李一平
摘 要: 本文以日語課上的會(huì)話為例,運(yùn)用會(huì)話分析理論中話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則,對(duì)“相鄰語對(duì)”中日語課堂會(huì)話的表現(xiàn)形式做一考察。
關(guān)鍵詞: 會(huì)話分析 話輪轉(zhuǎn)換 相鄰語對(duì) 課堂會(huì)話
會(huì)話分析學(xué)家認(rèn)為,任何語境中的語言交流無論外部形式多么復(fù)雜,其本質(zhì)都表現(xiàn)為由動(dòng)機(jī)和語義所決定的,被稱為“互動(dòng)行為”的語言活動(dòng)。與日常會(huì)話相比,課堂上的會(huì)話動(dòng)機(jī)表現(xiàn)得更明確,意思也更具體。因此,語言的互動(dòng)行為更具規(guī)律性。本文以日語課上的會(huì)話為例,運(yùn)用話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則,對(duì)“相鄰語對(duì)”中日語課堂會(huì)話的表現(xiàn)形式做一考察。
一、課堂上的話輪轉(zhuǎn)換
(一)會(huì)話的開始和終結(jié)
在日語日常會(huì)話的開始和終結(jié)部分,多使用寒暄語及語言交感類的表達(dá)方式,這種表達(dá)方式很多時(shí)候不能以其字面意思來理解。開始部分多是預(yù)告會(huì)話的話題,終結(jié)部分與開始同樣重要,揭示了貫穿上下文的要點(diǎn)部分。例如:
例1:A:まあ、お會(huì)いできて嬉しかったです。
B:そうですね、気をつけて。
例2:A:ところで、來れると思う?
B:もちろん、どうも。
上述會(huì)話中出現(xiàn)的“まあ”、“ところで”等,預(yù)示了會(huì)話終結(jié)的標(biāo)志詞,多讀作降調(diào)。了解這種會(huì)話的結(jié)構(gòu),可以讓日語學(xué)習(xí)者進(jìn)行順暢的日語交流。
(二)話輪轉(zhuǎn)換及規(guī)則
在會(huì)話中,為了不出現(xiàn)會(huì)話的間隙或重疊,針對(duì)由誰說、何時(shí)說、如何說等,就有了一定的規(guī)則,即會(huì)話的參與者遵循的“話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則”。會(huì)話的參與者們使用單詞、短句,語段、篇章等形式進(jìn)行交談,并且根據(jù)一定的規(guī)則判斷會(huì)話的終結(jié)點(diǎn),交替輪流取得說話的機(jī)會(huì)。這并不是說會(huì)話中真的一點(diǎn)間隙、重疊都沒有,而是說萬一出現(xiàn)間隙或重疊,立刻就會(huì)有人出來糾正,間隙、重疊的時(shí)間不會(huì)很長(zhǎng)。這種話輪轉(zhuǎn)換的規(guī)則有:
1.在每一個(gè)話輪的最初話輪構(gòu)建單位的最初轉(zhuǎn)換相關(guān)位置:
a.如果迄今為止的話輪構(gòu)建使用了“當(dāng)前說話人選擇下一個(gè)說話人”的方法,那么被選中的一方有權(quán),而且必須在下一個(gè)話輪開口說話;其他人沒有這種權(quán)利或義務(wù)。此時(shí)說話人發(fā)生變化。
b.如果迄今為止的話輪構(gòu)建沒有使用“當(dāng)前說話人選擇下一個(gè)說話人”的方法,那么就可以,但不一定需要實(shí)行自選下一個(gè)說話人的方法;第一個(gè)開始的人擁有下一個(gè)話輪的說話權(quán)。此時(shí)說話人發(fā)生變化。
c.如果迄今為止的話輪構(gòu)建沒有使用“當(dāng)前說話人選擇下一個(gè)說話人”的方法,那么當(dāng)前說話人可以,但不一定需要繼續(xù)說話,除非另有人自選說話。
2.如果在最初話輪構(gòu)建單位的最初轉(zhuǎn)換相關(guān)位置,既沒有實(shí)施1(a)又沒有實(shí)施1(b),并且按照1(c)的規(guī)定由當(dāng)前說話人繼續(xù),那么在下一個(gè)轉(zhuǎn)換相關(guān)位置再次執(zhí)行(a)到(c)的規(guī)則,而且在下面每一個(gè)轉(zhuǎn)換相關(guān)位置重復(fù),直至出現(xiàn)說話人轉(zhuǎn)換。
與日常會(huì)話不同,課堂上話輪轉(zhuǎn)換的特征更明顯。教師會(huì)話的終結(jié)可以通過以下幾個(gè)標(biāo)志進(jìn)行判斷:
①使用疑問句,提出問題;
②使用祈使句,發(fā)出指令;
③使用陳述句,句末經(jīng)常出現(xiàn)不包含新信息的概括性語句,或重復(fù)前文語義的語句;
④點(diǎn)名,叫學(xué)生回答問題。
判斷學(xué)生回答完提問時(shí),也會(huì)有以下幾個(gè)標(biāo)志:
