張如梅
(大理學院對外漢語教育學院,云南大理 671003)
大理學院MBBS項目南亞留學生文化適應(yīng)與漢語學習關(guān)系的調(diào)查研究
張如梅
(大理學院對外漢語教育學院,云南大理 671003)
以John H.Schumann的文化適應(yīng)模式為理論依據(jù),對大理學院MBBS項目南亞留學生進行文化適應(yīng)調(diào)查,并對調(diào)查的數(shù)據(jù)進行分析,以期闡釋大理學院MBBS項目南亞留學生的文化適應(yīng)對他們的漢語學習所產(chǎn)生的影響,并提出改善文化適應(yīng)的建議。
MBBS項目南亞留學生;調(diào)查;文化適應(yīng);漢語學習
2007年,中國國家教育部頒布了《來華留學生醫(yī)學本科教育(英語授課)質(zhì)量控制標準暫行規(guī)定》,49所高校授權(quán)招收MBBS(全科醫(yī)學學士學位)項目留學生。近年來,越來越多的外國學生選擇到中國接受醫(yī)學教育。根據(jù)教育部國際合作與交流司的統(tǒng)計,2013年,選擇MBBS英語授課項目的來華留學生超過10 000人〔1〕。中國MBBS項目被各國留學生所公認的優(yōu)勢包括了職業(yè)醫(yī)師考試資格、全球認可的醫(yī)學教育質(zhì)量、豐富的醫(yī)院實習資源,以及博大精深的歷史文化背景等。
大理學院的MBBS項目始于2007年,到目前為止,已經(jīng)招收了來自印度、尼泊爾、巴基斯坦、孟加拉國4個南亞國家的醫(yī)學留學生1 031名。
雖然這是一個英語授課項目,但MBBS生存在一個漢語和中國文化的環(huán)境中,對中國文化的適應(yīng)是不可避免的。漢語是必修課,但是學習效果并不令人滿意。我們對大理學院MBBS項目2010級南亞學生2014年5月10日的HSK(漢語水平考試)成績進行了統(tǒng)計,結(jié)果表明,該年級共有66名學生,此次參考人數(shù)僅為28人,11人合格,合格率為39.3%。大理學院大多數(shù)MBBS項目南亞留學生對漢語學習持消極態(tài)度,學校的多數(shù)中國老師和學生覺得很難與他們溝通和交流。此外,這些學生的漢語水平遠不能滿足他們在中國的醫(yī)院長達一年的專業(yè)實習要求,這對臨床醫(yī)學專業(yè)的學生來說是一個非常嚴峻的問題。而更令人擔憂的是,較低的文化適應(yīng)程度導(dǎo)致了MBBS項目管理的諸多問題。
當我們對MBBS南亞留學生的漢語教學進行研究時,不難發(fā)現(xiàn)文化適應(yīng)因素在很大程度上影響著他們的漢語學習。在語言的學習過程中,語言能力和文化因素息息相關(guān),因為語言存在于文化背景中。因此,語言學習者不僅需要學習語言的詞匯和語法,也要在語言的交流中獲得相應(yīng)的文化因素,同時獲得得體運用語言的能力。根據(jù)John H. Schumann的研究,外語的習得基于社會心理的文化適應(yīng)模式,該模式將社會和心理的多種變量聚合為一種變量,即文化適應(yīng)〔2〕。文化適應(yīng)模式表明語言學習者所獲得的目的語的程度與文化適應(yīng)的程度成正相關(guān)。同時,Schumann還概括了影響語言學習的各項文化適應(yīng)因素,包括社會因素、情感因素、認知因素、學能因素等〔3〕。
基于該理論,我們對大理學院MBBS項目南亞留學生進行了文化適應(yīng)和漢語學習關(guān)系的調(diào)查研究。
本研究采用定性和定量相結(jié)合的研究方式,使用文獻法、調(diào)查法來進行研究。文獻法為該研究提供理論依據(jù);調(diào)查法為問卷調(diào)查,于2014年5月至6月間完成調(diào)查。
(一)調(diào)查樣本以及調(diào)查因素的選取
根據(jù)大理學院MBBS項目南亞留學生的具體情況,我們依照Schumann的文化適應(yīng)模式設(shè)計了量表,對他們的文化適應(yīng)和漢語學習的關(guān)系進行調(diào)查。我們隨機抽取了120名MBBS項目的南亞留學生作為樣本,發(fā)放120份調(diào)查表,收回109份,其中101份為有效卷,有效率達92.7%,樣本信息見表1。
表1 樣本信息
在影響語言學習的眾多因素中,我們選取了最為典型的兩種因素:社會因素和情感因素,因為社會因素研究的是外語學習群體和目的語群體之間關(guān)系的因素,而情感因素研究的是外語學習者的個體因素,這兩個因素被認為是外語學習最為重要的因素〔4〕。在這兩個因素中,我們重點考察了社會因素中的社會距離和心理距離兩個變量以及情感因素中的動機和文化休克兩個變量。
(二)調(diào)查數(shù)據(jù)與測量
我們使用Excel 2003和IBM SPSS Statistics 19.0進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計和測量。
1.社會因素
第一項是關(guān)于社會因素的調(diào)查,其中包括了社會距離和心理距離兩個變量。詳見表2、表3。
