国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

洛陽方言特殊程度副詞研究

2015-12-03 03:04:13許巧枝
文教資料 2015年8期
關(guān)鍵詞:量級洛陽現(xiàn)代漢語

許巧枝

(南京大學 文學院,江蘇 南京 210046)

洛陽方言特殊程度副詞研究

許巧枝

(南京大學 文學院,江蘇 南京 210046)

程度副詞是形容詞量性特征的標記,本文從分類、句法功能、語義色彩等角度考察洛陽方言中特有的程度副詞。

洛陽方言 程度副詞 句法功能 語義色彩

引言

漢語缺乏嚴格意義的形態(tài)變化,程度的量級主要通過性質(zhì)形容詞前加程度副詞的方式表示。程度副詞是形容詞量性特征的標記。張誼生(2000)《現(xiàn)代漢語副詞研究》列舉的程度副詞有:很、最、太、極、更1、頂、挺、較、越、稍、略、甚、愈、頗、大、好、多、老2、滿、夠、還1、殊、特、幾、至、透、慌、不勝、無比、大為、多么、非常、格外、分外、過于、過分、倍加、好不、頂頂、何其、何等、極其、極度、極端、絕對、頗為、深為、甚為、十分、特別、萬分、相當、異常、至為、最為、不大、不太、不很、不甚、略略、略微、略為、稍稍、稍許、稍微、稍為、微微、些微、有些、有點、大大、比較、較比、較為、更加、更其、更為、越發(fā)、越加、尤其、尤為、幾乎、益發(fā)、愈加、愈益、愈為、絕倫、絕頂、透頂。共89個。這些程度副詞在洛陽方言中大部分都有使用。除此之外,洛陽方言還有一些頗具地域特色的程度副詞:百、拔、幫、繃、飄、噴、飛、精、稀、梆、透、焌、死、生、杠、通、些、較起、不老,共19個。我們稱之為特殊程度副詞。本文主要討論洛陽方言中的特殊程度副詞。

一、分類

王力(1985)把程度副詞分為絕對程度副詞和相對程度副詞兩類,指出“凡無所比較,但泛言程度者,叫絕對程度副詞”、“凡有所比較者,叫做相對程度副詞”。張誼生(2000)認為:程度副詞可以從兩個方面、三個角度進行分類,一方面,就是根據(jù)是否具有明確的比較對象,可以將程度副詞分為相對程度副詞和絕對程度副詞;然后根據(jù)兩類程度副詞在比較關(guān)系和量度系列中的語義等級差異,將相對詞再分為最高級、較高級、比較級、較低級,將絕對詞再分為過量級、極高級、次高級、略低級。另一方面,可以根據(jù)所表程度時是純粹客觀的,還是帶有主觀因素,將程度副詞分為客觀程度副詞和主觀程度副詞。我們綜合二人的標準,對洛陽方言特殊程度副詞進行再分類。

(一)語義角度和量級差異

根據(jù)其能否進入比較句,我們把洛陽方言特殊程度副詞分為相對程度副詞和絕對程度副詞,把相對程度副詞表示的量級差異分為最高級、較高級、比較級、較低級,把絕對程度副詞表示的量級差異分為過量級、極高級、次高級、略低級。具體情況如下表所示。

表1 洛陽方言19個特殊程度副詞的語義角度和量級差異

分析上表得出:絕對程度副詞占洛陽方言中特殊程度副詞的絕大多數(shù),共17個,約89%;相對程度副詞只是其中的一小部分,共2個,約11%;絕對程度副詞的量度等級較高,分布于表中的極高級和次高級, 相當于普通話中的“很”、“非?!?、“特別”;相對程度副詞的等級較低,相當于普通話中的“稍微”、“一點兒”。

