国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

運用命題產(chǎn)生法探尋東巴文的性質(zhì)

2015-12-19 13:30張積家藺翠珍和旭輝
大理大學(xué)學(xué)報 2015年1期
關(guān)鍵詞:東巴經(jīng)文納西

張積家,王 娟,藺翠珍,和旭輝

(1.中國人民大學(xué)心理學(xué)系,北京 100872;2.江蘇師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)院,江蘇徐州 221116;3.華南師范大學(xué)心理應(yīng)用研究中心,廣州 510631;4.云南省麗江玉水寨生態(tài)文化旅游有限公司,云南麗江 674100)

運用命題產(chǎn)生法探尋東巴文的性質(zhì)

張積家1,王 娟2,藺翠珍3,和旭輝4

(1.中國人民大學(xué)心理學(xué)系,北京 100872;2.江蘇師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)院,江蘇徐州 221116;3.華南師范大學(xué)心理應(yīng)用研究中心,廣州 510631;4.云南省麗江玉水寨生態(tài)文化旅游有限公司,云南麗江 674100)

學(xué)術(shù)界對于東巴文的性質(zhì)眾說紛紜,有象形文字、圖畫文字、語段文字等多種觀點,但大多缺乏實證研究。運用命題產(chǎn)生法,先讓東巴將東巴經(jīng)文翻譯為漢語,然后計數(shù)不同東巴的譯文之字數(shù)和命題數(shù),再與標準譯文加以比較。結(jié)果表明,東巴的譯文無論是字數(shù)還是命題數(shù),都與標準譯文有顯著差異,說明東巴文并非是一字一意的意音文字,它在性質(zhì)上接近于圖畫文字,在文句組織上屬于語段文字。東巴文在表意上還具有相當程度的不確定性,正處在由圖畫文字向形意文字過渡的階段。由于東巴文的這一特點,使得東巴對于東巴經(jīng)的解讀和翻譯具有看圖說話的性質(zhì)。

東巴文;命題產(chǎn)生;性質(zhì)

東巴文是納西族祭司——東巴使用的一種文字,在世界文字發(fā)展史上占有重要的地位,被學(xué)術(shù)界譽為“一種活著的象形文字”。國內(nèi)外學(xué)者從哲學(xué)、歷史學(xué)、社會學(xué)、民族學(xué)、語言學(xué)、藝術(shù)學(xué)、考古學(xué)等方面對東巴文進行了多學(xué)科、多層次的研究〔1〕。

一、東巴文的研究現(xiàn)狀及存在問題

有關(guān)東巴文的研究,國內(nèi)外學(xué)者主要從以下三個層面進行了研究。

(一)東巴文的性質(zhì)

方國瑜認為:“納西象形文字,是代表語言的符號,表達人們在生活實踐中所接觸的物(實體)、事(動態(tài))、意(概念)的感覺,用形象寫成的文字”。因此,應(yīng)該定性為象形文字〔2〕;傅懋勣認為,東巴文包含了圖畫文字和象形文字〔3〕;李霖燦認為,“麼些象形文字,既是文字,又是圖畫,正處于由圖畫向文字轉(zhuǎn)變的過程”〔4〕。其他一些學(xué)者也都指出了東巴文具有圖畫的性質(zhì)〔5-8〕。

(二)東巴文的發(fā)展階段

裘錫圭認為,“納西文已經(jīng)使用假借字、形聲字,但還經(jīng)常夾用非文字的圖畫式表意手法的一種原始之字”〔9〕;王伯熙認為,東巴文是處于“語段文字向表詞文字發(fā)展的過渡階段的文字”〔10〕;周有光稱“東巴文是略帶音符的‘章節(jié)·圖符·形意文字’”〔11〕。

(三)文字發(fā)展的軌跡

王元鹿從符號學(xué)的角度研究了東巴文的符號化趨勢〔12〕;史燕君依據(jù)形聲字的聲符表音化和形符類化指出,東巴文是一種由圖畫文字向象形文字過渡、語段文字向音節(jié)文字過渡的古老文字〔13〕;范常喜討論了東巴文的減省和羨余〔14〕;劉悅討論了東巴文的訛變〔15〕;謝書書和張積家概括了東巴文性質(zhì)研究的新進展和新視角〔16〕。

