華民族音樂(lè)文化自其發(fā)端,遠(yuǎn)及先秦下至明清,都從未中斷過(guò)對(duì)外的交流與傳播,并在此交融的過(guò)程中得到豐富與更為多元的發(fā)展。時(shí)至當(dāng)下,伴隨著國(guó)門(mén)的打開(kāi),綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng),中華民族音樂(lè)文化正通過(guò)更為現(xiàn)代、多元化的途徑,全方位地走向世界。
一
就學(xué)界而言,對(duì)有關(guān)中外音樂(lè)交流傳播領(lǐng)域的關(guān)注亦是由來(lái)已久。首先,在已有諸多中國(guó)文化概論類的著述中將音樂(lè)作為文化的一個(gè)重要組成部分,也論及中外音樂(lè)文化交流、傳播的歷史狀況。如季羨林在《中印文化交流史》中提到的兩晉南北朝隋唐時(shí)期的音樂(lè)交流。滕軍等編著的《中日文化交流史考察與研究》,武斌的《中華文化海外傳播史》,林一、馬萱主編的《中國(guó)戲曲的跨文化傳播》等著述中都用了相當(dāng)大的篇幅論述了中華音樂(lè)文化在歷史上的傳播交流情況。
隨著音樂(lè)學(xué)界的跟進(jìn),也出現(xiàn)了一批,如馮文慈的《中外音樂(lè)交流史》、張前的《中日音樂(lè)交流史》、陶亞兵的《明清間的中西音樂(lè)交流史》、王靜怡的《中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)在海外的傳播與變遷——以馬來(lái)西亞為例》等以及相關(guān)的如汪毓和的《建國(guó)初期中外音樂(lè)文化交流狀況》,吳少靜的《近代東南亞華人對(duì)閩南音樂(lè)的繼承與傳播》、羅天全《南音在海外的傳播與發(fā)展》、肖復(fù)興《國(guó)際音樂(lè)節(jié)如何走進(jìn)大眾》、陳圓《對(duì)二胡藝術(shù)走向世界問(wèn)題的探討》、李秀清《胡琴在日本的傳播》、孫玄齡《簡(jiǎn)述中華民族音樂(lè)文化在日本傳播的現(xiàn)狀》、渡里文惠《論中國(guó)二胡在日本流行的文化現(xiàn)象》、劉彥《古琴在美國(guó)的生存狀態(tài)一瞥》等。
縱覽前人相關(guān)研究成果,取得了令人矚目的成就。但總體上尚存有兩個(gè)問(wèn)題:首先,成果多集中在對(duì)音樂(lè)海外傳播歷史的研究,而對(duì)當(dāng)代音樂(lè)海外傳播的現(xiàn)狀則關(guān)注不夠;其次,研究成果關(guān)注的學(xué)術(shù)點(diǎn)較為分散,個(gè)案研究也較為零散,缺乏體系。
二
鑒于此,無(wú)論是作為學(xué)術(shù)熱點(diǎn)研究的呼喚,還是作為國(guó)家層面文化戰(zhàn)略發(fā)展的需要,有關(guān)“中華民族音樂(lè)文化的國(guó)際傳播與推廣”的研究選題也歷史性地被擬定列入了2010年教育部哲學(xué)社科研究重大攻關(guān)項(xiàng)的選題,而以王耀華教授為首席專家的團(tuán)隊(duì)歷時(shí)了4年的研究,終于在2015年3月以結(jié)項(xiàng)總報(bào)告的形式提交并出版了《中華民族音樂(lè)文化的國(guó)際傳播與推廣》①一書(shū),作者將歷史研究與現(xiàn)狀調(diào)查相結(jié)合,以全面詳實(shí)的內(nèi)容一舉填補(bǔ)了這一學(xué)術(shù)空白。
全書(shū)由上、中、下三篇組成,上篇為“理論基礎(chǔ)”,含“文化多樣性理論、文化認(rèn)同理論、文化軟實(shí)力理論等”,旨在對(duì)中華民族音樂(lè)文化國(guó)際傳播的理論依據(jù)做較為全面深入的闡釋;中篇“歷史與現(xiàn)狀”分別從國(guó)別、體裁的角度,對(duì)中華民族音樂(lè)文化在日、韓、朝、馬來(lái)西亞、新加坡、菲律賓、印度尼西亞、美、英、德、意大利、西班牙、葡萄牙、比利時(shí)、荷蘭、俄、澳、新西蘭、毛里求斯、埃及等國(guó)家進(jìn)行了傳播的歷史梳理,并有對(duì)傳播現(xiàn)狀的調(diào)查實(shí)錄。對(duì)中華民族音樂(lè)文化在傳媒、影視作品、網(wǎng)絡(luò)、文化產(chǎn)業(yè)、對(duì)外文化交流、孔子學(xué)院、中國(guó)作曲家作品、海外中國(guó)音樂(lè)研究等載體和場(chǎng)所中的傳播狀況做了綜述,并總結(jié)其內(nèi)在的規(guī)律性。下篇為“反思與對(duì)策”,立足從傳播的歷史回顧中得到啟示,總結(jié)規(guī)律,并從印度、韓國(guó)、日本等國(guó)的傳播經(jīng)驗(yàn)中得到借鑒,提出相應(yīng)的對(duì)策建議。