(二)主觀與客觀

按照主客觀的標準,洛陽方言中的特殊程度副詞都屬于主觀程度副詞, 沒有明確的作為客觀參照量的同質(zhì)事物,不體現(xiàn)客觀增量,不形成客觀比較,僅以人們的普遍心理認同為標準,是一種主觀性描述,不能用于比較。如“拔涼(非常涼)”、“百澀(非常澀)”、“杠咸(非常咸)”、“飄輕(非常輕)”、“死沉(非常重)”等,可用于以下a類句子,不可以用于b類句子。

a1那杯水還中好,可以,這杯水拔涼,不能喝。

b1*這杯水比那杯水拔涼。

a2那棵樹上的柿子甜,這棵樹上的(柿子)百澀。

b2*這棵樹上的柿子比那棵樹上的百澀。

a3你今兒今天炒菜鹽擱多了,杠咸,不好吃。

b3*這盤兒菜比那盤兒菜杠咸。

a4這東西飄輕,我能拿動,不用你幫忙。

b4*我這書包比你那書包飄輕。

a5這一袋兒麥死沉,我咋怎么也背不動。

b5*這一袋兒比那一袋兒死沉。

二、句法功能

句法功能指詞與詞的組合能力和詞在句法結(jié)構(gòu)中充當句法成分的能力,表現(xiàn)為詞在句法結(jié)構(gòu)中的位置(即“分布”),包括在語句中充當句法成分的能力、詞與詞或短語的組合能力。程度副詞是形容詞量性特征的標記,主要用來修

飾或限制形容詞。洛陽方言中的特殊程度副詞也是如此。但在詞與詞的組合能力方面,這些程度副詞與普通話中的程度副詞表現(xiàn)迥異。主要體現(xiàn)在洛陽方言特殊程度副詞的組合能力除“通”、“些”、“透”、“不老”外,都很有限。我們把具有較強組合能力的(通、些、透、不老)稱做“通類”,組合能力有限的(百、拔、幫、繃、飄、噴、飛、精、稀、梆、焌、死、生、杠、較起)稱做“百類”。

(一)通類

洛陽方言中“通類”程度副詞的組合能力較強,分布比較廣泛。例如:

通紅_通甜_通好_通高_通大_通長_通多

通聽話_通懂事_通聰明_通高興_通會說_通會唱些多_些沉_些好_些高_些大_些長_些紅

些聽話_些懂事_些聰明_些高興_些會說_些會唱透多_透亮_透好_透高_透大_透長_透紅

透聽話_透懂事_透聰明_透高興_透會說_透會唱

不老多_不老亮_不老好_不老高_不老大_不老長_不老紅不老聽話_不老懂事_不老聰明_不老高興_不老會說_不老唱

(二)百類

洛陽方言中“百類”程度副詞的組合能力很有限,分布范圍很小。“百”僅限于“百苦”、“百酸”、“百澀”;“拔”僅限于“拔涼”;“杠”僅限于“杠咸”;“幫”僅限于“幫硬”;“膀”僅限于“膀臭”;“繃”僅限于“繃干”;“飄”僅限于“飄輕”;“噴”僅限于“噴兒香”;“飛”僅限于“飛薄”;“死”僅限于“死沉”;“精”僅限于“精稀”;“焌”僅限于“焌黑”;“生”僅限于“生疼”。例如:

拔涼:這水~,洗臉扎手。

百苦:這藥~,難咽下去。

杠咸:這菜~,不好吃。

幫硬:這饃擱哪兒好幾天了,~,啃不動。

飄輕:這東西~,木有多重。

繃干:玉蜀黍曬得~,該收起來了。

膀臭:你那鞋~,趕緊拿出去洗洗曬曬吧。

噴兒香:這魚做得~,看著都好吃。

飛?。核掖笙眿D搟哩面條兒~,手藝可好。

精?。耗銦凶屓顺圆伙?。

焌黑:天~,還是并不要出去了。

通好:這閨女~著,長輩們都待見喜歡。

些多:[nia33]你家院院子里種花兒~哩,怪好看哩。

死沉:這麻包麻袋,倆人抬都抬不動。

生疼:今兒切菜時候木沒有注意切住手,到這會兒還~。

三、語義色彩

(一)感情色彩

洛陽方言的19個特殊程度副詞,按照語義褒貶程度,可以分為三類。第一類是具有厭惡、不喜歡等語義色彩的詞:拔、百、杠、梆、膀、生、死、精、稀、焌、不老,共11個。

第二類是具有贊賞、喜歡等語義色彩的詞:噴、飛、通、些、透,共5個。第三類是具有中性色彩的詞:飄、繃、較起,共3個。例如:

