劉迎勝
元憲宗蒙哥爲(wèi)成吉思汗第四子拖雷與其妃唆魯禾帖尼長(zhǎng)子。出生後不久,被皇儲(chǔ)成吉思汗第三子窩闊臺(tái)收爲(wèi)?zhàn)B子,育於其妃昂灰哈屯帳中。1236 年,蒙古帝國(guó)括各諸王駙馬長(zhǎng)子,組成大軍西征也的里河(今伏爾加河的突厥語(yǔ)名稱)的欽察、不里阿兒、太和嶺(今高加索山脈)以北阿速(今亞速海得名於此)、斡羅思(爲(wèi)蒙古語(yǔ)中俄羅斯名稱的元代音譯)、孛烈兒(應(yīng)爲(wèi)Pol“波蘭人”的突厥語(yǔ)復(fù)數(shù)之漢字音譯)與捏迷思(應(yīng)爲(wèi)俄語(yǔ)對(duì)日爾曼人的稱謂的漢字音譯)、馬札兒(今匈牙利)諸部時(shí),蒙哥受命帥拖雷部衆(zhòng)在行。
元定宗貴由死後,蒙哥在成吉思汗長(zhǎng)子?xùn)X赤後裔拔都的支持下,從窩闊臺(tái)家族手中奪權(quán),此後歷代元帝皆爲(wèi)拖雷子孫。憲宗朝是蒙古世界帝國(guó)形成的重要時(shí)期。蒙哥即位之初,便派遣其弟忽必烈(即後來的元世祖)治理漠南漢地,并率兵南下迂回南宋,將雲(yún)南列入版籍;又遣另一弟旭烈兀率軍西征都於報(bào)達(dá)城(今伊拉克首都巴格達(dá))的黑衣大食(即阿拉伯帝國(guó)之阿巴思王朝),拓地至今敘利亞與小亞半島;他本人則親領(lǐng)大軍進(jìn)攻四川。
《元史·憲宗紀(jì)》系據(jù)至元後期成書的《五朝實(shí)錄》中之《憲宗實(shí)錄》修成。由於《元實(shí)錄》已佚,《憲宗紀(jì)》成爲(wèi)窺視其內(nèi)容,特別是13 世紀(jì)上半葉蒙元在歐亞內(nèi)陸活動(dòng)記載的主要資料。
二年壬子春正月,幸失灰[1]之地。遣乞都不花[2]攻末來吉兒都怯寨[3]?;侍蟊?。[4]
[1] 李文田《元史地名考》:按紀(jì)上年六月,即位於斡難河失灰之地,與河不遠(yuǎn)?!睹魇贰ろ^靼傳》:“永樂二十年,阿魯臺(tái)大入興和,于是詔親征之,阿魯臺(tái)盡棄輜車馬畜於闊濼海側(cè),以其拏直北遁。明年秋,帝分部寧陽(yáng)侯陳懋爲(wèi)先鋒,至宿嵬山不見敵?!贝恕都o(jì)》失灰即大漠之宿嵬山也。(第27 頁(yè))
屠寄:“今地未詳?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)
阿布拉莫夫斯基:Dieser Ortsnamen wird sonst nirgendwo erw?hnt, er wurde jedoch von LAO Yenhsüan (in TLTC 26, 3, S.116) an Hand der Grabinschrift von Liu Chin n?her lokalisiert: dort ist vermerkt, M?ngke habe im Frühjahr 1252 in Liu-lin im Kreis Kuo gejagt. Kuo-chou entspricht dem heutigen T’ung-hsien westlich von Peking.Shih-hui dürfte also dort in der N?he gelegen haben.“此地名未見他書記載,然而勞延煊(《元朝諸帝季節(jié)性遊獵生活》,《大陸雜志》 1963 年26 卷3 期,第116 頁(yè))據(jù)劉俠墓志將其地望大至框定。蒙哥1252 年初狩於漷州。漷州相當(dāng)於今之北京以西之通縣。失灰當(dāng)位於其附近。” (《憲宗紀(jì)》德譯,第38—39 頁(yè),注100)按,勞延煊在論文中推測(cè)失灰或爲(wèi)柳林的蒙文名稱。
黨寶海曾研究過柳林在蒙語(yǔ)中的稱謂問題。他注意到蔡美彪先生所編《元代白話碑集刊》所收錄的河北趙縣柏林寺中的元成宗聖旨碑,其題款提到“猴兒年二月十五日,戲出禿打有時(shí)分寫來”。爲(wèi)釋讀“戲出禿打”的意義,他從《至元譯語(yǔ)》“花木門”中查得漢語(yǔ)“柳樹”對(duì)應(yīng)的蒙語(yǔ)爲(wèi)“鬩車孫”,並從永樂本《華夷譯語(yǔ)》中查得其蒙文爲(wèi)i?esün?!坝辛鴺涞摹眲t爲(wèi)i?etü,且據(jù)伯希和《馬可波羅注》中對(duì)《兵志三·馬政》里的地名“希徹禿”應(yīng)爲(wèi)蒙語(yǔ)hi?etü(即i?etü)的音譯,意爲(wèi)“有柳樹之地”,也即“柳林”,確定了“柳林”這個(gè)地名的蒙古語(yǔ)名稱。不過黨寶海認(rèn)爲(wèi),戲出禿/希徹禿雖然意爲(wèi)“柳林”,卻並不一定專指通州的柳林,有可能是一個(gè)普通的地名。(《“戲出禿打”與“哈黑義磨”》,載姚大力、劉迎勝主編《清華元史》,第一輯,商務(wù)印書館2011 年版,第124—130 頁(yè))
按,可以這樣考慮:“柳林”應(yīng)當(dāng)是一個(gè)漢文地名,而“戲出禿”與“希徹禿”不過是其蒙古語(yǔ)翻譯而已。失灰在蒙語(yǔ)中泛指樹林。蒙古人初至此地時(shí),並不一定就使用“柳林”這一漢語(yǔ)地名的翻譯名,而很可能根據(jù)當(dāng)?shù)貥涠嗟牡孛捕鴱椒Q爲(wèi)“樹林”。
[2]柯紹忞:乞都不花,即怯的不花,乃旭烈兀之前鋒也。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第二葉)
阿布拉莫夫斯基:Er hat keine chinesische Biographie, wird in den persischen Quellen aber des ?fteren erw?hnt.Vgl. SPULER, Die Mongolen in Iran, S. 57. “此人無漢文傳記,但卻時(shí)常爲(wèi)波斯文史料所提及。試比較施普勒《蒙古人在伊朗》,第57 頁(yè)?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第39 頁(yè),注101)