通覽全書(shū),該著述主要運(yùn)用了音樂(lè)史學(xué)和民族音樂(lè)學(xué)、音樂(lè)傳播學(xué)等多學(xué)科相結(jié)合的研究方法,在寫(xiě)作思路上則采用了縱向、橫向交錯(cuò)的思維。即縱向上為歷時(shí)性對(duì)先秦至近代相關(guān)中外音樂(lè)交流史學(xué)材料的全面梳理,還運(yùn)用民族音樂(lè)學(xué)田野調(diào)查的方法,對(duì)當(dāng)代中國(guó)民族音樂(lè)國(guó)際傳播的現(xiàn)狀做了諸多個(gè)案調(diào)查。橫向上則跳出單一分類標(biāo)準(zhǔn)的思維模式,分別以受傳國(guó)別、傳播媒介(廣播、影視、互聯(lián)網(wǎng))、傳播樂(lè)種體裁(戲曲、古琴、二胡等)、作品、人物、場(chǎng)所(孔子學(xué)院、維也納金色大廳)等多線索的交織,囊括了更為全面的傳播事項(xiàng),而構(gòu)建了著述豐富充實(shí)的內(nèi)容體系。
三
無(wú)論是回溯中華民族音樂(lè)國(guó)際傳播的歷史,還是觀照當(dāng)下的傳播現(xiàn)狀,都還面臨著諸多亟待厘清的問(wèn)題。所以該課題的首要任務(wù)之一即是發(fā)現(xiàn)中華民族音樂(lè)國(guó)際傳播中存在的問(wèn)題,而《中華民族音樂(lè)文化的國(guó)際傳播與推廣》一書(shū)在其上中下三篇章浩瀚豐富的內(nèi)容體系中,也正是集中體現(xiàn)了較為強(qiáng)烈的問(wèn)題意識(shí),不僅立足于實(shí)地的田野調(diào)查,還對(duì)諸多案例進(jìn)行了深入的分析,總結(jié)其成功的經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn),并找出阻礙其海外傳播的不利因素,以探尋可供資鑒的傳播規(guī)律。
在實(shí)際研究中,著述在諸多繁雜的線索中集中抓住了中國(guó)民族音樂(lè)海外傳播中“傳播什么”與“如何傳播”這兩個(gè)最基本也是最核心的問(wèn)題:即“選擇什么樣的內(nèi)容與形式去傳播?通過(guò)什么方式、路徑、策略傳播?”諸如:摸清哪些內(nèi)容和形式的中國(guó)音樂(lè)作品是海外友人所樂(lè)于接受的,通過(guò)哪些路徑來(lái)傳播可以收到事半功倍的效果,有可能在國(guó)際上發(fā)揮更大作用,還有哪些中華民族音樂(lè)的體裁形式、樂(lè)器種類還沒(méi)有傳播出去等問(wèn)題也都是該課題研究的重點(diǎn)關(guān)鍵所在。
如就中華民族音樂(lè)對(duì)外傳播的內(nèi)容,即“傳播什么”的問(wèn)題,著述中就做了較為深入的反思,并大膽提出:“音樂(lè)民族性的這一天然屬性,也決定了中華民族音樂(lè)國(guó)際傳播中的實(shí)際困難,即如何遴選適合出口國(guó)外的音樂(lè)的種類來(lái)進(jìn)行國(guó)際傳播?……所以,中國(guó)音樂(lè)的對(duì)外國(guó)際傳播要克服盲目性,不是什么藝術(shù)品種都一定要去國(guó)外得到認(rèn)證,之后再帶著光環(huán)‘出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”。{2}