從已有的研究來看,外國學(xué)者對于東巴文的研究,多以字形研究為主,多以字典為依據(jù),沒有與對納西族的民間實地調(diào)查相結(jié)合;中國學(xué)者對于東巴文的研究則以材料翻譯為主,在解讀材料時又在很大程度上依賴于東巴,文字學(xué)的理論、方法運用得少〔17〕。雖然如此,眾多的東巴文研究者對于東巴文的性質(zhì)還是有一個共識:即東巴文含有圖畫的性質(zhì)。郝樸寧和李麗芳指出,漢字的表意系統(tǒng)是由八萬多個漢字共同完成的,東巴文卻用一千多個圖畫文字完成了對等意義上的歷史信息的儲存,說明東巴文具有更寬泛的表意性,東巴文所呈現(xiàn)的是一種整體性的信息〔18〕。東巴文又具有不確定性,這同樣是由于圖畫的具象特征所致。然而,上述的看法往往來自于語言學(xué)家的直覺或者來自于對語料分析的結(jié)論,缺乏嚴格的來自實證研究的證據(jù)。

近年來,心理語言學(xué)的方法開始應(yīng)用于東巴文研究。例如,張積家、和秀梅對東巴文顏色字的形、音、義激活進行了研究,發(fā)現(xiàn)東巴文的注音符號在認知中并不像漢字的聲符一樣明顯地被激活,初步提供了東巴文的注音符號與表意文字的聲符性質(zhì)不同的證據(jù)〔19〕;謝書書、張積家采用詞義感情色彩判斷任務(wù)和命名任務(wù),考察了知覺表征和語義表征在東巴文黑色素字認知中的作用,發(fā)現(xiàn)東巴對黑色素字的詞義感情色彩判斷慢于非黑色素字,錯誤率亦高;東巴命名黑色素字與命名非黑色素字的反應(yīng)時差異不顯著,但錯誤率高。這表明,文字的知覺表征和語義表征在東巴文黑色素字的認知中同時被激活了,而知覺表征激活的強度取決于材料的性質(zhì)和任務(wù)的要求〔20〕。謝書書、張積家以16名東巴為被試考察東巴文的認知特點,得出以下結(jié)果:

一是在對東巴文整體屬性的加工中,存在著熟悉性效應(yīng)。表現(xiàn)為東巴對低熟悉的東巴文的反應(yīng)時長,錯誤率高;存在著具體性效應(yīng),東巴對抽象的東巴文的反應(yīng)時長;存在著典型性效應(yīng),東巴對低典型的東巴文的反應(yīng)時長,錯誤率高。

二是在對東巴文的局部屬性的加工中,對高熟悉的東巴文的認知存在著部件數(shù)效應(yīng),東巴對單部件字加工得最快,對雙部件字的加工速度居中,對多部件字加工得最慢;東巴文的類別符號并未完全義符化,東巴文的注音符號并未聲符化。

三是東巴對東巴文與圖畫的命名和分類沒有顯著的差異〔21〕。

張積家、王娟和劉鳴采用知覺相似度判斷、語義一致性判斷、命名和分類四種任務(wù)考察了英文詞、漢字詞、甲骨文、東巴文和圖畫在知覺加工和語言加工中的特點,結(jié)果表明:①不同類型符號相似的順序與文字演化的順序一致。②甲骨文、東巴文和圖畫的分類快于命名。③無論是命名還是分類,被試對漢字詞和圖畫的反應(yīng)均快于對東巴文和甲骨文的反應(yīng)。④甲骨文和東巴文的命名與分類反應(yīng)具有不對稱性:對甲骨文命名快于對東巴文命名,對東巴文分類快于對甲骨文分類。作者認為,甲骨文和東巴文都屬于形意文字階段的符號類型,但甲骨文在性質(zhì)上更接近于漢字,東巴文在性質(zhì)上更接近于圖畫??偟目磥?,東巴文是一種處于靠近圖畫文字階段的正在初步轉(zhuǎn)型的語段文字〔22〕。但是,已有關(guān)于東巴文的心理語言學(xué)研究主要屬于字詞水平的探討,還缺乏來自語篇水平的研究證據(jù)。