乞都不花,又譯爲(wèi)怯的不花。後爲(wèi)旭烈兀西征時(shí)的重要將領(lǐng)。志費(fèi)尼記怯的不花受命:“西方諸邦邑,他交給他的另一個(gè)兄弟旭烈兀斡兀立,後者以他的剛毅威猛,機(jī)警持重,以及馭下有力、功名心切而享譽(yù)。同時(shí)他調(diào)雙倍的兵力追隨他。于是怯的不花博兒赤(Ked-Buqa Bavurchi)在650 年主馬答Ⅰ月中[1252 年7 月]先出發(fā),開始征伐異端。”(《世界征服者傳》漢譯本,下冊(cè),第699 頁(yè))
對(duì)怯的不花,波義耳注曰:“KYD BWQA?!霉??!@是旭烈兀的著名基督教將軍,大馬士革的征服者。見格魯賽,《草原帝國(guó)》,第435—9 頁(yè),斯柏勒《伊朗的蒙古人》(按,即前文之施普勒《蒙古人在伊朗》),第57 頁(yè)。”(《世界征服者傳》漢譯本,下冊(cè),第716 頁(yè),注151)
[3]李文田《元史地名考》:七年春,乞都不花等討末來吉兒都怯寨,平之。《世祖紀(jì)》:“二十九年,立末來府於雲(yún)南金齒之地?!贝四﹣砑茨緛?,《地志》:“木來軍民府,至元二十九年立?!保ǖ?7 頁(yè))按,李文田此議謬甚,毫無意義,乞都不花與末來和雲(yún)南無任何關(guān)係。
柯紹忞:下文七月乞都不花攻沒里奚。沒里奚,亦即木剌夷。一事誤分爲(wèi)二。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第二葉)
屠寄:“《舊紀(jì)》此下有:遣乞都不花攻末來吉兒都怯寨十三字,誤脫,詳下?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)
阿布拉莫夫斯基:Mo-lai ist eine der im YS gebrauchten Schreibweisen von Mulahida, die Sekte der Ismaeliten.Zur Geschichte der Ismaeliten siehe The Cambridge History of Iran, S. 422-482. “末來是《元史》中所使用的一個(gè)表示亦思馬因派的木剌夷的一個(gè)形式。關(guān)於亦思馬因派的歷史,參見《劍橋伊朗史》,第422—482 頁(yè)?!?(《憲宗紀(jì)》德譯,第39 頁(yè),注102)
吉兒都怯,阿氏在德譯中已還原爲(wèi)Girdkuh。
前已釋,“吉兒都怯”應(yīng)爲(wèi)波斯語(yǔ)(Gird-i Kūh)“圓山”之突厥語(yǔ)或蒙古語(yǔ)讀法(帶元音和諧律)的音譯。
[4]《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》系此事於“是春”並注曰:“辣施特曰:唆魯禾帖尼信天方教,而待天方教
人亦厚。布哈爾天方教人議建書院,助以黃金一千巴立施,故此書院名曰喀尼,譯義爲(wèi)皇后,猶言皇后之書院也。生徒千人,輿諭稱頌,太宗亦雅重其人,常與議事,居於第四子阿里不哥處,地近阿爾泰山。拖雷墓在太祖墓側(cè)?!保ǖ谖迦~)
此前屠寄補(bǔ)入:“二月,遣兵攻隨郢安,復(fù)諸州。(據(jù)《類編》補(bǔ))”
阿布拉莫夫斯基:即拖雷妃唆魯禾帖尼(Sorqoqtani)。(《憲宗紀(jì)》德譯,第39 頁(yè),注103)
洪金富的《唐妃娘娘阿吉剌考》一文(載《“中研院”歷史語(yǔ)言研究所集刊》第七十九本第一分, 2008 年)第53—55 頁(yè)云:
唐妃娘娘在《元史》卷一一六《后妃傳》有她的傳,字?jǐn)?shù)不多,僅兩百六十三字,而且,除了開頭的二十多個(gè)字(睿宗顯懿莊聖皇后名唆魯帖尼,怯烈氏,生子憲宗、世祖,相繼爲(wèi)帝)外,其餘全是追尊謚號(hào)的記載,至大三年的謚冊(cè)文更是全文照抄,幾達(dá)兩百個(gè)字。正史傳記應(yīng)有的基本資料,如身世、事跡、年壽等,一概闕如?!对贰诽棋緜骺烧f內(nèi)容相當(dāng)貧乏。
蒙元時(shí)代兩部波斯文蒙古通史對(duì)於唆魯和帖尼的記載則遠(yuǎn)詳於《元史》。波斯呼羅珊(今伊朗霍臘散?。┤酥举M(fèi)尼(’Ala-ad-Din ‘Ata-Malik Juvaini, 1226?—1283)於1252—1253 年間造訪大蒙古國(guó)國(guó)都哈剌和林,並開始撰寫他的《世界征服者傳》(Tа'rikkh-i-Jаhап-Gиshа),其中有一節(jié)記述拖雷及唐妃夫婦。(J. A. Boyle, trans.,Thе Histоrу оf thе Wоrld-Сопqиеrоr,Cambridge: Harvard University Press 1958, pp.549-552,Of Ulиgh-Nоуап апd Sоrqоtапi-Веki; 何高濟(jì)譯,《世界征服者傳》,內(nèi)蒙古人民出版社1981 年版,下冊(cè),《兀魯黑那顏和唆魯禾帖尼別吉》,第654—660 頁(yè)。)時(shí)代稍後的另一波斯史家拉施特於1311 年完成的《史集》,在《拖雷汗傳》中對(duì)唐妃的描寫也不少(集中在《史集》第2 卷,第202—206 頁(yè))。但是唐妃的生卒年壽,兩書也都失載。
