸游記》之前,流亡日本的梁?jiǎn)⒊阌凇逗孤洝诽岢隽宋慕绺锩骸捌湮男鄯烹h快,乃以歐西文思入日本文,實(shí)為文界別開(kāi)一生面者,余甚愛(ài)之。中國(guó)若有文界革命,當(dāng)亦不可不起點(diǎn)于是也?!盵12](p.604)
梁?jiǎn)⒊綀D效法日本的文學(xué)改造,期望通過(guò)對(duì)現(xiàn)代理念與西方新名詞的引進(jìn)來(lái)構(gòu)造新文,為此,梁?jiǎn)⒊瑸樗珜?dǎo)的新文體做了如下定義:“啟超素不喜桐城古文,幼年為文,學(xué)晚漢魏晉,頗尚矜煉,至是自解放,務(wù)為平易暢達(dá),時(shí)雜以俚語(yǔ)、韻語(yǔ)及外國(guó)語(yǔ)法,縱筆所至不檢束,學(xué)者競(jìng)效之,號(hào)新文體,老輩則痛恨,詆為野狐,然其條例明晰,筆鋒常帶感情,對(duì)于讀者,別有一番魔力焉?!盵13](p.70)從上述倡議,我們不難發(fā)現(xiàn),梁?jiǎn)⒊缘奈慕绺锩惆藢?duì)古文的自覺(jué)反叛、對(duì)西方語(yǔ)法以及詞匯的積極引入等,反映到他的游記書(shū)寫(xiě)上,也多呈現(xiàn)為一種半文半白混雜外國(guó)詞匯、夾雜現(xiàn)代語(yǔ)法、語(yǔ)義的過(guò)渡形態(tài):
托辣斯者,原文為T(mén)rust,譯言信也。其用之為一特別名詞者,自一八八二年,其大盛于最近之五年中。托辣斯者何?以數(shù)公司乃至數(shù)十公司之股份之全數(shù)或過(guò)半數(shù),委托之于所謂“托辣斯梯”Trusty者(即可信之人之意);而此“托辣斯梯”(或一人或數(shù)十)發(fā)回一證券于股東。自此以后,此托辣斯梯有全權(quán)管理各公司之營(yíng)業(yè),或分析,或合并,或擴(kuò)充,悉聽(tīng)其指揮,而以所得利益分配于股東。托辣斯者,以政治上之現(xiàn)象譬之,則猶自各省并立而進(jìn)為合眾聯(lián)邦也,自地方分治而進(jìn)為中央集權(quán)也;質(zhì)而言之,則由個(gè)人主義而變?yōu)榻y(tǒng)一主義,由自由主義而變?yōu)閷?zhuān)制主義也。[14](p.20-21)
顯然,在曾為文之大宗的散文寫(xiě)作上,梁?jiǎn)⒊⑽慈缧≌f(shuō)實(shí)踐一樣,大量運(yùn)用俚俗和口語(yǔ),而是保存了文言的典雅與規(guī)訓(xùn),這種貌似具有文言軀殼的文體與俗化的古文又截然不同,其字里行間既有鏗鏘的韻文排列,又有歐化的長(zhǎng)句,西化名詞更是層出不窮,證券、自由、公司等外來(lái)新詞直接入文,所闡釋的道理則遠(yuǎn)遠(yuǎn)凌越古文義法之外,譬如,“證券”不僅是一個(gè)西化的舶來(lái)詞,其內(nèi)涵及其意義也均隸屬于西方現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)理念,大量這些頗覺(jué)生硬、刺眼的外來(lái)語(yǔ)在當(dāng)時(shí)“規(guī)范”的文言文書(shū)寫(xiě)中是不可兼容的,但它們被梁?jiǎn)⒊s糅一體,形成恣肆、淺白的文章新“范式”,如今這些被當(dāng)時(shí)人諷為“野狐禪”的語(yǔ)言,絕大多數(shù)已成為現(xiàn)代漢語(yǔ)中不可分割的慣用語(yǔ),直接引用“trust”這一英文原文,這在古代散文中也是從未見(jiàn)過(guò)的語(yǔ)言現(xiàn)象,因此,這種半文半白、半中半西、長(zhǎng)短相間的文字糾纏,充分顯示了過(guò)渡形態(tài)語(yǔ)言的復(fù)雜性與多變性。除了語(yǔ)言軀殼上雜有西語(yǔ)與外國(guó)語(yǔ)法,梁?jiǎn)⒊谑褂糜⒆g的新名詞時(shí),還不自覺(jué)地將“歐西文思”傳達(dá)于讀者:“公司”與“股份”之間的關(guān)聯(lián),“證券”與“股東”之間的利益關(guān)系,“托辣斯”作為全權(quán)管理機(jī)構(gòu)的權(quán)力行為等,它們所附屬的是西方現(xiàn)代工商體制,所遵循的也是現(xiàn)代管理理念,與梁?jiǎn)⒊缘摹昂媳娐?lián)邦”“自由主義”一道,都屬于“歐西”之思,梁以此現(xiàn)代理念與現(xiàn)代詞匯入文言文,勢(shì)必使得從理念到語(yǔ)言軀殼均發(fā)生變化的游記文本無(wú)法被納入到傳統(tǒng)古文范疇之中。