命題分析法可以為從語篇角度探討東巴文的性質(zhì)提供一條新的途徑。美國心理學(xué)家Anderson認為,知識有兩種類型,即陳述性知識和程序性知識。陳述性知識由命題(proposition)組成。命題是陳述性知識的最小單元。在命題網(wǎng)絡(luò)中,每一命題由一個橢圓來表征,橢圓又由帶標簽的箭頭連結(jié)于它的關(guān)系和實體〔23〕。命題具有如下的特征:①它是抽象的,代表一個特殊的思想而不是特殊系列的詞或者意象;②它是由規(guī)則控制的;③它可以被分派一個真值〔24〕。Ericsson和Kintsch認為,命題由關(guān)系詞和主題詞組成。命題可以被視為構(gòu)思和表達中的一個有意義的和有組織的基本單位。只要是能夠從意義上構(gòu)成一個判斷或者傳達一個比較完整的信息,或者是能夠說明時空變化的短句,即為一個命題〔25〕。例如,在“4月5日∕是我校一年一度的春游”的句子中,用“∕”符號分隔成2個命題。

朱曉斌和張積家曾經(jīng)采用命題產(chǎn)生法測量過小學(xué)生的文本產(chǎn)生能力。他們要求被試寫一篇記敘文,然后,統(tǒng)計在被試作文中的命題數(shù)〔26〕。本研究擬借鑒這種方法。研究的邏輯是:熟練掌握漢語、漢字和東巴文的東巴可以被視為納西語∕東巴文-漢語∕漢字雙語者,他們在閱讀東巴文的文獻時會產(chǎn)生意義表征,這種意義表征既可以用納西語∕東巴文表達出來,也可以用漢語∕漢字表達出來。因此,給一組東巴被試呈現(xiàn)相同的東巴文文本,讓他們用漢語翻譯出來,從而產(chǎn)生漢語文本,通過計數(shù)與分析不同的東巴所產(chǎn)生的漢語文本的字數(shù)和命題數(shù),就可以從一種新的角度為東巴文的圖畫性質(zhì)和表意的不確定性提供證據(jù):如果東巴文是一種近似于圖畫文字的語段文字,不同的東巴所產(chǎn)生的漢語文本就具有看圖說話的性質(zhì),這些文本在字數(shù)和命題數(shù)上就會存在著較大差異。因為不同的人在講話時的言語風(fēng)格不同,有人講話言簡意賅,有人講話表達詳盡;如果東巴文在文字發(fā)展階段上近似于意音文字,那么,不同的東巴所產(chǎn)生的漢語文本就具有譯文的性質(zhì),譯文與譯文之間在字數(shù)和命題數(shù)上雖然也會存在某些差異,但卻存在著相當大的一致性。

二、研究方法、結(jié)果

(一)被試

本研究選取云南省麗江市玉水寨景區(qū)的11名東巴作為被試,他們均為納西族人,熟練掌握納西語和漢語,學(xué)習(xí)東巴文字的時間4~11年不等,平均年限為6.5年。

(二)材料

東巴經(jīng)《創(chuàng)世紀》的前三頁?!秳?chuàng)世紀》是納西族的民族史詩,名列東巴教的三大經(jīng)典之首,音譯作《崇班圖》,意譯作《古事記》《人類遷徙記》《人類起源的傳說》等。李霖燦譯作《么些族的洪水故事》?!秳?chuàng)世紀》是早期東巴經(jīng)的代表,在東巴經(jīng)語言文字的研究中具有極其重要的價值〔27〕。以《創(chuàng)世紀》的前三頁作為實驗材料。