而且著述中對(duì)中華民族音樂(lè)國(guó)際傳播中所存在問(wèn)題的發(fā)現(xiàn)無(wú)不是在通過(guò)對(duì)若干具體個(gè)案實(shí)例的調(diào)查中所發(fā)現(xiàn)、析出。如課題組通過(guò)對(duì)古琴在美國(guó)傳播現(xiàn)狀的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)了尚存有在美古琴師資來(lái)源緊張,部分學(xué)生學(xué)琴急于求成,異域傳播下的古琴呈現(xiàn)出“傳承脈絡(luò)單一化,美學(xué)內(nèi)涵單一化”{3}等弊端。還發(fā)現(xiàn)并提出美國(guó)古琴作為樂(lè)器所面臨著異域移植的存活、文化變異等諸多問(wèn)題。再如,課題還深度關(guān)注了“維也納金色大廳熱”,提出應(yīng)理性看待維也納金色大廳的傳播功效。在對(duì)該場(chǎng)所對(duì)中國(guó)音樂(lè)國(guó)際交流傳播發(fā)揮功效客觀肯定的前提下,也對(duì)近年來(lái)過(guò)多國(guó)內(nèi)演出團(tuán)體盲目扎堆,隨后借助媒體贊譽(yù),而使得金色大廳一時(shí)變成了“鍍金大廳”的現(xiàn)象提出了批評(píng)。
同時(shí),課題研究中還發(fā)現(xiàn)并提出了諸如當(dāng)前音樂(lè)海外傳播在輸入和輸出上存在逆差、入不敷出,傳播內(nèi)容、路徑一定程度上存在盲目性與“多、快、好、省”的功利性以及存在“傳者主導(dǎo)”或“受者主導(dǎo)”單一視角的局限等諸多問(wèn)題與不足。
四
無(wú)論是自然科學(xué),還是人文科學(xué),其研究探索的步驟無(wú)外乎都是首先“發(fā)現(xiàn)問(wèn)題”,然后“提出問(wèn)題”,進(jìn)而最終“解決問(wèn)題”。難得可貴的是,《中華民族音樂(lè)文化的國(guó)際傳播與推廣》一書(shū)并沒(méi)有停留在發(fā)現(xiàn)并提出當(dāng)前音樂(lè)海外傳播中所存在的問(wèn)題與不足,而是進(jìn)一步圍繞著“傳播什么”“如何傳播”這兩個(gè)核心問(wèn)題作出了深入的思考,并提出饒有建設(shè)性的對(duì)策與方案。
如就“傳播什么”而言,書(shū)中提出“因樂(lè)制宜”。的確,正是因?yàn)椴⒎撬兄腥A民族音樂(lè)的類別都適合用來(lái)進(jìn)行國(guó)際傳播,如受民族語(yǔ)言與聲腔美學(xué)觀念等因素影響較大的地方戲曲說(shuō)唱類,就并非十分適合用于對(duì)外國(guó)際傳播。而如二胡以及現(xiàn)代民樂(lè)合奏形式(新民樂(lè))則相對(duì)得到較好的國(guó)際傳播。所以在傳播中要“因樂(lè)制宜”“要有選擇地進(jìn)行對(duì)外的國(guó)際傳播,才能做到有的放矢,而更有目的性、針對(duì)性地開(kāi)展傳播的工作,才能提高傳播的功效?!眥4}
而就“如何傳播”的問(wèn)題,書(shū)中提出“因地制宜”的原則,并提出了“傳者主導(dǎo)”和“受者主導(dǎo)”相結(jié)合的雙視角,要以不同國(guó)家民族文化背景、審美觀念下適宜的方式傳播中國(guó)當(dāng)代音樂(lè),以達(dá)到可以使其獲得在音樂(lè)的審美情感與思想理解上的共鳴。
如就傳播路徑的創(chuàng)新研究方面,書(shū)中還單辟出兩章集中探討了中華民族音樂(lè)文化在“傳媒、影視作品”中的國(guó)際傳播,并將其列為行之有效的一個(gè)重要傳播路徑。特別是近年,中華民族音樂(lè)借助搭載電影媒介,特別是武俠題材的電影在國(guó)際上得到更為迅捷的傳播。在諸如《臥虎藏龍》《英雄》等電影的配樂(lè)中,無(wú)論是馬友友的大提琴,還是帕爾曼的小提琴,都在與中國(guó)音樂(lè)的交融中,朝著“二胡化”“馬頭琴化”,乃至“古琴化”的美學(xué)趨向發(fā)展,以這種特別的方式引領(lǐng)西方觀眾走進(jìn)東方的音樂(lè)世界,而在中西的交融中產(chǎn)生出更加多元的音效與趣味。并且隨著多元文化的不斷交流與融合,古典音樂(lè)、民族音樂(lè)與流行音樂(lè)的碰撞更為頻繁,不少作曲家嘗試將民族音樂(lè)語(yǔ)匯與現(xiàn)代音樂(lè)理念、重組變幻出絢麗多彩的藝術(shù)效果。將歐洲管弦樂(lè)器,中國(guó)鑼鼓、二胡、古琴、巴烏、日本太鼓融為一爐,在中西的多元融合中傳播著中華民族的音樂(lè)文化。