1.這水拔涼,洗臉扎手。

2.這藥百苦,難咽下去。

3.這菜杠咸,難吃哩很。

4.你那鞋膀臭,趕緊拿出去洗洗曬曬吧。

5.我媽做的飯噴兒香,我最好喜歡吃了。

6.她家大媳婦搟哩面條兒飛薄,手藝可好。

7.聽說老張家娃子兒子通聰明著,考哩北京大學。

8.口[nia33]你家閨女女兒長哩些好看,眼大臉白個子還高。

9.這東西飄輕,木有多重。

10.你那病兒啥樣兒?較起好點兒。

句子1-4中的“拔涼”、“百苦”、“杠咸”、“膀臭”分別表示對“水(溫)”、“藥(味道)”、“菜(味道)”、“鞋(氣味)”等的厭惡、不喜歡;句子5-8中的“噴兒香”、“飛薄”、“通聰明”、“些好看”分別表示對“飯”、“面條(手藝)”、“兒子”、“女兒”等的欣賞、贊美;句子9-10中的“飄輕”、“較起好點兒”分別表示對“重量”、“病情”的描述,不具備明顯的感情色彩。

洛陽方言中的19個特殊程度副詞具有較強的口語色

彩,多出現(xiàn)在洛陽人日常口語交際中,在書面語中使用較少。我們把這19個詞和與其相應(yīng)的形容詞組合后分別輸入北京大學現(xiàn)代漢語語料庫,尋找符合條件(充當程度副詞)的語料,以條計算。得出如下數(shù)據(jù):

表2 洛陽方言特殊程度副詞在北大語料庫中的出現(xiàn)次數(shù)

以上數(shù)據(jù)表明,洛陽方言中的特殊程度副詞和與其相應(yīng)的形容詞組合后,除“稀薄”、“死沉”、“生疼”在書面語中使用范圍較大以外,其他程度副詞及其組合的短語在書面語中使用較少或者不使用。這一結(jié)論也證明了洛陽方言中的特殊程度副詞具有較強的地域色彩,其使用范圍僅限于洛陽人的日??谡Z交際中,有典型的口語色彩。

結(jié)語

洛陽方言中的特殊程度副詞有如下特征:絕對程度副詞占大多數(shù),量級標準較高,多屬極高級和次高級;組合能力有限,語義限制多,方言特色明顯;多屬于主觀程度副詞,沒有明確的作為客觀參照量的同質(zhì)事物,不體現(xiàn)客觀增量,不形成客觀比較;感情色彩豐富,表達效果褒貶分明、形象生動;語體上多屬于口語體,較少在書面語中使用。

[1]葛佳才.現(xiàn)代漢語副詞研究.岳麓書社,2005.

[2]賀巍.洛陽方言詞典.江蘇教育出版社,1996.

[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語.高等教育出.版社,1997.

[4]陸儉明,馬真.現(xiàn)代漢語虛詞散論.北京大學出版社,1985.

[5]王力.中國現(xiàn)代語法.商務(wù)印書館,1985.

[6]張誼生.現(xiàn)代漢語虛詞.華東師范大學出版社,2000.

[7]張誼生.現(xiàn)代漢語副詞研究.學林出版社,2000.

猜你喜歡
量級洛陽現(xiàn)代漢語
洛陽正大劇院
“楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語中的地位
“立法為民”的洛陽實踐
洛陽自古繁華
海峽影藝(2019年1期)2019-06-24 07:36:48
評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
21連勝
現(xiàn)代漢語中詞匯性的性范疇
北大版《現(xiàn)代漢語》增訂本)出版
阳春市| 阳山县| 青浦区| 山丹县| 正镶白旗| 浦城县| 洪洞县| 肇庆市| 陆良县| 台州市| 鄯善县| 和龙市| 特克斯县| 娄底市| 开平市| 沂水县| 崇义县| 土默特左旗| 泗水县| 浙江省| 南投市| 临沧市| 洞口县| 荆门市| 神池县| 德昌县| 尤溪县| 三台县| 平乡县| 泰和县| 井研县| 高邑县| 延吉市| 金山区| 广饶县| 铜梁县| 龙里县| 眉山市| 莱阳市| 南投市| 揭阳市|