《元史·憲宗紀(jì)》二年壬子(1252)春正月條有“皇太后崩”云云。(《元史》卷三,第45 頁(yè))這位皇太后當(dāng)然就是憲宗生母唐妃。紀(jì)文只記年月,未載確切日期。考《順帝紀(jì)二》重紀(jì)至元三年(1337)十二月壬午條載:壬午,集賢大學(xué)士羊歸等言:“太上皇、唐妃影堂在真定玉華宮,每年宜於正月二十日致祭。”從之。(同前書,卷三九,第842—843 頁(yè))
在中國(guó)歷史上,除了極少數(shù)的例外,太上皇一詞意指在位皇帝的父親。這是太上皇的傳統(tǒng)含義。用傳統(tǒng)含義來解讀前引紀(jì)文,自然會(huì)認(rèn)爲(wèi)文中的太上皇就是順帝之父明宗,而太上皇之後的“唐妃”也自然非明宗皇后莫屬了?!对啡嗣饕泛汀对忿o典》就是這樣來解讀這段紀(jì)文的。(注46:元代文獻(xiàn)中若干語(yǔ)詞,是不能用傳統(tǒng)含義來理解的。本文早已提到“太上皇”睿宗誤被說成明宗的例子。茲再舉一例:武宗朝的“皇太子”是愛育黎拔力八達(dá),武宗死後,他繼位爲(wèi)帝,是爲(wèi)仁宗。但武宗、仁宗是親兄弟,而非父與子。)按明宗帝后的影堂在大天源延聖寺(黑塔寺),不在真定玉華宮,影堂在真定玉華宮的是拖雷夫婦,紀(jì)文中太上皇、唐妃肯定就是拖雷夫婦,詳見拙文《元〈析津志·原廟·行香〉篇疏證》。拖雷夫婦影堂致祭日期,羊歸建議在每年正月二十日舉行。這個(gè)日期一定有特別的意義。
按,拖雷夫婦的生日已無可考。拖雷卒於太宗四年壬辰(1232)九月,《元史·太宗紀(jì)》的記載十分明確可信。拖雷妻唆魯和帖尼卒於憲宗二年壬子(1252)春正月,已見前引史文。羊歸建議每年正月二十日在真定玉華宮舉行祭典,很可能該日正是唆魯和帖尼忌日之故。《元史》卷75《祭祀志四·神御殿》條載:又有玉華宮孝思殿在真定,世祖所立。以忌日享祀太上皇、皇太后御容。
這裏特別提到忌日,而太上皇拖雷忌日在九月,唆魯和帖尼忌日在正月,羊歸提到的正月二十日,肯定不是太上皇拖雷的忌日,只能是皇太后唆魯和帖尼的忌日。唐妃卒於憲宗二年壬子春正月二十日(1252 年3 月2 日),我如是假設(shè)。
前引文所謂以“以忌日享祀太上皇、皇太后御容”,應(yīng)是實(shí)錄。前揭拙文已指出皇慶元年(1312)九月及二年八月陰陽(yáng)家田忠良奉命詣?wù)娑ㄖ录赖挠涊d。(《元〈析津志·原廟·行香〉篇疏證》之《三·正誤字》,第13 頁(yè)。)此外,《元史·文宗紀(jì)三》載,至順元年(1330)八月“乙丑(十七日),遣使詣?wù)娑ㄓ袢A宮,祀睿宗及顯懿莊聖皇后神御殿”。(《元史》卷34,第700 頁(yè)。)著名回回詩(shī)人薩都剌(1272—ca.1353)有七律一首,題《元統(tǒng)乙未秋,集賢學(xué)士只兒哈丹奉旨代祀真定路玉華宮睿宗皇帝影堂,僕備監(jiān)禮》。(《雁門集》,《歷代畫家詩(shī)文集本》,總頁(yè)101。)按元統(tǒng)共三年,癸酉、甲戍、乙亥(1335)。元統(tǒng)乙未當(dāng)爲(wèi)乙亥之誤。祀事舉行於秋天,蓋因睿宗卒於秋天九月之故。推測(cè)每年九月睿宗忌日,玉華宮照例都舉行祀典。(清高宗敕撰,《續(xù)文獻(xiàn)通考》,臺(tái)灣商務(wù)印書館1935 年版,卷82《宗廟考三·祭祀時(shí)享新·祀睿宗御容》按語(yǔ)云:“又歷朝遣使多以正月二十日致祭,乃睿宗忌日也?!币婍?yè)3526b。以唐妃忌日爲(wèi)睿宗忌日,誤矣。)
拖雷忌日在九月,玉華宮影堂有祭;唐妃忌日在正月玉華宮影堂亦有祭?!对贰の淖诩o(jì)三》載,至順元年(1330)十二月“乙丑(十九日),遣集賢侍讀學(xué)士珠遘詣?wù)娑?,明年正月祀睿宗及後於玉華宮之神御殿”。(《元史》卷34,第770 頁(yè)。)睿宗皇后忌日爲(wèi)正月二十日,這是又一旁證。同書《文宗紀(jì)四》載,至順二年十二月“庚申(十九日),遣集賢直學(xué)士答失蠻詣?wù)娑ㄓ袢A宮,祀睿宗及顯懿莊聖皇后神御殿”。(《元史》卷35,第794 頁(yè)。顯懿莊聖皇后,即睿宗妃唆魯和帖尼。)如同至順元年那次一樣,這次也是十二月十九日決定人選,遣赴真定,估計(jì)祭祀日期應(yīng)當(dāng)也是一個(gè)月後的正月二十日。至順三年以後,玉華宮神御殿正月之祭可能有變?;蛘呷掌诟鼊?dòng),或者不再舉行。重紀(jì)至元三年(1337),羊歸建議“每年宜於正月二十日致祭”,真正原因,我們不清楚,但正月二十日爲(wèi)唐妃忌日,應(yīng)當(dāng)沒有問題。
夏,駐蹕和林。分遷諸王於各所:合丹[1]於別石八里[2]地,蔑里[3]於(于)葉兒的石河,[4]海都[5]於海押立[6]地,別兒哥[7]於曲兒只[8]地,脫脫[9]於葉密立[10]地,蒙哥都及太宗皇后乞里吉忽帖尼[11]於擴(kuò)端[12]所居地之西[13]。仍以太宗諸后妃家貲分賜親王。[14]定宗后[15]及失烈門母[16]以厭禳事覺,並賜死[17]。謫失烈門、也速[18]、孛里[19]等於沒脫赤[20]之地。禁錮和只[21]、納忽[22]、〔也〕孫脫等於軍營(yíng)。[23]
[1]屠寄:“合丹(按,Qadan),斡歌歹汗長(zhǎng)庶子。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)
[2]別失八里,突厥語(yǔ)Be?-bal?γ,譯言“五城”。元代又寫作別十八里、別石八里、別石把等?!拔宄恰敝家婌短拼鷿h文史料與蒙古鄂爾渾河古突厥文碑銘中,其使用當(dāng)在此前。入明以後,別失八里指東察合臺(tái)汗國(guó)。
[3]屠寄:“滅里亦斡歌歹汗庶子,亦作蔑里?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)
