摘 ?要:指示詞是語用學研究的焦點之一,時間指示語是人們日常信息傳替當中所涉及到的時間,是指示詞不可或缺的一部分。在日常交際中,為了準確的理解話語當中時間指示的信息,必須對時間指示詞的語用含義有全面的了解。時間指示的形態(tài)多種多樣,本文以日語時間指示詞中最為典型的“今”為解析對象,分析其語用含義并探析時間指示詞的屬性。希望通過本文的研究可以讓日語學習者更有效、全面地學習和理解日語時間指示詞。
關鍵詞:日語;時間指示詞;今
作者簡介:戴艷萍(1992-),女,湖南省岳陽市人,工作單位:東南大學外國語學院,職務:碩士,研究方向:日語語言學。
[中圖分類號]:H36 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-02--02
時間本是一個抽象的概念,看不見亦摸不著。時間又是流逝的東西,它從悠久的過去向著無盡的未來前進?,F在作為過去和未來的連接點,是人們唯一能感知到的現實世界。但人們認為時間是可以度量的,度量的基準一般是根據地球運轉,因此有了季節(jié),月份,小時等時間單位;人們又認為時間是無限的,為了把握時間必須主觀地選擇一定的參照點,比如會以君王的年號或重大政治事件為起點來計算時間,如昭和六年等。因此出現了一系列的時間指示詞。在日常交際當中,人們一般都是以說話時間為參照來區(qū)分過去和未來,然而由于語篇語境的不同,時間指示詞表達的信息也是不同的。要準確把握話語中時間指示的信息,就必須了解時間指示詞的語用含義。
1、日語中作為時間指示語素的“今”
1.1可以單獨成詞,既能表示說話時刻這一瞬間的時間,也可以表示說話時刻所處的一個大的時間段。
今から六年ばかり前の事で、娘が十九の年老猾は六十ばかりの禿顱。(《金色夜叉》)
今は世を挙げて皆穢れたるよ。(《金色夜叉》)
1.2 和其他表示時間單位的語素搭配構成時間名詞,主要和表示過去的時間語素“先”以及表示未來的時間語素“來”形成對比。
今年 今シーズン 今朝 今夜 今回……
先月→今月→來月
先週→今週→來週
先日→今日→來日
1.3 跟方位詞“后”搭配,表示說話時刻以后一段時間。
今後ともよろしくお願いします。
1.4 跟“古”、“昔”構成對立的時間概念。
古今和歌集 今昔物語
2、“いま”的使用與話語理解
費爾莫(Fillmore,1971)曾經對指示詞做過分類,指示詞有能夠在現實環(huán)境中指出指稱對象的動作性用法,如“這本書”;同時也有指以說話人所在的位置為中心的同心圓形狀空間的象征性用法,如“這個城市”、“這個國家”、“這個地球”等。正如“これ(這個)”可以將說話人置于空間的原點,象征性的擴大使用一樣,“いま(現在)”也可以將說話人置于時間的原點,圍繞其前后擴大使用。
(1)いまだ。撃て!
(2)今、ご飯を食べています。
(3)今、大學受験の準備をしています。
(4)今は20世紀です。
從上面的例子可以看出,語言時間的認定是主觀的。表示時間點的“いま”很容易被延伸為表示時間段的“いま”。
此外,“いま(現在)”本身除了表示構成過去與未來的分界點的瞬間之外,還可以指非常接近現在的瞬間,亦即最近的過去或最近的將來。
私の今話した訳はお前にも能く解つたらうが。(《金色夜叉》)
今、見せてあげるよ。
“いま”和助詞“まで”構成從過去到現在的“いままで”,和助詞から
構成從現在到將來的“いまから”。但是“いまから”后面也可以跟表示過去的時間詞表達從現在到過往的一段時間。
今までの事は水に流して了つて、改めて貫一さんを內の養(yǎng)子にして下さいな。(《金色夜叉》)
今から、ちゃんと勉強していきます。
今から六年ばかり前の事で、娘が十九の年老猾は六十ばかりの禿顱。(《金色夜叉》)
但是在表示未來的語言上的現在“いま”之后用助詞“に”隔斷而構成“いまに”,經常用于表示未來的事情。
今に阿父さんも間のやうな災難を必ず受けるですよ。(《金色夜叉》)
3、時間指示詞的屬性
3.1 語境依賴性
正如上文提到過的,要想準確把握時間的指示信息,必須根據具體語境來判斷。不僅是時間指示詞,任何的指示詞的定義都離不開語境。語境依賴性是指示詞,也是時間指示詞最基本的屬性。以下以時間指示副詞“今度”為例。