表2 社會距離各要素均值統(tǒng)計
表2中前3個要素的均值主要形成對社會距離的描述,而后3個要素的均值主要形成對心理距離的描述。在前3個要素中,均值由高到低的排列為“社會主導(dǎo)模式”“融入策略”和“群體封閉性”,說明對被試而言,群體封閉性影響了他們的融入策略,從而影響了他們的社會主導(dǎo)模式。在后3個要素中,均值由高到低的排列為“群體規(guī)模和聚合度”“居住時間”和“文化相似性”,說明對被試受群體規(guī)模和聚合度的影響最大。
表3 社會距離∕心理距離均值描述
表3的數(shù)據(jù)顯示,被試在文化適應(yīng)模式中的社會距離與心理距離都較為顯著,社會距離大于心理距離。
2.情感因素
第二項是關(guān)于情感因素的調(diào)查,其中涉及動機和文化休克兩個變量。詳見表4、表5。
表4 情感因素各要素均值統(tǒng)計
表4的幾個因素中,均值最高的要素為“文化休克”,其次為“動機”,說明在情感因素中文化休克和動機兩個要素對被試的影響較大。
表5 動機∕文化休克均值描述
表5的數(shù)據(jù)顯示,被試在文化適應(yīng)模式中受文化休克和動機的影響較為突出,其中文化休克的影響大于動機的影響。
(三)調(diào)查結(jié)果分析
根據(jù)數(shù)據(jù)的調(diào)查和測量,大理學院MBBS項目南亞留學生的文化適應(yīng)和漢語學習的關(guān)系可分析如下。
1.社會因素
根據(jù)對社會因素的調(diào)查分析,大理學院MBBS項目的南亞留學生與目的語群體保持著明顯的社會距離與心理距離。由于兩個群體的文化迥異,而MBBS項目南亞留學生群體的規(guī)模相對較大,群體的封閉性較強,聚合程度較高。他們有自己的宿舍、教室、食堂,保留著自己的飲食習慣和生活方式,組織了屬于自己的活動和交流圈子,包括學習、日常生活和交流,都在固定的范圍內(nèi)進行,在這樣的情況下,群體內(nèi)的接觸就遠遠多于群體間的接觸,因此導(dǎo)致該群體采用了更多保守的融入策略而非應(yīng)有的適應(yīng)和吸納的融入策略。該群體絕大多數(shù)人表示畢業(yè)后將回國工作,只有極少數(shù)人表示愿意留在大理居住、工作更長時間。該群體的社會主導(dǎo)模式并沒有形成第二語言學習中最優(yōu)的平等模式。
不同的社會因素會對兩個群體間交流過程中的文化適應(yīng)產(chǎn)生促進或抑制的影響,進而對外語學習群體的語言學習產(chǎn)生影響。當大理學院MBBS項目的南亞留學生更多采用文化適應(yīng)中被動的社會因素時,漢語學習就不可能獲得較好的效果。
2.情感因素
根據(jù)對情感因素的調(diào)查分析,MBBS項目南亞留學生來到大理后都有語言休克的經(jīng)歷,他們在大理學習期間,語言休克自始至終伴隨著他們。因此,他們的語言疆界滲透性從初期到后期一直都很弱,語言疆界滲透性成為影響他們情感因素的第三大要素。學生對漢語學習持消極態(tài)度,因為他們認為這是英語授課項目,沒有必要學習漢語。學生學習漢語的動機為工具型動機,而非應(yīng)有的融合型動機,他們認為學習漢語只需要滿足簡單的生存需求即可。
在情感因素中對被試影響最大的要素是文化休克。大理學院MBBS項目南亞留學生一直遭受著文化休克的困擾,在原文化環(huán)境里輕而易舉的事,在新的環(huán)境里讓他們一籌莫展。他們感覺孤立無援,似乎所有解決問題的機制都失效了。這樣的精神狀態(tài)讓他們產(chǎn)生了排斥綜合癥,他們試圖排斥新環(huán)境中的語言、文化、人群以及一切事物。面對這樣的情況,他們完全不可能為目的語學習付出任何努力。
在情感因素中的語言休克是任何外語學習者都必經(jīng)的過程,尤其是目的語國家的外語學習者更為明顯。語言休克期的長短,取決于學習者的動機和態(tài)度。就本研究的被試而言,他們漢語學習的動機僅僅是工具型的,學習態(tài)度也比較消極,這就決定了他們的漢語學習不可能達到較高的水平。
我們從調(diào)查分析中可以清晰地了解到,大理學院MBBS項目南亞留學生文化適應(yīng)中的社會因素和情感因素都對他們的漢語學習造成了負面影響。
在語言學習與文化適應(yīng)的關(guān)系研究中,有調(diào)查研究表明,留學生在度過了文化休克期之后,對語言的學習要求才會更加迫切〔5〕,也有學者提出了“留學生跨文化適應(yīng)模式”〔6〕,該模式認為,留學生首先面臨的是生存適應(yīng),然后是跨文化溝通或適應(yīng),最后才是學習適應(yīng)。
由于對文化適應(yīng)模式缺乏了解和研究,大理學院MBBS項目管理模式?jīng)]有很好體現(xiàn)留學生跨文化適應(yīng)期的管理特點,在跨文化適應(yīng)過渡期間,他們始終沒有建立起恰當?shù)目缥幕m應(yīng)模式,導(dǎo)致了大理學院MBBS項目管理的諸多問題,其中最為突出的即為漢語學習的問題。
提高大理學院MBBS項目南亞留學生的漢語水平必須從改善他們的文化適應(yīng)著手,而改善文化適應(yīng)首先要從改變大理學院對MBBS項目南亞留學生的管理模式開始。