①語速放緩,中斷次數(shù)增多;
②句末經(jīng)常出現(xiàn)不包含新信息的概括性語句,或重復(fù)前文語義的語句;
③向教師提出問題。
另外,在課堂會(huì)話中,教師選擇下一個(gè)說話人時(shí)也有一定的方法:
①語言方式。教師主要通過點(diǎn)名、提要求、激勵(lì)等方式選擇下一說話人;
②非語言方式。教師把目光投向下一說話人,并伴隨鼓勵(lì)的語言,學(xué)生主動(dòng)舉手回答問題。
二、相鄰語對(duì)
在會(huì)話分析理論中,先行會(huì)話控制著后續(xù)會(huì)話的走向,并十分重視會(huì)話的連貫性。從說話人的話輪轉(zhuǎn)換原則來看,這種話語的相鄰性起著把會(huì)話緊密關(guān)聯(lián)在一起的作用。這種兩者間的連貫構(gòu)造,被稱為“相鄰語對(duì)”。
通過這一概念,可以更清晰地考察課堂上會(huì)話的構(gòu)造。會(huì)話分析學(xué)家認(rèn)為,當(dāng)會(huì)話中有“問好——回復(fù)問好”、“提問——回答”、“邀請(qǐng)——接受”、“要求——許可”等成對(duì)語言出現(xiàn)時(shí),就可以用“相鄰語對(duì)”這一概念進(jìn)行描述。社會(huì)學(xué)家謝格洛夫等人在對(duì)人們的日常會(huì)話進(jìn)行觀察時(shí)發(fā)現(xiàn):人們總是交替著進(jìn)行交談,一次談話至少由兩組會(huì)話構(gòu)成,當(dāng)前說話人說的話,與下一說話人說的話就構(gòu)成一組“相鄰語對(duì)”。從謝格洛夫的理論來看,“相鄰語對(duì)”具有以下五個(gè)特征:
①由兩組會(huì)話構(gòu)成;
②各組會(huì)話是相鄰的;
③各組會(huì)話均由不同說話人發(fā)起;
④第一句話說出后,緊接著發(fā)起下一句話;
⑤下一句話的發(fā)起受前一句話的支配。
在課堂上進(jìn)行會(huì)話時(shí),構(gòu)成“相鄰語對(duì)”的兩組會(huì)話,既有不相鄰的情況,又有不僅是由兩組會(huì)話,而且是由兩組以上會(huì)話構(gòu)成的情況。課堂上的“相鄰語對(duì)”的主要形式是“教師提出問題——學(xué)生回答問題”,其具體形式是:
1.提問——回答
例1:先生:今朝はどうしたんですか。授業(yè)に來てませんでしたね。
學(xué)生:先生、すみませんでした。風(fēng)邪を引いたんです。
先生:熱があるんですか。
學(xué)生:いいえ、熱はないんですが、せきがひどく出るんです。頭も痛いし、のども痛いんです。
這是課堂會(huì)話中最簡(jiǎn)單、最基礎(chǔ)的形式。即一人提問,另一人回答,從而使問題得到解決。
2.提問——多人回答
例2:先生:この機(jī)械を壊したのはだれですか。佐藤さんですか。
田中:いいえ、佐藤さんではありません。私です。ゆうべ実験中に使い方を間違えたんです。
佐藤:いいえ、悪いのは私です。田中さんが機(jī)械を使ったのは、私が頼んだからです。どうも申し訳ありませんでした。
這種形式是由一人提問,多個(gè)人針對(duì)該問題明確地說出自己的見解。
3.話題繼續(xù)——新問題——回答
例3:學(xué)生:先生、明日の研究會(huì)のことですが、出られなくなりました。
先生:どうしたんですか。
學(xué)生:実は、子供の具合がちょっとよくないんです。
先生:それいけませんね。どこが悪いんですか。
學(xué)生:ゆうべ食べすぎて、おなかをこわしたので、病院へ連れて行きました。あした、もう一度行って、検査することになりました。
教師對(duì)前一問題的回答做出回應(yīng),緊接著提出一個(gè)或多個(gè)新問題,這種方式在課堂提問中較為常見。
綜上所述,課堂上的會(huì)話主要由“提問——回答”這種相鄰語對(duì)的形式構(gòu)成。無論授課的內(nèi)容與類型有何不同,其會(huì)話的形式都是貫穿始終的,會(huì)話行為也是按照這種形式推進(jìn)的,幾乎所有的相鄰語對(duì)都是由教師的提問發(fā)起的。
外語學(xué)習(xí)重要的就是要學(xué)生多張口說,教師的提問對(duì)于教學(xué)是非常重要的一環(huán)。從會(huì)話分析的角度研究課堂上的會(huì)話形式,必定會(huì)對(duì)教學(xué)產(chǎn)生有效的指導(dǎo),讓教師更科學(xué)地設(shè)定課堂提問,增加師生互動(dòng)。
參考文獻(xiàn):
[1]小泉保.語用論研究[M].研究社,2001.
[2]実力日本語(下)[M].東京外國語大學(xué)留學(xué)生日本語教育センター,2000.
[3]姜望琪.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2003.