呂文嬌
在跨文化交際能力培養(yǎng)中,通過觀賞電影來提升語言能力、語用能力、非語言交際能力以及感受目標語民族的價值觀是電影滲透作用的具體體現(xiàn),也是本文論述的切入點。
利用電影有意識地進行英語學習,非常有利于提升一個人的跨文化交際能力。這是因為電影語言發(fā)音不僅標準、地道,還具有語調的運用范圍、英語重讀音和非重讀音相間的節(jié)奏、語調的語義功能、詞重音和句重音的特點及變化等語音知識。電影語言能潛移默化地影響一個人的語感,若有意識地進行模仿、反復訓練,那么英語語流的節(jié)奏、重音、語調都更加的規(guī)范、標準,最終實現(xiàn)發(fā)音標準化的提升。同時,電影還會讓人學會一些俚語、固定短句的用法以及它們背后深層次的文化因素。
例如在影片《Gone with the Wind》中,斯嘉麗和瑞德帶著女兒散步時遇到幾個貴婦人,斯嘉麗厭惡她們,形容她們是dragon of the old guard in this town;在《The Proposal》中,女上司馬格瑞特的下屬因其為人嚴苛稱她是dragonlady。Dragon的中文意思是龍,而龍是中國人的圖騰,是富貴、吉祥的象征。但在上述的兩個例子中,Dragon是一個貶義詞,在西方文化中Dragon是怪物,是災難、不祥的象征。[1]總之,英語單詞的本意和翻譯后詞義可能存在較大的差別,而電影能直觀、直接地在具體場景中表現(xiàn)出這種差異,使觀影人能真正掌握到詞匯的用法,進一步提升語言表達能力。
電影《阿甘正傳》劇照
跨文化交際對語用能力要求較高,語用能力包括基本的語言能力和社會文化語言能力。與語言能力相比,社會文化語言能力更考驗一個人的跨文化交際能力。受風俗習慣、文化背景的影響,社會文化語言差別較大。比如在打招呼、恭維、邀請、道謝、道別、贊揚和道歉等人際交往中,英語更加的直接、自信,而漢語就要委婉、內斂很多。社會文化語言能力薄弱的具體表現(xiàn)是容易發(fā)生母語語言規(guī)則遷移導致的錯誤。筆者曾在某大廳遇到一個需要辦理相關業(yè)務外籍人士,外籍人士為了表示對接待員的感謝,說“You are so sweet”,接待員回答說,“No…”,外籍人士笑著說,“You should say thank you”。營業(yè)人員說“no”應該是一種無意識的行為,是中國人自謙、內斂的表現(xiàn),但在英語語境中是語體欠缺的一種表現(xiàn)。在電影中,我們經常看到男士恭維女士時會說,Pretty、Gorgeous、Sexy、Lovely等,女士通常都會說“Thank you”。當然這只是最簡單的待人接物,在電影中我們可以體會到禁忌語、隱私、家庭成員稱謂等的語用差別,認識語言除了要注重意思的表達,還要契合語言的社會文化。[2]總之,語言的形式是為交際服務的,通過交叉對比兩者之間的關系,不斷培養(yǎng)語用能力,確保在交際中語言形式得體,語言意思準確。
在人際交往中,信息的傳遞不僅依靠語言,相關研究稱,70%-90%的信息是通過非語言手段傳遞的,比如手勢、微笑、服裝打扮、身體的接觸、講話的音量、對空間的使用、眼神、面部表情、講話人之間的距離、身勢、時間觀念、沉默等,從中可以看出非語言交際手段多樣,與語言交際維護補充。由于非語言交際的展示需要人、景物、聲、色的支撐,所以一般的學習對非語言交際能力的培養(yǎng)幫助并不大。在電影《阿甘正傳》中,阿甘與Dan上尉在越南戰(zhàn)場中結下了深厚的友誼,多年之后阿甘與Jenny最終結婚。在婚禮上,Jenny對Dan上尉說,“見到你們太高興了”,并與Dan輕輕擁抱行貼面禮,而Dan的亞裔未婚妻用“Hi”打招呼,肢體動作是微笑、握手,這與Jenny的擁抱、貼面形成鮮明的對比。
與語言行為一樣,非語言行為同樣深受文化差異的影響,極有可能引起別人的誤解和反感。在電影中,我們可以了解不同文化背景的非語言行為所傳遞的信息,學習到在什么時候、什么情況下可以實施何種非語言行為??傊钦Z言交際能力是跨文化交際能力的重要組成部分,應在實踐中不斷學習,實現(xiàn)非語言交際能力的提升。
價值觀是文化的核心要素,支配著人們的一言一行,解釋了目標語民族現(xiàn)有的行為,揭示了目標語民族將來的行為。了解目標語民族的價值觀能幫助交際者深層次地了解、認識對方的言行,退避可能的誤解和沖突。
價值觀的沖突是跨文化交際中最常碰到的問題,是交際順利進行最大阻礙。英語國家重規(guī)則,個人獨立意識強,中國是一個人情社會,集體觀念較強。[3]通過電影能很好地了解中西方價值觀的差異,這對跨文化交際能力的提升非常有幫助。比如,在電影《刮痧》中,許大同和妻子簡寧赴美8年,并育有一個兒子丹尼斯,一家人生活幸福美滿。但一場意外卻破壞了這一切:丹尼斯生病了,爺爺用中醫(yī)療法“刮痧”來為孫子治病,刮痧的痕跡成為Denis被虐待的證據。老板兼朋友約翰在聽證會生證實許大同曾打過丹尼斯的事實,最終致使許大同失去Denis的監(jiān)護權……如果電影中的醫(yī)生、控方、法官不了解中醫(yī)哲學,不認可中醫(yī)治療方法是文化沖突外,那么許大同和約翰之間則是價值觀念的沖突,在約翰看來,無論是誰做錯了事,都有義務把他說出來,相信大同也是能理解的;在許大同看來,朋友在危難時刻絕不會出賣自己,并且自己打孩子完全是為了維護約翰的面子,因為丹尼斯打了保羅。而約翰卻認為,小孩子之間的打鬧很正常,而打孩子的行為卻是非常錯誤的。
總之,不理解價值觀方面的差異就不能真正理解跨文化交際,而電影能幫助我們清楚地感受到不同價值觀念之間的沖突和碰撞,加深對價值觀念差異的認識,確??缥幕浑H能力的提升。
綜上所述,只有充分認識到文化、風俗、價值觀念的差異,才能實現(xiàn)跨文化交際能力的提升。
[1]郝東平.利用英語電影培養(yǎng)學生跨文化交際能力[J].電影文學,2010(7):163-164.
[2]徐小紅.英語電影對提高我國英語學習者跨文化交際能力的作用[J].長江大學學報:社會科學版,2006,29(4):88-90.
[3]李汶璟.英文原版電影欣賞與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].電影文學,2010(24):154-155.