對(duì)于約定俗成的語(yǔ)言,索緒爾認(rèn)為,如果不遭遇重大革命,往往只有微妙的嬗變,一旦語(yǔ)言開(kāi)始呈現(xiàn)日趨強(qiáng)烈的變化,往往與外部環(huán)境的變動(dòng)有關(guān),“如果民族的狀況猝然發(fā)生某種外部騷動(dòng),加速了語(yǔ)言的發(fā)展,那只是因?yàn)檎Z(yǔ)言恢復(fù)了它的自由狀態(tài),繼續(xù)它的合乎規(guī)律的進(jìn)程”[2](p.210),晚清域外游記所發(fā)生語(yǔ)言裂痕顯然與晚清這一動(dòng)蕩時(shí)代相符合,可謂合乎規(guī)律的自我更生的變化訴求。
三、命名的反面:謎面式書(shū)寫(xiě)
以自造詞、音譯詞對(duì)域外“異”物進(jìn)行命名,這可謂晚清域外游記中一類(lèi)普泛的書(shū)寫(xiě)現(xiàn)象,然而,除此之外,晚清域外游記在面對(duì)“異”物時(shí),還存在一類(lèi)特殊的書(shū)寫(xiě)情勢(shì),即面對(duì)超出經(jīng)驗(yàn)范疇的“異”物時(shí),游者無(wú)力尋找詞匯對(duì)之進(jìn)行命名,而權(quán)宜采取一種對(duì)事物特性進(jìn)行列舉與強(qiáng)調(diào)的方式來(lái)暗示“那個(gè)”將生未生的詞,或許并不能把這種書(shū)寫(xiě)情況歸于命名層面來(lái)進(jìn)行討論,但是,這一書(shū)寫(xiě)過(guò)程展示了一種制造命名或者新詞匯出現(xiàn)之前的狀態(tài),這種狀態(tài)與它們有著因果關(guān)系,與最初走向世界的那批晚清游者的文化背景與社會(huì)意識(shí)有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)聯(lián)。
當(dāng)書(shū)寫(xiě)某個(gè)具體事物時(shí),讓讀者提前預(yù)知這個(gè)事物的名稱(chēng),已經(jīng)成為我們描寫(xiě)的慣性,不然,作者與讀者就會(huì)處于一種溝通斷裂的狀態(tài),如一名作者在描述“梅花”時(shí),如果他只道“眾芳搖落獨(dú)喧妍,占盡風(fēng)情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏?!倍辉跇?biāo)題上表明是《山園小梅》,那么讀者可以理解他所描述植物的是荷花、水仙或者梔子花,甚至有可能聯(lián)想到風(fēng)華絕代的美人,正是因?yàn)橛辛恕靶∶贰钡拿?,上面清麗的?shī)句才被歷代奉為詠梅絕句。因此,如果作者在描述中并不道明這個(gè)事物被指稱(chēng)的代號(hào)時(shí),對(duì)于“物”的匿名式描述便可能成為類(lèi)似于謎語(yǔ)的敘述。
初出國(guó)門(mén),乍然進(jìn)入西方現(xiàn)代文明世界的晚清游者,面對(duì)讓他們眼花繚亂的異物,他們往往選擇一種大賦式的方式對(duì)之進(jìn)行鋪排、描繪,對(duì)這些未曾被經(jīng)驗(yàn)、未納入認(rèn)知框架的事物,遲遲不給予一個(gè)具體的命名符號(hào),當(dāng)我們讀到下面這些對(duì)于“異”物的文字編排時(shí),不免進(jìn)入猜謎的狀態(tài):