阿布拉莫夫斯基:Melik war der jüngste Sohn von ?gedei (HAMBIS/PELLIOT CVII, S. 71f) Biogr. im YSLP 30, 11r. “篾里爲(wèi)窩闊臺(tái)幼子。(參見韓百詩(shī)、伯希和:《〈元史〉卷一〇七〈宗室世系表〉譯注》,第71 頁(yè)注)《元史類編》卷三〇,第十一葉有其傳。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第39 頁(yè),注105)
[4]標(biāo)點(diǎn)本??庇洠鬯模荩红叮ㄓ冢┤~兒的石河按“葉兒的石河”即本書卷一《太祖紀(jì)》元年、三年所見“也兒的石河”,此“于”字衍,今刪?!缎戮帯芬研?。(第54 頁(yè))
葉兒的石河(Irti?),元代又音譯爲(wèi)也兒的石河,今額爾齊斯河,源於阿勒泰山,上游在新疆北部,流入今哈薩克斯坦。
[5]《元史譯文證補(bǔ)》卷一五有《海都補(bǔ)傳》。
屠寄:“海都,斡歌歹汗嫡(劉按,嫡原作適)長(zhǎng)子合失之子。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)
阿布拉莫夫斯基:Qaidu war ein Enkel ?gedeis (HAMBIS/PELLIOT CVII, S. 79) Biogr. im HYS 111, 1v. “海都爲(wèi)窩闊臺(tái)之孫。(參見韓百詩(shī)、伯希和:《〈元史〉卷一〇七〈宗室世系表〉譯注》,第79 頁(yè))《新元史》卷一一〇,第一葉正面有其傳。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第39 頁(yè),注106)
[6]李文田《元史地名考》:《速不臺(tái)傳》有哈咂里山,此即今俄羅斯國(guó)地也。(第27 頁(yè))
劉迎勝《察合臺(tái)汗國(guó)疆域與歷史沿革研究》:海押立(Qayal?q),此名爲(wèi)突厥語(yǔ),意爲(wèi)“有禿嶺之地”、“有峭壁之地”,爲(wèi)一支哈剌魯人的居地,其首領(lǐng)號(hào)阿兒斯闌汗,原爲(wèi)西遼屬地。1211 年叛西遼,降蒙古。元憲宗蒙哥即位前,處?kù)稏X赤後裔宏吉闌的控制之下。蒙哥即位後,將此地賜予未參與謀叛活動(dòng)的窩闊臺(tái)後裔海都,後並入察合臺(tái)汗國(guó)。(《中國(guó)邊疆史地研究》,1993 年第3期,第36 頁(yè))
[7]別兒哥(Berke),拔都之弟。曾護(hù)送蒙哥返回蒙古即位。
[8]李文田《元史地名考》:《速不臺(tái)傳》,“略也迷里霍只部”。也迷里即葉密立,霍只即曲只也。(第27 頁(yè))按,李文田的解釋全誤。
屠寄:“《西域補(bǔ)傳》作角兒只,其都城名帖弗利斯,地在今里海、黑海間,吉利吉思山南,俄屬薩吉利吉思省內(nèi)。別兒哥爲(wèi)巴禿之弟,封之於此,與其兄封地接壤。時(shí)巴禿已盡平吉利吉思山北乞卜察兀諸部矣?!杜f紀(jì)》:別兒哥於曲兒只地八字,雜厠於海都於海押立地,脫脫於葉密立地之間,致讀史者疑別兒哥爲(wèi)太宗後王。洪侍郎云:別兒哥不知何人。今官本《元史》改作伯勒格臺(tái),則爲(wèi)太祖弟,不諗是否。多桑地圖,女直之地稱曰曲兒只,云云。寄案,洪侍郎爲(wèi)《元史》《舊紀(jì)》所誤,故云然也,今考證之?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)按,屠寄所謂“吉利吉思山南”有誤,當(dāng)爲(wèi)太和嶺(今高加索山脈)之南。
阿布拉莫夫斯基將此名還原爲(wèi)*Kurj。(《憲宗紀(jì)》德譯,第20 頁(yè))周良霄《出使蒙古記注》:曲兒只kürji 即魯布魯乞所謂谷兒只,因曲兒Gur 河而得名爲(wèi)Gurge,柔克義和伯希和都認(rèn)爲(wèi)其正讀應(yīng)爲(wèi)Gurgia,Gurgia 則明顯是一個(gè)西歐的教名。在《元史》卷120《曷思麥里傳》中作谷兒只,這是因爲(wèi)在畏吾兒—蒙古字母中k 與g 不分所致。蒙古初攻谷兒只在1221 年,谷兒只今譯作格魯吉亞。
按,格魯吉亞在波斯語(yǔ)中稱爲(wèi)(Gurjistān),可直譯爲(wèi)“Gurj 之地”。而“曲兒只”當(dāng)爲(wèi)Gurj 的突厥語(yǔ)或蒙古語(yǔ)讀法Gürj 音譯,帶有元音和諧律的痕跡。
[9]屠寄:“脫脫,斡歌歹汗第四子合剌察兒之子?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)
阿布拉莫夫斯基:Totoq war ein Enkel von ?gedeis (HAMBIS/PELLIOT CVII, S. 79) Biogr. im HYS 111,10v. “脫脫爲(wèi)窩闊臺(tái)之孫。(參見韓百詩(shī)、伯希和:《〈元史〉卷一百七〈宗室世系表〉譯注》,第79 頁(yè))《新元史》卷一一〇,第十葉正面有其傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第39 頁(yè),注109)
[10]《本證》卷四九,證名十三:葉密里。(《耶律希亮傳》)
李文田《元史地名考》:《耶律希亮傳》云:“至葉密里城,乃定宗潛邸。”按希亮,元人,且爲(wèi)楚材之孫,鑄之子,世有文采,習(xí)知掌故,所稱必不差謬,而求之《定宗紀(jì)》,無此地名,《元史》疏略非一,至於葉密里城,即此葉滅立,則可推矣?!段饔蜥尩亍罚骸邦~密爾河,在塔爾巴哈臺(tái)城南七十里,河有兩源會(huì)合,西入阿拉克圖琥勒諾爾。”(第28 頁(yè))
陳得芝《常德西使與〈西使記〉中的幾個(gè)問題》:據(jù)危素的記載,中統(tǒng)初,葉密里仍是貴由幼子禾忽(大名王)的主要駐地。(《蒙元史研究叢稿》,第625 頁(yè),注1)