(三)程序

首先請東巴文的權(quán)威研究者盡量客觀嚴謹?shù)赜脻h語翻譯《創(chuàng)世紀》的前三頁,作為翻譯的標準篇。標準篇的字數(shù)為2 153字,命題數(shù)204個。然后,請11名東巴被試各自按照自己的理解也用漢語翻譯《創(chuàng)世紀》的前三頁,作為翻譯的測試篇。研究者收回譯文以后,由3名心理學(xué)研究生共同計數(shù)標準篇與各測試篇的字數(shù)、測試篇與標準篇相同的命題數(shù)、測試篇與標準篇不同的命題數(shù)、測試篇比標準篇多出來的命題數(shù)以及測試篇比標準篇少的命題數(shù)。

(四)結(jié)果與分析

在測試篇中,刪去未翻譯完全的1篇和雷同率高的1篇,9篇可以與標準篇對比,進行字數(shù)分析和命題分析。結(jié)果見表1和表2。

表1 測試篇與標準篇的字數(shù)以及各類命題數(shù)

表2 測試篇與標準篇的相同命題數(shù)比較

統(tǒng)計表明,東巴的譯文的平均字數(shù)為(1 456.44± 195.23)個。t檢驗表明,測試篇的平均字數(shù)與標準篇的字數(shù)差異有統(tǒng)計學(xué)意義,t(8)=-10.70,P<0.01。從表1可見,各測試篇的字數(shù)均少于標準篇的字數(shù),從占標準篇字數(shù)的54.99%到82.95%不等,測試篇的平均字數(shù)占標準篇字數(shù)的67.65%。東巴的譯文的平均命題數(shù)為(174.89±20.11)個。t檢驗表明,測試篇的平均命題數(shù)與標準篇的命題數(shù)差異有統(tǒng)計學(xué)意義,t(8)=-4.34,P<0.01。從表1可見,各測試篇的命題數(shù)均少于標準篇的命題數(shù),從占標準篇的命題數(shù)的67.65%到96.08%不等,測試篇的平均命題數(shù)占標準篇命題數(shù)的85.73%。

從表2可見,同一命題出現(xiàn)在標準篇和全部測試篇中有30個,占標準篇命題數(shù)的14.71%;同一命題出現(xiàn)在標準篇和8、7、6、5個測試篇中分別是39、29、27、18個,分別占標準篇命題數(shù)的19.12%、14.22%、13.24%、8.82%。5個以上的測試篇和標準篇相同的命題數(shù)占標準篇命題數(shù)的70.10%。雖然從整體上看標準篇的命題數(shù)多于各測試篇,但是,在各測試篇產(chǎn)生的命題中,標準篇未產(chǎn)生的命題也有48個,占標準篇命題數(shù)的23.53%。

三、討論

周有光指出:納西文字是多成分、多層次的文字,有4種成分,屬于兩個類型層次,即“形意文字”(東巴“圖畫文字”)和“音節(jié)文字”(東巴“象形文字”、哥巴文、瑪麗瑪薩文)。納西文字是“形意文字”和“意音文字”之間的中間環(huán)節(jié),處于從“形意文字”到“意音文字”之間的過渡階段〔28〕?!皷|巴經(jīng)”起初只有口頭的傳說,后來寫成東巴文,但只寫出一部分,不全部寫出。這不是有意的省略,而是文字還未發(fā)展到能夠全部寫出語詞的水平。李霖燦指出:“形字是圖畫文字,它的經(jīng)典有點像是一幅幅的小型連環(huán)圖畫,而且這些圖畫連環(huán)得異常疏落,雖也有幾個解釋說明的字樣分布在圖像中間,但也是零零落落的速記式的,我曾戲呼之曰‘天女散花’式,因為她只隨興所至隨手拋擲下幾點花朵,并不曾把經(jīng)文的正確涵義一音一字地連續(xù)寫下……。因為中間欠缺的文字還是太多,非要多巴(即東巴)誦經(jīng)時加上他肚皮中所沒有寫出來的,那才能成為完整的文句,所以這是一種極幼稚原始型的文句組織,嚴格地說文句的組織方式還沒有到完整的方式”〔4〕。