“巧驛傳密事急郵,支聯(lián)脈絡(luò)。暗用廿六文字,隔省俄通(每百步豎兩木,木上橫架鐵線(xiàn),以膽礬、磁石、水銀等物,兼用活軌,將廿六字母為暗號(hào),首尾各有人以任其職。如首一動(dòng),尾即知之,不論政務(wù)商情,頃刻可通萬(wàn)里。予知其法之詳)?!盵5] (p.37)
“ 初患無(wú)水,故沿開(kāi)至百里外,用大鐵管為水筒,藏于地中,以承河溜。兼筑石室以蓄水,高與樓齊,且積水可供四億人民四月之需。各家樓臺(tái)暗藏銅管于壁上,以承放清濁之水,極工盡巧。而平地噴水高出數(shù)丈,如天花亂墜?!盵5] (p.37)
“ 客寓樓七層,梯形如旋螺。登降苦勞,則另有小屋可容六七人,用火輪轉(zhuǎn)法,可升至頂樓。屋有暗消息,手一按,則柜房即知某屋喚人?!盵15] (p.107)
上面所引錄的三段文字,如果我們忽視慣有的現(xiàn)代經(jīng)驗(yàn),從一種陌生的眼光來(lái)進(jìn)行觀(guān)看,可能變成一次無(wú)窮盡的猜謎之旅。劉勰在《文心雕龍·諧隱》中道:“自魏代以來(lái),頗非俳優(yōu),而君之嘲隱,化為謎語(yǔ)。謎也者,回互其辭,使昏迷也?;蝮w目文字,或圖像物品,纖巧以弄思,淺察以炫辭。義欲婉而正,辭欲隱而顯?!敝i語(yǔ),特別是在打一物的謎面書(shū)寫(xiě)中,往往是“或體目文字,或圖像物品,纖巧以弄思,淺察以炫辭”,對(duì)作為謎底的“物”進(jìn)行窮形盡相的描寫(xiě),讓人在欲隱中追溯它的“顯”。上述所引錄的幾則描述,它們儼然遵循了“打一物”謎面的表述形式,即從形狀、構(gòu)成、作用等層面對(duì)隱藏背后的事物進(jìn)行分門(mén)別類(lèi)的詳細(xì)說(shuō)明,第一段引錄不但說(shuō)明此物的構(gòu)成成分,而且對(duì)構(gòu)架的距離、字母的數(shù)字都有著細(xì)膩的呈現(xiàn);第二段引錄部分甚至從事物興起的緣由講起,對(duì)該物的功用以及外在形態(tài)無(wú)不予以詳盡的描述;第三段引錄對(duì)小屋的空間形態(tài)、內(nèi)部機(jī)關(guān)以及功用都有著清晰的說(shuō)明,它們與謎面一樣有著形象化的表述,甚至不乏纖巧的構(gòu)思,但是,它們是不向讀者公開(kāi)謎底的謎面,謎底永遠(yuǎn)藏在書(shū)寫(xiě)者的意識(shí)中,他“知道”是什么樣的事物,他見(jiàn)過(guò)這樣的事物,但是,他不告訴你它是“什么”。
以我們現(xiàn)代經(jīng)驗(yàn)與常識(shí),我們可以從容地猜出上面三種描述指向的是電報(bào)、自來(lái)水和電梯等三種現(xiàn)代器物,但是,如果從晚清讀者的眼光出發(fā),因現(xiàn)代經(jīng)驗(yàn)的匱乏,便會(huì)陷入與猜謎所類(lèi)似的狀態(tài),比如,“巧驛傳密事急郵,支聯(lián)脈絡(luò)。暗用廿六文字,隔省俄通”到底指的是什么,似乎與驛站、郵件有關(guān),但“暗用廿六文字,隔省俄通”,卻是晚清彼時(shí)固有經(jīng)驗(yàn)中未曾擁有的東西,雖然林針在詩(shī)句后面又做了細(xì)致的描述“每百步豎兩木,木上橫架鐵線(xiàn),以膽礬、磁石、水銀等物,兼用活軌,將廿六字母為暗號(hào),首尾各有人以任其職。如首一動(dòng),尾即知之,不論政務(wù)商情,頃刻可通萬(wàn)里。予知其法之詳”,這類(lèi)描寫(xiě)愈細(xì)致只能愈加促發(fā)讀者的想象 ,讀者可能因此把它想象為由水銀等物質(zhì)制造的蛇一類(lèi)的東西,因?yàn)樽髡卟](méi)有在描寫(xiě)背后如謎語(yǔ)一樣給予謎底,此類(lèi)描述就更成為只存在于想象中的形象了,因?yàn)槿狈σ粋€(gè)歸納性的命名,甚至?xí)蔀楦黝?lèi)奇奇怪怪的想象物。