葉密立(Emil):“又譯也迷里、葉密里。河名、地區(qū)名。即今新疆額敏河地。遼耶律大石西遷途中駐此,建城於河旁,以爲(wèi)城名,故址在今額敏縣東、河南岸。成吉思汗以其地封授窩闊臺(tái)(太宗)。窩闊臺(tái)即大汗位後,以長(zhǎng)子貴由(定宗)承襲封地。憲宗二年(1252),貴由幼子禾忽仍守葉密立,並分其地以授窩闊臺(tái)第四子哈剌察兒之子脫脫。海都自立,遂爲(wèi)窩闊臺(tái)汗國(guó)轄境。窩闊臺(tái)汗國(guó)敗亡後,其地爲(wèi)察合臺(tái)汗國(guó)所並。”(《中國(guó)歷史大辭典》上卷,第761 頁(yè))
[11]《考異》卷86:按,合丹、蔑里《表》作滅里。皆太宗之子,海都者,合失之子;脫脫者,哈剌察兒之子;蒙哥都者,闊端之子,皆太宗孫也。惟別兒哥不見於表。擴(kuò)端即闊端,乞里吉忽帖尼,所謂三皇后也。據(jù)陳桱《續(xù)編》,則所遷者乃六皇后禿里吉納。
伯希和:“《元史》卷一〇六《后妃表》,有兩個(gè)皇后皆名乞里吉忽帖尼,一個(gè)是太宗窩闊臺(tái)的三皇后,一個(gè)是成宗鐵穆耳完澤篤(T?mür ?l??itü)的一個(gè)皇后??钾菔У露?,窩闊臺(tái)的三皇后中無此名,而鐵穆耳完澤篤的后妃表,除《元史》的《后妃表》外,未在他書見過。觀此兩名之相同,加以《元史》這些表錄不無舛誤,或者是一人兩見?!保ā渡瘍汉虾谒唷?,馮承鈞漢譯,載《西域南海史地考證譯叢》第1 卷第4 編,第9—10 頁(yè)。)
蔡美彪:此人“不見《史集》。《元史·憲宗紀(jì)》記蒙哥二年,駐蹕和林,分遷諸王於各所。其中見:‘蒙哥都及太宗皇后乞里吉忽帖尼於擴(kuò)端所居地之西?!瘮U(kuò)端即闊端,蒙哥都爲(wèi)闊端之子,見《元史·宗室世系表》及《史集·窩闊臺(tái)合罕紀(jì)》。闊端死於定宗貴由在位之時(shí),憲宗時(shí),蒙哥都奉皇后遷於分地之西,屠寄《蒙史》據(jù)以認(rèn)定此后爲(wèi)蒙哥都之祖母,闊端之生母(《蒙史》卷一九《后妃傳》,卷三七《漠北三大汗諸子傳》),似可信從。此后經(jīng)由貴由一朝,至蒙哥時(shí)依然健在”。(《脫列哥那后史事考辨》,《蒙古史研究》第三輯,1989 年,第15 頁(yè)。)
乞里吉忽帖尼的原名,伯希和以爲(wèi)“好像是Kirgighut?ni(〈Q?rgh?ghutan?)或Kirgighuqt?ni(〈Q?rgh?ghuqtan?)”。(見上引《莎兒合黑塔泥》,馮承鈞漢譯,第9—10 頁(yè)。)
屠寄:“舊史《后妃表》太宗位下第四位乞里吉忽帖尼三皇后,名與《舊紀(jì)》同。乞里吉,即乞兒吉思,其氏也?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉。)
阿布拉莫夫斯基還原爲(wèi)*Kirgis-quteni,當(dāng)系受屠寄啓發(fā)。他又注曰:Sie war ?gedeis vierte Frau. Sie wird nur in der liste der Kaiserinnen im YS 106 unter dem Namen Ch’i-li-chi hu-t’ieh-ni erw?hnt.“她是窩闊臺(tái)的第四位妻子,僅在《元史》卷一百六《皇后表》中以‘乞里吉忽帖尼’譯名被提及?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,正文第20 頁(yè),注釋第39 頁(yè),注111)按,乞里吉忽帖尼在《皇后表》中被稱爲(wèi)“三皇后”。
羅依果復(fù)原爲(wèi)*Kirgisten。他對(duì)此名解釋道:the name Kirgisteni(〈Pers. Qyrqyztānī) is, like Naima?in,an ethnicon meaning‘the Kirgiz’.“‘乞里吉忽帖尼’的名字(源自波斯語(yǔ)Qyrqyztānī),如同‘乃馬真’一樣,有氏族‘吉里吉思人’的含義?!保╓as T?regene Qatun ?g?dei’s “Sixth Empress”?P.73;李文君漢譯《脫列哥那是窩闊臺(tái)的“六皇后”嗎》,《蒙古學(xué)信息》,2002 年第1 期,第20 頁(yè))按,乞里吉忽帖尼的原名或應(yīng)爲(wèi)Kirgiz 部名的突厥語(yǔ)從格(或奪格)Kirgiz-ten,即出“自吉里吉思”,再加波斯語(yǔ)表示氏族、出生地、某處人氏的後綴-ī,構(gòu)成。
阿布拉莫夫斯基將蒙哥都的名稱還原爲(wèi)M?nggetü,並注曰:M?nggetü war auch ein Enkel von ?gedei(HAMBIS/PELLIOT CVII, S. 74) Biogr. im HYS 111, 7v. “蒙哥都爲(wèi)窩闊臺(tái)之孫。(參見韓百詩(shī)、伯希和《〈元史〉卷一〇七〈宗室世系表〉譯注》,第79 頁(yè))《新元史》卷一一〇,第七葉正面有傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,正文第20 頁(yè),注釋第39 頁(yè),注110)
洪金富《元代漢人與非漢人通婚問題初探(一)》:《金華文集》卷28《答祿乃蠻氏先墓碑》,頁(yè)287 上—289 下。碑云:“張夫人(1215—1284),代州良家子,年十五,避兵,與父母相失。公(抄思)得之,以進(jìn)與三皇后,賜名按坦(Altan),察其秀惠,遂以妻公”;按:張夫人年十五時(shí),當(dāng)公元1229 年,即太宗窩闊臺(tái)罕元年,則三皇后云云,當(dāng)爲(wèi)《元史》卷106《后妃表》太宗欄所載之“乞里吉忽帖尼三皇后”。(《食貨月刊復(fù)刊》1977 年第6 卷第12 期,第661 頁(yè))