傅懋勣亦認為,東巴象形文字包括兩種文字,一種類似連環(huán)畫,稱為圖畫文字,絕大多數(shù)東巴文經(jīng)書都用這種文字書寫;另一種是一個字表示一個音節(jié),但絕大多數(shù)的字形結(jié)構(gòu)來源于象形表意成分,應(yīng)稱為象形文字,東巴文經(jīng)書只有很小一部分用這種文字寫。他還概括了兩種不同類型文字的特征。在東巴經(jīng)中的圖畫文字具有如下特征:第一,尚未形成固定的書寫行款;第二,在經(jīng)文中有只表意不表音的字;第三,利用幾個形象合成字組,字組的內(nèi)部成分之間互相依賴;第四,不把經(jīng)文全部語詞都寫出來,只寫出一部分語詞,只利用形象化的結(jié)構(gòu)寫出經(jīng)文大意。書寫的經(jīng)文在表示讀的語詞上的詳略程度不一致,有的書面形式表示的語詞較多。在多數(shù)情況下,未寫出的詞跟寫出的詞差不多,甚至多數(shù)詞未寫出來。在讀出的經(jīng)文中,成句的話,未在書寫的經(jīng)文中有所反映,也不罕見。東巴文經(jīng)書中的象形文字具有如下特征:第一,已經(jīng)形成了固定的書寫行款(從左向右橫行書寫);第二,每個字只表示一個音節(jié);第三,每個字都是獨立的,字和字之間不發(fā)生形體上的依賴關(guān)系;第四,經(jīng)文中的全部語詞都完全地、毫無遺漏地寫出來〔3〕。周楊鶼分析了東巴經(jīng)《古事記》,發(fā)現(xiàn)記詞率超過50%的只有40節(jié),剩下144節(jié)記詞率不到50%,即平均一個東巴文至少要代表2個以上的音節(jié)〔29〕。

本研究表明,無論是東巴被試所翻譯的漢字的字數(shù),還是東巴被試所產(chǎn)生的命題數(shù),東巴被試的測試篇與標準篇相比均差異顯著,這證實了許多語言學(xué)家的看法,即東巴文不是一種嚴格意義上的一字一意的文字,而是一種語段文字,東巴對這種文字的解讀具有看圖說話的性質(zhì)。

語段文字是歷史上最原始的文字,它的書寫符號或圖形符號(包括象征性符號甚至約定符號)表示整個語段,在圖形上不劃分為單詞。語段文字包括圖畫文字(文字畫)和最古的約定符號。所以如此,究其原因,主要不在于東巴文經(jīng)書中的象形文字,而在于東巴文中的圖畫文字。由于在圖畫文字中有的符號只表意不表音,有的符號利用幾個形象組成內(nèi)部成分互相依賴的詞組,有的符號在表詞方面具有較多的省略,因此,東巴被試在翻譯經(jīng)文時就具有了較大的變異性。在翻譯時,東巴被試不僅要翻譯經(jīng)文中表達出來的語詞,還要翻譯他們頭腦中有而在經(jīng)文中沒有明確寫出來的語詞,而這部分語詞又占了經(jīng)文的相當大的部分,因此就有了相當程度的翻譯不確定性:對于經(jīng)文中有用書面形式表示出來的語詞,不同的東巴被試在翻譯時的差異會??;對于在經(jīng)文中沒有用書面形式表示出來的語詞,不同的東巴被試由于對東巴經(jīng)文的解讀水平不同,在講話或?qū)懽鲿r的話語風(fēng)格不同(有的屬于詳盡型,有的屬于簡約型),因而對在經(jīng)文中沒有用書面形式表示出來的語詞的取舍程度就不同,翻譯出來的經(jīng)文的詳略程度就相差懸殊。