這類(lèi)謎面式的、匿名式的對(duì)“物”的書(shū)寫(xiě)顯然并非出自作者本意,恐怕更多源于書(shū)寫(xiě)者西方經(jīng)驗(yàn)的匱乏。我們可以先來(lái)考察一下斌椿等游者的境遇與可能擁有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),斌椿曾在詩(shī)中自詡“中土西來(lái)第一人”[16](p.189),他可謂鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,因緣際會(huì)出洋的首位使者,彼時(shí),國(guó)門(mén)乍開(kāi),西方的身影已經(jīng)浮出地平線(xiàn),但如何走近乃至走進(jìn)它顯然還來(lái)不及計(jì)劃,面對(duì)這么一個(gè)陌生而強(qiáng)悍的文明實(shí)體,晚清士大夫?qū)τ谒闹鲃?dòng)認(rèn)知,仍停留于紙上談兵,此時(shí),魏源編寫(xiě)了《海國(guó)圖志》,姚瑩編撰了《康車(chē)酋車(chē)酋紀(jì)行》,徐繼畬刊印了《瀛環(huán)志略》,有關(guān)西方的地理的、文化的知識(shí)開(kāi)始為知識(shí)精英們所探究,但這類(lèi)好奇終究是過(guò)眼煙云,西方具體的人與物仍舊是一團(tuán)混沌而遙遠(yuǎn)的龐大存在。林針、斌椿作為西游的先行者,他們處于這么一種西方經(jīng)驗(yàn)嚴(yán)重匱乏的時(shí)空?qǐng)鲇蛳?,?dāng)他們乍然需要來(lái)把握這些聞所未聞、見(jiàn)所未見(jiàn)的現(xiàn)代事物時(shí),顯然還不具備對(duì)之進(jìn)行清晰命名的能力,斌椿為此慨嘆這種無(wú)力感:“其國(guó)人之官爵姓字,以及鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú)草木之奇異者,其名多非漢文所能譯,姑從其闕。”[15](p.144) 更何況,林針、斌椿出洋時(shí),帝國(guó)天下的中心文化意識(shí),依然是他們不容置疑的真理,異域之旅于他們更似一種搜奇攬異的經(jīng)歷,林針在《西海紀(jì)游草》結(jié)尾吐露心跡:“山海奇觀(guān),書(shū)真難罄……生逢盛世,豈甘異域之久居;略敘游蹤,思補(bǔ)職方之外紀(jì)?!北蟠挥凇短焱鈿w帆草》談及他此行的觀(guān)感是“言語(yǔ)重譯通,人物具奇致;鳥(niǎo)獸與蟲(chóng)魚(yú),大半多怪異”[5](p.187)。對(duì)于林針、斌椿而言,所置身的西方現(xiàn)代文明世界不過(guò)是山海奇觀(guān)的異域,是異于自我的并且在文化層級(jí)上低于中土文明的他者,這種對(duì)于文明層級(jí)之下的他者所關(guān)注的是“奇”與“異”,對(duì)“異物”的概括與歸納自然成為不需要費(fèi)心的事情,于是,“無(wú)名”的描述成為西方事物片段式的蔓延與展覽,它們以無(wú)名的、紛繁的狀態(tài)共同構(gòu)筑了林針、斌椿們的山海奇觀(guān),而這種謎面式的書(shū)寫(xiě)情況,在日后志在探其利弊、“以期有所知者貢于祖國(guó)”[16](p.419)的游記書(shū)寫(xiě)中幾乎消遁了。
四、結(jié)語(yǔ)