筆者認(rèn)爲(wèi),這里提及的憲宗所封者,皆爲(wèi)與謀叛事無涉的窩闊臺(tái)系宗王:“蒙哥對(duì)沒有參與兵變陰謀的窩闊臺(tái)子孫,取懷柔和分而治之之策,爲(wèi)其在西域另劃定份地?!对贰酚涊d,窩闊臺(tái)之子合丹被遷之於別失八里之地,而滅里(Melik) 則遷之於也兒的石之地。(《元史》卷3《憲宗紀(jì)》,第45 頁(yè))合丹即志費(fèi)尼書中之Qadaghan?!保ā妒澜缯鞣邆鳌窛h譯本,第111—112 頁(yè))“據(jù)《史集》說,脫脫曾與失烈門、腦忽同赴蒙哥斡耳朵,爲(wèi)忙哥撒兒等包圍,但史籍上未留下脫脫受處置的記載,相反《憲宗紀(jì)》中關(guān)於遷脫脫於葉密里的記錄,似說明脫脫並未參與謀叛?!保ā睹筛缂次伙L(fēng)波中的察合臺(tái)、窩闊臺(tái)系諸王》,第69—96 頁(yè))
[12]至於擴(kuò)端,阿布拉莫夫斯基注曰:K?den war der 2. Sohn von ?gedei (HAMBIS/PELLIOT CVII, S. 71).Biogr. im MS 37, 1v—2r. Sein Stammland lag vermutlich in dem Gebiet des Imil. “擴(kuò)端是窩闊臺(tái)第二子。(參見韓百詩(shī)、伯希和《〈元史〉卷一百七〈宗室世系表〉譯注》,第71 頁(yè))其故地或位於葉密立?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第39 頁(yè),注112)按,擴(kuò)端封地不在葉密立,在河西。
擴(kuò)端“又譯廓丹、擴(kuò)端。元太宗次子。元代文獻(xiàn)又作闊端阿哈(蒙古語(yǔ),意爲(wèi)兄)。太宗時(shí),受封西夏故地,駐營(yíng)西涼府(今甘肅武威)以西,後建城名永昌。太宗七年(1235),領(lǐng)兵攻秦州(今甘肅天水)、鞏昌(今甘肅隴西),迫降金鞏昌守將汪世顯。次年,領(lǐng)兵由大散關(guān)征南宋,取成都。殺宋將曹友聞。不久,分得東平府(治今山東東平)五戶絲戶四萬七千餘。十一年,遣部將朵兒答答剌罕進(jìn)兵烏思藏,又遣使往請(qǐng)薩斯迦寺主薩斯迦班底達(dá)。定宗元年(1246),薩斯迦班底達(dá)來西涼。他勸諭班底達(dá)致書烏思藏納里速古魯孫僧俗領(lǐng)主,降附蒙古”。(《中國(guó)歷史大辭典》下卷,第2945 頁(yè))
[13]屠寄:“闊端前鎮(zhèn)西涼,居涼州。此云所居地之西,即永昌矣。永昌在涼州府城西北?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)
[14]志費(fèi)尼記載:“至於合丹(Qadaghan)斡兀立和滅里斡兀立,他(按,指蒙哥)從合罕的斡耳朵里和駐地中,賞給他們每人一個(gè)斡耳朵,並把斡耳朵里的后妃賜給他們。他還賜給他們約一萬合罕的將帥、士卒以及神仙自己都吝惜的珍貴禮品,分給他們每人一處禹兒惕,他們可在其中拋棄旅杖,搭起駐蹕的營(yíng)盤?!保ā妒澜缯鞣邆鳌窛h譯本,第698 頁(yè);《史集》第二卷.漢譯本,第257 頁(yè))筆者認(rèn)爲(wèi),此即當(dāng)指《元史》中所記“仍以太宗諸后紀(jì)家貲分賜親王”之事。(《蒙哥即位風(fēng)波中的察合臺(tái)、窩闊臺(tái)系諸王》,第69—96 頁(yè))
[15]即斡兀立海迷失(Oghul Ghaim??)皇后。志費(fèi)尼記此事:“最後來的是海迷失哈敦:她和失烈門之母哈答合赤(Qadaqachi,按,此人見下注)一道被送往別吉的斡耳朵。忙哥撒兒趕到那裏去,因這些女人的兒子們承認(rèn)是陰謀的策劃者,她們?cè)谑艿綄弳柡吞拱琢怂齻兊淖镄嗅嵋蛩齻兊男袪?wèi)而受刑?!保ā妒澜缯鞣邆鳌窛h譯本,下冊(cè),第692 頁(yè))
[16]阿布拉莫夫斯基:Sie hiess Qadaqach (Rashid-ad-Din, BOYLE, S. 215). Vgl. auch PELLIOT, Papauté, S. 203n. “她叫合答合赤。(參見拉施都丁書波義耳英譯本,第215 頁(yè))試比較伯希和《蒙古人與教廷》,注釋第203?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第39 頁(yè),注114。)
波義耳在翻譯志費(fèi)尼書時(shí)對(duì)此人注曰:“QDAQA?。拉施特之Qataqash(赫塔吉諾夫,第163 頁(yè))。(關(guān)於此名的拼法,見伯希和:《蒙古與教廷》,第203 頁(yè),注3)她是窩闊臺(tái)第三子闊出(赫塔吉諾夫錯(cuò)拼爲(wèi)Kerju)的妻子,弘吉剌部人。她的祖父是成吉思汗長(zhǎng)妻孛兒臺(tái)旭真的兄弟按陳那顏(Alchi Noyan),因此孛兒臺(tái)是她的姑祖?!彼肿ⅲ骸瓣P(guān)於斡兀立海迷失本人之受審和處決,見伯勞舍編拉施特,第304 頁(yè),格魯塞賽,前引書,第310 頁(yè)。”(《世界征服者傳》漢譯本,下冊(cè),第714 頁(yè),注119 與120)
拉施都丁在述失烈門母時(shí),其名闕失。(見《史集》第2 卷,周良霄漢譯注本,第30 頁(yè))
