夏玉瓊
摘 要:身份研究近年來受到語用學(xué)者的關(guān)注,但對于訪談類節(jié)目主持人身份建構(gòu)問題還鮮有探討。借鑒Brewer & Gardner的身份表征理論,對《實話實說》和《楊瀾訪談錄》的語料進行分析,發(fā)現(xiàn)訪談類節(jié)目的主持人具有較強的動態(tài)選擇語言和調(diào)控語言的語用意識,為順應(yīng)情感、面子和親疏關(guān)系等語境因素會分別建構(gòu)個體身份、人際身份和群體身份。
關(guān)鍵詞:身份;身份建構(gòu);交際語境;動態(tài)順應(yīng)
中圖分類號:H030 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-1101(2015)05-0048-04
身份研究本是哲學(xué)、傳播學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、語言人類學(xué)和文化學(xué)等領(lǐng)域的研究課題。近年來,隨著國際語用學(xué)界對身份在言語交際中的建構(gòu)與作用的關(guān)注,身份研究已經(jīng)發(fā)展成為語用學(xué)領(lǐng)域中的一個新的研究熱點,國內(nèi)學(xué)者對語用學(xué)視角下的身份研究主要涉及商務(wù)會話和家庭話語等,研究呈蓬勃發(fā)展態(tài)勢。但縱觀以往的研究,學(xué)者們對訪談類節(jié)目這一特定機構(gòu)性話語中身份的建構(gòu)鮮有關(guān)注,本文以CCTV比較有代表性的訪談類節(jié)目《實話實說》和《楊瀾訪談錄》為語料,從社交語用維度探討這一機構(gòu)性話語中主持人多元身份的建構(gòu)及其理據(jù)。
一、身份與身份建構(gòu)
身份(identity)這個詞最初是一個哲學(xué)范疇,表示“變化中的同態(tài)或差別中的的同一問題,如同一律” [1]。對身份問題的研究,最早可以追溯到笛卡爾、康德和黑格爾等,研究者多側(cè)重于心理學(xué)領(lǐng)域的探討。隨著對身份問題研究的深入,學(xué)者們從多維視角對身份進行定義。Bucholtz & Hall提出,身份是一個人“對他人和自我的社會定位”[2]。也有學(xué)者認為應(yīng)該在具體的語境中研究情境性身份,從而提出作為語境的身份的概念,指出身份是“談話中的語境元素”[3]。 Tajfel & Turner區(qū)分了個體認同與社會認同,指出群體成員資格能夠帶來群體內(nèi)的社會身份認同,人們傾向于對內(nèi)群體和外
群體進行有利比較從而獲得有利的社會身份,并且指出社會個體具有內(nèi)群體偏好和外群體偏見的傾向,Tajfel & Turner是從社會心理學(xué)的角度定義身份[4]。Brewer & Gardner總結(jié)了身份的社會學(xué)和社會心理學(xué)研究,并在此基礎(chǔ)上提出要區(qū)分三種層次的身份表征:個體表征、人際表征和群體表征[5]。個體表征指個體表面具有區(qū)分功能的、獨特的自我身份概念;人際表征體現(xiàn)為關(guān)系自我、代表與其他顯著社會成員的交往和角色關(guān)系而形成的自我概念;群體表征源與顯著社會群體的自我概念[6]。
Hecht認為“身份從根本上是一個交際的過程”[7]??梢?,身份并不是永恒不變的,而是在與他人的交往中,根據(jù)不同階段的交際需要動態(tài)建構(gòu)的。本研究中的身份建構(gòu)(identity construction)是指“正常社會人采取相關(guān)資源以表明并且維持一個個體所有的關(guān)于他這種人是其所是。通俗地說就是個體通過相關(guān)行為或者語言與他人對話向他人展示獨特的自我,從而實現(xiàn)其身份建構(gòu)”[8]。也許正如Thornborrow所言: “我們確立自己身份以及在他人面前展現(xiàn)自己是誰的最基本的方式之一就是使用語言”[9],因此,研究動態(tài)交際中身份的建構(gòu)理當(dāng)成為語用學(xué)的應(yīng)有之意。