另一方面,由東巴圖畫文字組成的經(jīng)文也缺乏嚴密完整的文句組織,即使對用書面形式表示出來的語詞,不同的東巴被試的解讀也可能不一樣,在翻譯時也就具有了很大的變異性。李霖燦曾經(jīng)舉過一個例子:譬如說這里有“形、音、先、后”四個零亂的字在一起,你能夠正確無誤地說出它們的意思嗎?用這四個字可以組成許多意義不同的句子,你能知道它要說哪一種意思嗎?——這就是形字經(jīng)典文句組織的形式〔4〕。正由于上述原因,所以才會出現(xiàn)東巴被試翻譯的經(jīng)文字數(shù)各異但均比標準篇少、命題數(shù)各異但均比標準篇少的情況,才會出現(xiàn)在標準篇和測試篇中共同出現(xiàn)的命題數(shù)較少(僅占標準篇命題數(shù)的14.71%)、測試篇中出現(xiàn)標準篇中未出現(xiàn)的命題(占標準篇命題數(shù)的23.53%)的情況。這表明,東巴文在表意上的確具有相當程度的不確定性。

雖然如此,研究也表明,仍然有幾篇測試篇的字數(shù)和命題數(shù)與標準篇相差無幾,并且5個以上的測試篇與標準篇相同的命題數(shù)占標準篇命題數(shù)的70.10%。這說明,東巴經(jīng)文也不是簡單圖畫的隨意疊加,而是具有一定的、屬于文字的、約定俗成的特點。因此,對于東巴文的性質(zhì),既不能估計過高,將它說成是一種靠近意音文字階段的文字,也不能估計過低,將它視為一種極其簡單、極其原始的圖畫文字。綜合現(xiàn)有研究和已有研究的成果,筆者認為,東巴文既不是類似于漢字的一字一音的意音文字,也不是異常簡陋的原始圖畫文字,它正處在由原始圖畫文字向意音文字過渡的初級階段,對它的性質(zhì)作出過高或過低的估計都是不正確的,也是不符合事實的。

四、結(jié)語

采用命題產(chǎn)生法對東巴文的研究表明,東巴文在表意上還具有相當程度的不確定性,正處在由圖畫文字向形意文字過渡的階段。東巴文在認知性質(zhì)上靠近圖畫文字階段,在文句組織上處于語段文字階段。由于東巴文的上述特點,使得東巴對于東巴經(jīng)文的解讀和翻譯具有看圖說話的性質(zhì)。

〔1〕木仕華.納西東巴文化研究國際化綜論〔J〕.中央民族大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,1999(2):69-74.

〔2〕方國瑜.納西象形文字譜〔M〕.昆明:云南人民出版社,1981.

〔3〕傅懋勣.納西族圖畫文字和象形文字的區(qū)別〔J〕.民族語文,1982(1):3-11.

〔4〕李霖燦.與洛克博士論麼些形字音字之先后〔M〕∕李霖燦.麼些研究論文集.臺北:臺灣國立故宮博物院,1984:35-50.

〔5〕董作賓.從麼些文看甲骨文〔M〕∕劉夢溪.中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典:董作賓卷.石家莊:河北教育出版社,1996:585.

〔6〕汪寧生.從原始記事到文字的發(fā)展〔J〕.考古學(xué)報,1981(1):1-46.

〔7〕陳振寰.文字結(jié)構(gòu)、文字體系和漢字的性質(zhì)〔J〕.社會科學(xué)戰(zhàn)線,1987(3):316-326.

〔8〕蔣善國.漢字學(xué)〔M〕.上海:上海教育出版社,1987.

〔9〕裘錫圭.漢字形成問題的初步探討〔J〕.中國語文,1978(3):168-169.

〔10〕王伯熙.文字的分類和漢字的性質(zhì)〔J〕.中國語文,1984(2):108-116.

〔11〕周有光.世界文字發(fā)展史〔M〕.上海:上海教育出版社,1997.

〔12〕王元鹿.納西族東巴文符號化簡論〔J〕.蘭州學(xué)刊,2009(11):184-186.

〔13〕史燕君.納西東巴文形聲字形成過程初論〔J〕.湖州師范學(xué)院學(xué)報,2001(1):32-35.

〔14〕范常喜.納西東巴文中的減省和羨余〔J〕.中國海洋大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2010(3):62-64.

〔15〕劉悅.東巴文訛變現(xiàn)象簡論〔J〕.四川文理學(xué)院學(xué)報,2011,21(1):101-104.

〔16〕謝書書,張積家.納西東巴文字性質(zhì)研究進展和新視角〔J〕.華南師范大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2008(3):107-114.