舍勒曾說(shuō):“詞語(yǔ)意義還有一種力量——確定我們?cè)谧陨眢w驗(yàn)和他人體驗(yàn)上所感知事物的力量?!盵17](p.196) 詞語(yǔ)的發(fā)生、衍變與隕落往往與書(shū)寫(xiě)主體的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與意識(shí)變動(dòng)緊密相連,而于命名活動(dòng)中顯露痕跡的詞語(yǔ),有關(guān)它們的出現(xiàn)、變化乃至零落,自然繞不過(guò)命名主體的操控力量,通過(guò)上文論述,我們可以肯定,晚清域外游記中所發(fā)生的命名活動(dòng),始終與晚清游者的主體意識(shí)與域外經(jīng)驗(yàn)緊密相連,其中所呈現(xiàn)的命名詞語(yǔ)的衍變清晰地展示了晚清士人在面對(duì)西方他者時(shí),如何調(diào)整觀(guān)看視域、更新認(rèn)知圖式的意識(shí)變遷歷程,成為我們觸摸晚清文化心理嬗變的一條有效線(xiàn)索。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1]志剛.初使泰西記[M]長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2008.
[2][瑞士]費(fèi)南迪爾·德·索緒爾.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M]北京:商務(wù)印書(shū)館,2001.
[3][日]加藤祐二.討論日本文化與江戶(hù)時(shí)代[C]//依田憙家.日本的近代化—與中國(guó)的比較上海:上海遠(yuǎn)東出版社,2004.
[4]黃鈞宰.金壺七墨[M]臺(tái)北:臺(tái)北文海出版社,1969.
[5]林針.西海紀(jì)游草[M]長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2008.
[6]陳旭麓.近代中國(guó)社會(huì)的新陳代謝[M]上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2006.
[7]汪暉.現(xiàn)代中國(guó)思想的興起[M]北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2008.
[8]梁?jiǎn)⒊?新民說(shuō)[C]//梁?jiǎn)⒊?飲冰室合集:第6冊(cè).北京:中華書(shū)局,1989.
[9]黎庶昌.西洋雜志[M]長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985.
[10]劉錫鴻.英軺私記[M]長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985.
[11]王力.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M]北京:商務(wù)印書(shū)館,1985.
[12]梁?jiǎn)⒊?新大陸游記及其他[M]長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2008.
[13]梁?jiǎn)⒊?清代學(xué)術(shù)概論[M]上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1985.
[14]梁?jiǎn)⒊?新大陸游記[M]長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1981.
[15]斌椿.乘槎筆記[M]長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2008.
[16]梁?jiǎn)⒊?新大陸游記[M]長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2008.
[17][德]舍勒.自我認(rèn)識(shí)的偶像[C]//舍勒選集.上海:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1999.
(作者系華南農(nóng)業(yè)大學(xué)副教授,文學(xué)博士)
[責(zé)任編輯 吳井泉]