二、主持人身份建構(gòu)的動態(tài)性
本研究借鑒Brewer & Gardner的身份表征理論,即將身份表征分為個體表征、人際表征和群體表征,通過語料分析,認為主持人在訪談類節(jié)目中可以分別建構(gòu)個體身份、人際身份和群體身份,下文分述之。
(一)群體身份
群體身份體現(xiàn)了交際者的機構(gòu)身份和專業(yè)身份,可以對交際者在某一群體進行定位,進而折射其所在群體的某些特征。訪談類節(jié)目是主持人、嘉賓和觀眾圍繞公眾普遍關(guān)注的問題或人生體驗等而展開討論的一種電視節(jié)目形態(tài),主持人的機構(gòu)身份是其典型的身份表征。如:
(1)楊瀾:好了,賴先生。非常感謝您能夠接受我們的訪問。
(《楊瀾訪談錄》之“賴聲川:暗戀桃花源”)
(2)崔永元:現(xiàn)在請村里老師再跟我們談一談,大家怎么樣才能互相理解,互相溝通。我想我們今天做《實話實說》節(jié)目主要也是這個目的,希望老人跟自己的子女能夠溝通得更融洽。
(《實話實說》之“父母眼中的孝子”)
在例(1)中,主持人楊瀾感謝嘉賓接受采訪,利用的是其機構(gòu)身份;例(2)主持人崔永元指出做《實話實說》這個節(jié)目的目的,也是其機構(gòu)身份的一個表現(xiàn)。通過語料分析,筆者發(fā)現(xiàn)主持人在訪談類節(jié)目中,多數(shù)情況下建構(gòu)的都是機構(gòu)身份,有時也會構(gòu)建作為主持人的專業(yè)身份。例如:
(3)崔永元:你一上場,我看這臺戲就比較好唱了,各種各樣的問題都在等著問你。因為我是主持人,可以先問幾個。
(《實話實說》之“誰來保護消費者”)
上例中,主持人突顯“因為我是主持人”,實質(zhì)上是建構(gòu)其作為“主持人”的專業(yè)身份,目的在于利用這一身份優(yōu)勢所帶來的交際資本,先行對嘉賓進行提問。
(二)人際身份
人際身份是通過與他人的言語互動構(gòu)建而成的。在主持節(jié)目的過程中,主持人并不總是以一種機構(gòu)身份進行交談,通過與嘉賓或觀眾的互動,也構(gòu)建了不同的人際身份。例:
(4)崔永元:小涂,你做護工,肯定跟病人家屬接觸特別多,你跟那些病人家屬相處得怎樣?
(《實話實說》之“打工在北京”)
(5)楊瀾:咱們倆是同齡人,而且居然還是一個星座的。你會相信命運上比如說出生的這種時日對性格上的暗示或者影響嗎?你相信這些事嗎?
(《楊瀾訪談錄》之“柳云龍:成功決定于細節(jié)”)
根據(jù)袁周敏的研究,稱呼語是交際者內(nèi)在身份表達的外顯標(biāo)記,是交際者實現(xiàn)語用身份建構(gòu)的重要手段之一[10]。在例(4)中,主持人通過稱呼嘉賓為“小涂”,構(gòu)建了親切的長者形象;例(5)中,主持人楊瀾臨時構(gòu)建了與嘉賓是“同齡人”且是“同一星座”的身份。兩例中主持人人際身份的建構(gòu)皆縮短了與受訪者的社交距離,有利于談話在輕松、愉悅的氛圍中順利進行。
(三)個體身份
在訪談類節(jié)目中,主持人不僅構(gòu)建了人際身份和群體身份,在有的語境下還構(gòu)建了代表自我的獨特性個體身份。例如:
(6)楊瀾:我挺想了解您跟演員的互動,比如說早期像《鳥人》,跟林連昆老師合作特別多,我覺得他身上還是有這種老人藝的范兒,您跟他合作的時候有沒有覺得較勁?