[17]《元史譯文證補(bǔ)》:“禮成,大宴七日,正燕樂時(shí),御者克薛傑上變,謂以失騾岀覓,道遇車乘甚衆(zhòng),一車折轅,其御束縛之。誤以爲(wèi)同伴,呼使助,則見車中藏兵甚多,訝而問之,其御曰:‘汝車同我車,何問爲(wèi)?’益訝之,更詢他車,始知失烈門、忽察、腦忽三王以朝會(huì)爲(wèi)名,將乘飲宴不爲(wèi)備作亂,故亟馳返以吿。憲宗乃令忙哥撒兒率兵往覘,止其衛(wèi)士,令各從二十人入謁,具貢物凡九(所謂九白之貢是也。阿卜而嘎錫云,蒙古尙九,故饋禮亦從九數(shù),其制出於突厥。御者上變,按,《忙哥撒兒傳》,憲宗既立,察合臺(tái)之子及按赤臺(tái)等謀作亂,刳車轅藏兵其中以入,轅折兵見,克薛傑見之,上變,忙哥撒兒即發(fā)兵迎之,按赤臺(tái)不虞事遽覺,倉(cāng)卒不能戰(zhàn),遂悉就擒。西書所敘略同,而情節(jié)加詳??搜?,西書作怯克薛?!秱鳌吩?,察合臺(tái)之子及按赤臺(tái)等,按,察合臺(tái)後不附憲宗者,其子也速蒙哥,其孫不里未來會(huì),蓋預(yù)謀也。按赤臺(tái)必非本紀(jì)東方諸王之按只帶,《本紀(jì)》爲(wèi)亂伏誅者,有按只?,當(dāng)即其人,似非宗王,本傳亦未言其爲(wèi)宗王,而《元史類編》竟云,宗王按赤臺(tái)等謀作亂,《朔方備乘·忙哥撒兒傳》本之,未是。本傳,忙哥撒兒既卒,帝詔曰,察合臺(tái)阿哈之孫,太宗裔定宗闊岀之子,及其民人,越有他志。所謂察合臺(tái)孫,蓋指不里,太宗之裔定宗闊出之子,即指忽察、腦忽、失烈門等,與西書相合。本紀(jì)云,失烈門及諸弟腦忽等心不能平,有詬言,帝遣諸王旭烈與忙哥撒兒帥兵覘之,諸王也速忙可、不里火者等後期不至,遣不憐吉?率兵備之,當(dāng)日直係謀逆,非止詬言。也速忙可即也速蒙哥,火者當(dāng)即忽察,雖所述各異,而互較參觀,酌中以斷,西書敘次似爲(wèi)清晰。又法王使人路卜洛克於憲宗三年至和林,其所記載與拉施特、志費(fèi)尼二人相同,益當(dāng)可據(jù))。始至?xí)r,猶令與宴,越曰拘係,憲宗自鞫之,皆堅(jiān)謂無逆謀,刑訊,失烈門從官乃吐其實(shí),而自剄以死。”(《元史譯文證補(bǔ)》卷2《定宗憲宗本紀(jì)補(bǔ)異》)
屠寄此處補(bǔ)入:“殺古余克汗可敦用事大臣?!眮K注:“洪侍郎云:即鎮(zhèn)海、喀逹克二人。西書謂行刑殺鎮(zhèn)海者,丹尼世門哈魄朮,其名見《西域下傳》,而《元史·鎮(zhèn)海傳》但言其卒,未言伏法事?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)
阿布拉莫夫斯基:Nach Rashid-ad-Din (a.a.O) wurden sie beide ertr?nkt. Rubruk (ROCKHILL, S. 164) weiss zu berichten, sie hatten durch Zauberei M?ngke nach dem Leben getrachtet. “按上引拉施都丁書,她倆均被溺死。魯卜魯克(參見柔克義英譯本,第164 頁(yè))報(bào)導(dǎo),她們?cè)髨D以魔法謀害蒙哥。”(《憲宗紀(jì)》德譯, 第39 頁(yè),注115)
[18]阿布拉莫夫斯基:Wahrscheinlich ist hier Yesü-M?ngke, der Sohn von ?aγatai gemeint (Anm.45). Die Verbannung Yesü-M?ngkes steht aber im Widerspruch zu der Angabe in seiner Biographie (HSY 107, 3r) und zu Rashid-ad-Din(BOYLE, S.143), M?ngke habe dem Qara-Hülegü, dem Enkel von ?aγatai befohlen, Yesü-M?ngke zu t?ten. “此處很可能指察合臺(tái)之孫也速蒙哥。謫也速蒙哥之說與其傳記(參見《新元史》卷一百七,第三葉背面)及拉施都?。▍⒁姴x耳英譯本,第143 頁(yè))相矛盾。蒙哥命令察合臺(tái)之孫合剌旭烈處死也速蒙哥?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第39 頁(yè),注116)
[19]《本證》卷37,證名一:也速、不里。(《忙哥撒兒傳》。)(點(diǎn)校者按,此乃二人,然孛里爲(wèi)異譯。)屠寄此處爲(wèi):“以察阿歹之孫不里付巴禿殺之。”並注:“《秘史》斡歌歹說不里是察阿歹兄子。西書則謂不里是察合臺(tái)之孫木阿禿干之子,從之?!卑矗焕?,察合臺(tái)後王。
[20]李文田《元史地名考》:此沒脫赤者,疑即《耶律希亮傳》之孛劣撒里,以其與諸人所遷者,皆相近,易防護(hù)也。(第28 頁(yè))按,李文田之議不得要領(lǐng)。
柯紹忞:洪氏(按,洪鈞)疑沒脫赤即探馬赤,非是。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第二葉)屠寄亦持此意見,詳下。
阿布拉莫夫斯基:T’U Chi (MS 6, 5v) versucht, mo-to-ch’ih als Verdrehung des Wortes t’an-ma-ch’ih (tama?i)zu erkl?ren. Die Tama?i-Truppen waren die meist aus zentralasiatischen Bundesgenossen rekrutierten Heere. Sehr überzeugend ist diese Erkl?rung nicht, zumal t’an-ma-ch’ih beinahe immer mit den gleichen Zeichen geschrieben wird. “屠寄(《蒙史》卷六,第五葉正面)試圖將‘沒脫赤’作爲(wèi)‘探馬赤’的倒誤來解釋。探馬赤軍主要從中亞僕從軍中徵調(diào)。‘探馬赤’的寫法幾乎總是不變,故而這一解釋無說服力?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第39頁(yè),注118)