(1)今度新しい生徒が來ることになっている。/下次會有新學生來。(未來)
(2)今度の訪問は終わった./這一次訪問結束了。(代名詞)
(3)今度、隣に越してまいりました。/最近我搬到了您的隔壁。(最近)
從上面三個例子中可以看出,根據具體語境的不同“今度”的語用含義也不同。在例(1)中指示時間是說話時間以后發(fā)生的,因此它指代的未來的事情。而例(2)中“今度”的詞性嚴格來說不再是時間詞,而是代名詞。另外在例三中的“今度”作為時間指示詞則又不同,它與中文“最近”的意思一致。與“いま(現在)”一樣,“今度”傳達的時間也是流動性的,必須根據具體語境來把握其指示的時間信息。除此之外,時間指示的語境依賴性在日常生活中也隨處可見。
3.2 時間把握的主觀性
在語用研究上,主觀性體現為說話人在話語中的自我表露,這種自我表露往往伴隨說話內容的表達,或表達說話人對所表達內容的反映,或反映說話人的觀點、態(tài)度和感情。(沈家煊,2001)時間把握的主觀性主要包括兩點,一是說話人在使用時間指示詞的時候總是人為地選取時間指示詞。
例1:春の來る日も間もない。/春天的來臨已經迫近。
例2:ああ、汝、漂泊者!過去より來たりて未來を過ぎ、久遠の郷愁を追い行くもの。(『荻原朔太郎詩集』)
從上面兩例可以看出,例1中的“來”表示的是未來的時間信息,而同樣的時間詞,在例2中則是表示過去,從過去來向未來去。因此即使是表示完全相反的意思,說話人也可以主觀的選用同一個的時間指示詞。這體現了說話人對時間的一種認知,在語用學里時間移動可以分成例1所示的“時間移動性”和例2所示的“空間移動型”。前者也就是空間固定,時間從未來走來,通過現在走向過去。過去在前,未來在后。而“空間移動型”則剛好相反,是一種認為自己向著時間的方向走過去的認知方法。
時間把握主觀性的另一點體現在人們對時間指示長度的主觀把握是不一樣的。這一點在第二節(jié)中已有詳盡的說明,在此不再贅述。
3.3 語體選擇性
語體大致可分為口語和書面語,一般來說,言語活動中使用的語言越正式,人們越傾向于使用非指示性的絕對的時間表達方式。而在口語當中人們則會更偏向于用時間指示詞來表達時間信息。這就是時間指示的先用現象。先用現象涉及語言使用者在使用指示詞語時的一種心理趨勢,即言語參與者對處于言語指示域內的人、事物、地點和時間優(yōu)先使用指示詞語指示。(張權,1994:6)
“「ああ、大きに良いので、もう二三日內には帰らうと思つてね。お前さん能來られましたね。學校の方は?」
「教場の普請を為るところがあるので、今日半日と明日、明後日と休課になつたものですから」”(《金色夜叉》)
從小說《金色夜叉》中的這一段對話中可以看出,在面對面的、非正式交談的場面,作者用的是二三日、今日、明日、明後日這樣的時間指示詞。
但是在正式的書面語當中,一般使用的是絕對時間的表達方式。尤其是在商業(yè)文件當中,為了使無論是誰都能準確的知道時間信息,經常使用如“2015年6月7日”等絕對時間。如下面是一個忘年會通知中時間的表示:
會場の予約、準備などの都合がございますので、11月25日までに御返信下さるようお願い申し上げます。
從上可知,日語時間指示詞“今”的用法是多樣的,根據不同語境和問題的不同,其意義以及用法會有差別。要想準確把握時間指示詞的指示信息和語用含義,除了了解其字面意思之外,還需要對具體語境有正確的把握。
參考文獻:
[1]小泉保.陳訪澤等譯.言外的語言學:日語語用學[M].北京:商務印書館,2005.
[2]趙倩平.時間指示語的語用研究[D].吉林:吉林大學,2009.
[3]Fillmore, C.J.(1971),Santa Cruz Lectures on Deixis.Berkley:University of California
[4]沈家煊.時間的“主觀性”和“主觀化”[J].外語教學與研究,2001(4).
[5]Levison,S.C.(1983)Pragmatics,Cambridge:Cambridge University Press.