(《楊瀾訪談錄》之“戲劇人生:林兆華”)
McCall & Simmons指出,多元身份可以區(qū)分為顯著等級(prominence hierarchy)和突顯等級(salience hierarchy),顯著等級即是對于行動者具有重要性并處于中心地位的持久性身份,而突顯等級則表現(xiàn)出情景自我或角色身份在特定情景中的突顯[11]。主持人在主持節(jié)目的過程中,機構(gòu)身份是其顯著身份,但在某一特定交際階段,為了滿足現(xiàn)時交際語境的需要,會選擇運用突顯身份,如例(6),主持人通過“我挺想了解”“ 我覺得”突顯了代表自我的個體身份,屬于個體身份建構(gòu),這為緊接其后對嘉賓的提問選了獨特的身份視角。
(四)多元身份
需要指出的是,主持人在節(jié)目錄制過程中,根據(jù)交際的需要,會建構(gòu)不同的身份,但個體身份、人際身份和群體身份并不總是一一單獨建構(gòu)的,在有的語境下,會出現(xiàn)多元身份交互使用的情況。請看下例:
(7)崔永元:確實是個難題,我覺得,現(xiàn)在也不知道怎么解決,但是我覺得我們現(xiàn)場還是很平等的,你看我們的妻子,既可以批評自己的丈夫,也可以批評別人的丈夫。今天我們的討論,也請來了心理學(xué)者石林,歡迎您。您是做這方面研究的,一定有很多很好的辦法,從理論上幫助我們解決這個問題。現(xiàn)在我想為您的研究,增加一點參考的資料,我們現(xiàn)在來征求一下現(xiàn)場的觀眾的看法,每個人可以談?wù)勛约旱挠^點。
(《實話實說》之“嘮叨‘嘮叨”)
這是一期關(guān)于妻子的“嘮叨”話題的節(jié)目。上例中,一開始主持人用兩個“我覺得”以及后面的“我想”突顯的是主持人的個體身份;“我們現(xiàn)場”、“我們的討論”以及“我們現(xiàn)在來征求一下”則建構(gòu)了機構(gòu)身份,并利用這一身份優(yōu)勢,掌握談話的發(fā)展方向;而“我們的妻子”及“幫助我們”中的“我們”屬于群內(nèi)身份標(biāo)記語,構(gòu)建了自己與聽話人的群內(nèi)身份[12]是將自己的身份歸屬在與聽話人相同的社會群體中[13]。
三、主持人身份建構(gòu)的社交語用理據(jù)
Verschueren的語言順應(yīng)論認為語言使用的過程即是語言使用者基于語言內(nèi)部或外部的原因,為滿足交際需要,不斷對語言作出種種策略性選擇的過程。語言使用者能夠在使用語言的過程中作出恰當(dāng)?shù)倪x擇,是因為語言具有變異性、商討性和順應(yīng)性,其中,語境關(guān)系順應(yīng)是語言順應(yīng)的重要組成部分。順應(yīng)論指出,語境是由不斷被激活的語境因素和一些客觀存在的事物動態(tài)生成的,可分為交際語境(包括物理世界、社交世界和心理世界)和語言語境(即信道,指語言在使用過程中根據(jù)語境因素而選擇的各種語言手段)[14]。基于Verschueren語言順應(yīng)論的基本思想,筆者認為,在訪談類節(jié)目中,主持人多元身份建構(gòu)的過程是一個動態(tài)順應(yīng)的過程,是主持人為了滿足交際需要,運用各種語言手段來順應(yīng)交際語境和語言語境,從而實現(xiàn)對自我進行準確定位。此外,身份也是交際者為了滿足交際需求而可供調(diào)配的重要語用資源,在特定的交際階段,交際者選擇、建構(gòu)何種語用身份是一個主觀性的決定[15]。請看下例:
(8)楊瀾:小剛,其實你跟陳凱歌、張藝謀都不一樣,既非來自藝術(shù)世家,也非科班出身,這會使你早年做導(dǎo)演的時候有某種自卑感嗎?
(《楊瀾訪談錄》之“有話好好說:馮小剛”)
主持人楊瀾問及馮小剛“早年做導(dǎo)演的時候有某種自卑感嗎?”,這一問題本身極易引發(fā)對方的消極情感,如果以機構(gòu)身份提問,很可能會導(dǎo)致對方不悅,鑒于此,楊瀾在此特意稱呼對方為“小剛”,這一稱呼語將身份切換到人際表征的“朋友”身份,使訪談轉(zhuǎn)換成似朋友間的談話,既完成了訪談任務(wù),又兼顧了受訪者的情感需求。
在訪談類節(jié)目中,主持人需要順應(yīng)的另一重要語境因素是受訪者的面子。面子是“一個人在公眾面前想要維護的自我形象”,分為“正面子”(指期望得到別人的肯定和贊許)和“負面子”(指有自主的自由,期望自己的言行不受他人的干預(yù)或妨礙)[16]。請看下例:
(9)楊瀾:但是那讓我更好奇了。當(dāng)你被專業(yè)院校拒絕了之后,你跑去做什么了呢?