值得一提的是,著述中在下篇“反思與對(duì)策”中還提綱挈領(lǐng)地提出了“三關(guān)鍵”“五步驟”的解決對(duì)策,所謂“三關(guān)鍵”即“關(guān)注影響中華民族音樂(lè)文化國(guó)際傳播的政治、經(jīng)濟(jì)、人口遷徙等因素;關(guān)注傳播方式的欣賞性傳播、品鑒式傳播、組合式傳播、教學(xué)實(shí)踐參與式傳播、局內(nèi)人生活體悟式傳播等;關(guān)注傳播者與受眾中的專業(yè)人才、華僑華人和國(guó)際友人?!眥5}在具體推行有效傳播上則提出了“五步驟”,即“調(diào)查研究,知己知彼,選擇恰當(dāng)?shù)膫鞑シ绞胶蛡鞑?nèi)容;選準(zhǔn)良好的合作伙伴;以權(quán)威人士和權(quán)威媒體的權(quán)威宣傳,追求激發(fā)傳播對(duì)象社會(huì)心理傾向的權(quán)威性;精心組織受眾,創(chuàng)設(shè)溫馨的傳播情景;延伸宣傳,擴(kuò)展傳播效果?!眥6}這些對(duì)策的提出亦無(wú)不反映了課題研究過(guò)程中思考的深入。
結(jié) 語(yǔ)
《中華民族音樂(lè)文化的國(guó)際傳播與推廣》一書(shū)全面客觀呈現(xiàn)了中華民族音樂(lè)國(guó)際傳播的歷史與現(xiàn)狀。既總結(jié)了歷史上所取得的成就,也發(fā)現(xiàn)了諸如當(dāng)前音樂(lè)海外傳播存在的問(wèn)題與不足。并在一定的層面上思考并探討了傳播什么、如何傳播等相關(guān)問(wèn)題,提出饒有建設(shè)性的對(duì)策與方案。雖然在課題研究的廣度、深度方面亦還有著一定拓展與提升的空間,但這些并不影響著述以其合理的架構(gòu)與充實(shí)的內(nèi)容而成為了迄今為止該領(lǐng)域最為厚重、深入的研究成果。
著述學(xué)術(shù)價(jià)值還在于探索了中華民族音樂(lè)國(guó)際傳播的內(nèi)容與形式之間的交接點(diǎn),以推動(dòng)中華民族音樂(lè)海外傳播的內(nèi)容與形式的不斷創(chuàng)新,使傳播的作品、樂(lè)器、體裁形式易于被廣大受眾所接受。并大膽借鑒經(jīng)濟(jì)學(xué)界的“路徑依賴”理論,正確處理路徑依賴與路徑創(chuàng)新的關(guān)系,引申出“音樂(lè)文化傳播路徑創(chuàng)新論”,以推動(dòng)中國(guó)當(dāng)代音樂(lè)海外傳播路徑的不斷創(chuàng)新,服務(wù)于中國(guó)當(dāng)代音樂(lè)海外傳播的實(shí)踐。
我們相信,該著將有利于我們更好地摒棄“多、快、好、省”的盲短視行為心理,做好中華民族音樂(lè)文化海外國(guó)際傳播工作長(zhǎng)期、可持續(xù)的“戰(zhàn)略”準(zhǔn)備與發(fā)展。并在未來(lái)的傳播中繼續(xù)加大傳播力度,拓展傳播種類、縱深傳播層次,以推動(dòng)中華民族音樂(lè)文化海外傳播事業(yè)的發(fā)展。
① 經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社2015年版,103萬(wàn)字。
{2} 施詠《中國(guó)民族音樂(lè)在國(guó)際上傳播的現(xiàn)狀述評(píng)——以孔子學(xué)院和維也納金色大廳為例》,《音樂(lè)傳播》2014年第1期,第102頁(yè)。
{3} 王耀華等著《中華民族音樂(lè)文化的國(guó)際傳播與推廣》,經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社2015年版,第354頁(yè)。
{4} 同{3},第629頁(yè)。
{5} 郭小利、王耀華《中華民族音樂(lè)文化在當(dāng)代海外有效傳播的“三關(guān)鍵”與“五步驟”》,《中國(guó)音樂(lè)學(xué)》2014年3期,第96—101頁(yè)。同{3},第715—720頁(yè)。
{6} 同{3},第723—727頁(yè)。
施詠 南京藝術(shù)學(xué)院教授
(責(zé)任編輯 劉曉倩)