〔17〕何繼全.東巴文百年研究與反思〔J〕.思想戰(zhàn)線,2011,37(5):34-41.

〔18〕郝樸寧,李麗芳.東巴圖畫文字符號的意義生成〔J〕.現(xiàn)代傳播,2006(2):13-16.

〔19〕張積家,和秀梅.納西象形文字識別中的形、音、義激活〔J〕.心理學(xué)報,2007,39(5):807-818.

〔20〕謝書書,張積家.知覺表征和語言表征在語言認知中的作用:以東巴文黑色素字為例〔J〕.華南師范大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2011(6):127-134.

〔21〕謝書書,張積家.從認知角度探查納西東巴文的性質(zhì)〔J〕.華南師范大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2014(4):43-51.

〔22〕張積家,王娟,劉鳴.英文詞、漢字詞、早期文字和圖畫的認知加工比較〔J〕.心理學(xué)報,2011,43(4):347-363.

〔23〕Anderson J R.Cognitive Psychology and Its Implica?tions〔M〕.New York:Freeman,1995.

〔24〕張積家.命題網(wǎng)絡(luò)模型和ACT理論〔J〕.心理科學(xué)進展,1991,9(1):1-7.

〔25〕Ericsson K A,&Kintsch W.Long-term working memo?ry〔J〕.Psychological Review,1995,102:211-245.

〔26〕朱曉斌,張積家.工作記憶與小學(xué)生文本產(chǎn)生、書寫活動的關(guān)系〔J〕.心理科學(xué),2004,27(3):555-558.

〔27〕甘露.納西東巴經(jīng)《創(chuàng)世紀》中假借字研究〔J〕.蘭州學(xué)刊,2009(11):190-193.

〔28〕周有光.納西文字中的“六書”〔J〕.民族語文,1994(6):12-19.

〔29〕周楊鶼.從《古事記》試析納西東巴文的原始性〔J〕.傳奇·傳記,2010(7):47-49.

Explore Properties of Dongba Character with Method of Proposition Production

Zhang Jijia1,Wang Juan2,Lin Cuizhen3,He Xuhui4
(1.Department of Psychology,Renmin University of China,Beijing 100872,China;2.College of Education Science,Jiangsu Normal University,Xuzhou,Jiangsu 221116,China;3.The Center of Psychological Application,South China Normal University,Guangzhou 510631,China;4.Lijiang Jade Water Village Ecological Culture Tourism co.,LTD,Lijiang,Yunnan 674100,China)

There are different academic opinions on properties of Dongba character,such as pictograph,hieroglyph and syntagm words,but many of which lack of empirical study.Through the method of proposition production,Dongba characters were translated into Chinese first and then the numbers of word and propositions were counted for comparing with the standard translation.The results showed that there were significant differences between Dongba'translations and standard translation,no matter in the number of words or the number of propositions.This means that Dongba character is not ideo-phonograph,but is more similar to picture words and belongs to syntagm words in sentences organization.Dongba character,has considerable uncertainty in the expression,is in the period of transition from picture word to ideograph.This special feature provides the properties of picture talk in the interpretation and translation of Dongba scriptures.

Dongba character;proposition production;nature

H257

A

1672-2345(2015)01-0016-06

10.3969∕j.issn.1672-2345.2015.01.004

(責(zé)任編輯 張 成)

中國人民大學(xué)科學(xué)研究基金(中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金資助)項目(14XNLQ05)

2014-06-08

張積家,教授,博士,博士生導(dǎo)師,主要從事心理語言學(xué)研究.

猜你喜歡
東巴經(jīng)文納西
經(jīng)文
云南省檔案館館藏《東巴經(jīng)》
英國女子與兩只貓結(jié)婚10年:稱貓比男人好
蓋經(jīng)文:一個基層人大代表的日常故事
安納西
《圣經(jīng)》經(jīng)文中國化
安納西
白地吳樹灣村汝卡東巴經(jīng)《內(nèi)內(nèi)抒》片段譯釋
黑城本《彌勒上生經(jīng)講經(jīng)文》為詞曲作品說
納西魯丁的微笑