首先,針對影響文化適應(yīng)的社會因素,我們可以在教學、食宿、交流等多個方面盡量減少MBBS項目南亞留學生與中國學生的分離,打破他們的群體封閉性,減少群體規(guī)模和聚合度,鼓勵他們采用積極的融入策略,更大程度地融入到目的語群體中,改變他們的社會主導(dǎo)模式,縮小他們對目的語環(huán)境的社會距離和心理距離。在這方面,大理學院對東南亞留學生的教學和管理可以成為一個很好的范例。
其次,針對影響文化適應(yīng)的情感因素,我們應(yīng)該為他們提供一個有生存和專業(yè)學習需求的語言環(huán)境,逐漸減少英語授課的比例,在見習中讓他們提前進入漢語環(huán)境,了解專業(yè)對漢語的需求,從而改變他們學習漢語的動機和態(tài)度,增強他們的語言疆界滲透性,縮短語言休克期。同時,以漢語為媒介,以獲取專業(yè)知識、技能為目的,盡可能多地與中國學生開展互動,在交流活動中練習漢語,了解中國文化,減輕文化休克的壓力〔7〕。
正如我們的調(diào)查分析所顯示,該群體的文化適應(yīng)已經(jīng)阻礙了他們對漢語的學習,我們有必要采取措施,改善他們的文化適應(yīng),從而提升他們的漢語學習效果。換言之,大理學院MBBS項目南亞留學生首先要解決的問題應(yīng)該是文化適應(yīng)的問題,只有他們獲得較高的文化適應(yīng)程度,漢語學習才能有效進行。
此外,文化適應(yīng)對整個MBBS項目的管理也同樣至關(guān)重要,MBBS的學生獲得越多的文化適應(yīng)和認同,他們就會采取越多的融入策略,MBBS項目才會更加成功。
〔1〕教育部國際合作與交流司.來華留學生簡明統(tǒng)計2013〔M〕.北京:教育部國際合作與交流司,2014:279.
〔2〕Schumann J.The pidginization process:a model for second language acquisition〔M〕.Rowley:Newbury House,1978: 181.
〔3〕王建勤.第二語言習得研究〔M〕.北京:商務(wù)印書館,2010:155.
〔4〕Schumann J.Research on the acculturation model for second language acquisition〔J〕.Journal of Multilingual and Multicultural Development,1986(7):94-99.
〔5〕呂玉蘭.來華歐美留學生的文化適應(yīng)問題調(diào)查與研究〔J〕.首都師范大學學報:社會科學版,2000(S3):158-170.
〔6〕安然.來華留學生跨文化適應(yīng)模式研究〔J〕.中國高等教育,2009(18):61-62.
〔7〕羅驥,錢睿.東南亞漢語傳播歷史研究:現(xiàn)狀與思考〔J〕.云南師范大學學報:對外漢語教學與研究版,2014,12(2):89-92.
Survey Research on the Relationship between Acculturation and Chinese Language Learning of South Asia Students in MBBS Program in Dali University
Zhang Rumei
(International College of Chinese Studies,Dali University,Dali,Yunnan 671003,China)
Based on John H.Schumann's acculturation model,this paper conducts a survey research of the acculturation of MBBS students from South Asia in Dali University.After analyzing the statistic data,this paper tries to explain the influence of the acculturation situation on MBBS students'Chinese language learning in Dali University,and puts forward suggestions for improving the acculturation.
South Asia students in MBBS program;survey research;acculturation;Chinese language learning
H195
A
1672-2345(2015)01-0084-04
10.3969∕j.issn.1672-2345.2015.01.017
(責任編輯 黨紅梅)
云南省高校人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新實驗區(qū)項目(云教高〔2010〕78號)
2014-10-06
2014-11-05
張如梅,教授,主要從事漢語國際教育研究.