(《楊瀾訪談錄》之“呂克·貝松:又寂寞,又狂野”)
根據(jù)Brown & Levinson的“面子保全論”,“要面子”是制約交際的最主要因素。上面的問題涉及到呂克·貝松曾被國家電影學(xué)院拒絕一事,這是一個威脅到受訪者“正面子”的問題,為了將威脅的力度降到最低,主持人楊瀾在提問時用了個體身份“我”,意在表明問及這個問題是出于我個人的好奇心,從而降低了這一問題的負面效應(yīng),也使對方的面子在一定程度上得以維護。類似的例子還有:
(10)楊瀾:我覺得好像沒有這么簡單。
(《楊瀾訪談錄》之“戲劇人生:林兆華”)
此例中,承上話論是林兆華陳述“我成功的最大經(jīng)驗就是我不怕失敗,我也不在乎各種反應(yīng),土話說的是臉皮比較厚”,主持人楊瀾則表達對林兆華陳述觀點的不贊同。不同意在本質(zhì)上就是一個威脅到對方負面面子的言語行為,因此楊瀾在此突顯了其個體身份,并用了兩個模糊限制語“我覺得”和“ 好像”,以此暗示只是她個人不贊同對方的說法,而且這種不贊同未必正確。
另外一個主持人??紤]到的語境因素是對社交距離或親疏關(guān)系的順應(yīng)。例如:
B11 崔永元:太富了。小龐,你是主持人,咱倆同行。你別袖手旁觀,你肯定也有很多問題要問他們。
(《實話實說》之“透視財富”)
上例中,主持人崔永元稱呼對方為“小龐”,并利用對方也是主持人這一語用資源,構(gòu)建了和對方“同行”的身份,加之使用群內(nèi)標(biāo)記語“咱倆”,大大縮短了和對方的社交距離,使雙方的關(guān)系變得親密融洽,從而成功實現(xiàn)了邀請對方參與到話題討論這一交際目的。
四、結(jié)語
總而言之,依據(jù)Brewer & Gardner的身份表征理論,本研究發(fā)現(xiàn)在訪談類節(jié)目中,主持人可以分別構(gòu)建個體身份、人際身份和群體身份,在有的語境下會出現(xiàn)多元身份交互使用的現(xiàn)象。身份是主持人為順應(yīng)交際語境中情感、面子和親疏關(guān)系等語境因素而動態(tài)建構(gòu)的,也是主持人為滿足交際需要而有意調(diào)用的重要語用資源之一。交際中不同身份的建構(gòu)體現(xiàn)了主持人選擇語言與調(diào)控語言的語用意識。
參考文獻:
[1] 張海洋. 中國的多元文化與中國人的認同 [M]. 北京:民族出版社,2006.
[2] Bucholtz M, K. Hall. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach [J]. Discourse Studies, 2005, 7(4-5):585-614.
[3] Zimmerman D. Identity context and interaction [A]. C. Antaki, S. Widdicombe.Identities in Talk [C]. London: SAGE Publication, Ltd., 1998:87-106.
[4] Tajfel H, J. Turner. The social identity theory of intergroup behavior [A]. S. Worchel, W. Austin. Psychology of Intergroup Relations [C]. Chicago, IL: Nelson-Hall, 1986:7-24.
[5] Brewer M B, W. Gardner. Who is this “We”? Levels of collective identity and self representations [J]. Journal of Personality and Social Psychology, 1996, 71(1):83-93.
[6] Hecht M L. 2002- A research odyssey: Toward the development of a communication theory of identity [J]. Communication Monographs, 1993 (60): 76-81.
[7] 陳新仁. 語用學(xué)視角下的身份與交際研究 [M]. 北京:高等教育出版社,2013.
[8] 袁周敏,方宗祥. 言語交際中的身份建構(gòu)及其理據(jù)研究 [J]. 南京郵電大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2008(3): 56-59.
[9] Thornborrow J. Language and Identity [A]. L. Thomas. Language, Society and Power[C]. London / New York: Routledge, 2004:158-172.
[10] 袁周敏. 稱呼語的身份標(biāo)記功能的元語用考察[J]. 東北大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版, 2011(3): 263-267.
[11] McCall G J,J. L. Simmons. Identities and Interactions [M]. New York: Free Press, 2003.
[12] Sacks H. Lectures on Conversation [M]. Oxford: Blackwell, 1992.
[13] 李成團,冉永平. 他人身份的隱含否定及其人際和諧的語用取向 [J]. 中國外語,2012(5): 34-40.
[14] Verschueren J. Understanding Pragmatics [M]. Beijing : Foreigh Language Teaching and Research Press, 2000.
[15] 陳新仁. 語用身份:動態(tài)選擇與話語建構(gòu) [J]. 外語研究,2013(4): 27-32.
[16] Brown P,Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Use [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1987.
[責(zé)任編輯:吳曉紅]