[21]即前面提到的貴由長(zhǎng)子火者。
[22]太宗子腦忽。
[23]標(biāo)點(diǎn)本??庇沎五]:〔也〕孫脫據(jù)志費(fèi)尼《世界征服者傳》譯音補(bǔ)。按,此也孫脫爲(wèi)察合臺(tái)之孫,曾參預(yù)窩闊臺(tái)系諸王爭(zhēng)位密謀。(第55 頁(yè))
屠寄此處爲(wèi):“以忽察、腦忽、失烈門三王皆爲(wèi)其母所誤,得免死。禁錮忽察、腦忽於和林西失剌豁羅罕之地?!眮K注:“《舊紀(jì)》云:禁錮和只、納忽、孫脫等於軍營(yíng)。按,和只即忽察;納忽即腦忽;孫脫似即葉孫脫之挩文。然考《舊史》,葉孫脫居叛黨七十人之首,元年已伏誅,此處不宜復(fù)見。《譯憲紀(jì)》則謂遷忽察於和林西蘇里該之地,謫腦忽、失烈門爲(wèi)兵弁,並無葉孫脫。今依《舊史》。而據(jù)《多桑書》,補(bǔ)蘇里該地名。按圖,賽因諾顔本旗王府西南二十餘里地,當(dāng)軍臺(tái),有沙喇果勒,義謂黃色小水。蘇里該,即沙喇果勒之音差。依《秘史》譯例,當(dāng)作失剌豁羅罕,其地東北距和林三百里。故西書云和林西。不遷太宗分地葉密立,而置諸和林近地者,防其爲(wèi)變也?!?/p>
於失烈門,屠寄寫爲(wèi):“謫失烈門爲(wèi)探馬赤。(《舊紀(jì)》云:‘謫失烈門、也速、孛里等於沒脫赤之地?!矗菜偎萍匆菜倜筛?,而脫其下二字。然也速蒙哥爲(wèi)窩耳軋那所殺,不止於謫戍。孛里即不里,付巴禿殺之,亦不止於謫戍。豈定罪時(shí)止論謫戌,後乃追加死罪耶?譯憲紀(jì)所謂兵弁,即探馬赤之譯義,沒脫赤即探馬赤之倒誤,並非地名?!杜f紀(jì)》以爲(wèi)地者,誤也。)其後忽必烈伐宋,請(qǐng)於汗,以失烈門自從,俾宣力軍前贖罪,迨汗自將南伐,仍投諸水。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉。)
阿布拉莫夫斯基:Wahrschenlich Yesün To’a, ein Enkel von ?aγatai (HAMBIS/PELLIOT CVII, S. 57)Biogr. im MS 37, 6a.“很可能是察合臺(tái)之孫也孫脫。(參見韓百詩(shī)、伯希和《〈元史〉卷一百七〈宗室世系表〉譯注》,第57 頁(yè)。)《蒙史》卷三七,第六葉正面有傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注121。)
阿氏繼曰:Nach Juvaini (BOYLE, S. 591f) und Rashid-ad-Din (BOYLE, S. 216) wurde ?iremün mit Qubilai und Naqu mit ?aγan auf den Feldzuq nach China geschickt; Qu?a wurde von dieser Strafmassnahme ausgenommen und erhielt einen Wohnort im Gebiet der Selenga zugewiesen.“按志費(fèi)尼(波義耳英譯本,第591 頁(yè)以下)和拉施都?。úx耳英譯本,第216 頁(yè)),失烈門和腦忽分別被分別隨察罕與忽必烈被送往漢地戰(zhàn)場(chǎng),而火者則免於這種處罰,在薛涼哥水流域得到一處住所自處?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注122)
拙文《蒙哥即位風(fēng)波中的察合臺(tái)、窩闊臺(tái)系諸王》(第69—96 頁(yè))中“也孫脫等人的下場(chǎng)”一節(jié),討論蒙哥處置涉及諸王之事:
蒙哥對(duì)自己的政敵的處置,中外文籍均有記載,可資比證。定宗皇后海迷失和失烈門之母,據(jù)《憲宗紀(jì)》記載被賜死。(標(biāo)點(diǎn)本,第46 頁(yè))據(jù)拉施都丁的記載,她被投入水中溺死。(《史集》第二卷,漢譯本,第225 頁(yè))主謀反對(duì)蒙哥即位的諸王們也受到嚴(yán)厲處罰?!稇椬诩o(jì)》記曰:“謫失烈門,也速[蒙哥]、孛里(按,即不里。)等於沒脫赤之地,禁錮和只、納忽(按,即火者,腦忽)、 [也]孫脫等於軍營(yíng)?!?/p>
《憲宗紀(jì)》的這兩句話失之過簡(jiǎn),如無其他史料對(duì)證,很難了解詳情。志費(fèi)尼是把對(duì)陰謀叛亂的失烈門等人的懲治,與“後期不至”的也速蒙哥等的處置分開敘述的。他說蒙哥“下令把失烈門、腦忽和也孫脫流放到蠻子各省去。失烈門跟隨忽必烈斡兀立,腦忽隨察罕那顏(Jaghan Noyan),而也孫脫則到別處去”。至於火者,由於其妃反對(duì)突襲蒙哥的斡耳朵,蒙哥憐之?!懊馑麉⒓诱鲬?zhàn),並把哈剌和林附近的薛涼格(Selengei)定爲(wèi)其駐地。”(《世界征服者傳》漢譯本,第695 頁(yè);《史集》第2 卷,漢譯本,第253—254 頁(yè))
志費(fèi)尼的上述記載多可在漢籍中找到證據(jù)。《元史》提到:“癸丑(1253),憲宗遣[明安答兒]從昔烈門太子南伐?!保ā对贰肪?22《搠直腯魯華傳》標(biāo)點(diǎn)本,第3014 頁(yè))拉施都丁的下列記載亦可旁證志費(fèi)尼所述:“後來[失烈門]設(shè)計(jì)策劃陰謀反對(duì)蒙哥合罕,被證明有罪。當(dāng)蒙哥合罕派其弟忽必烈合罕去契丹時(shí),由於忽必烈與失烈門相友善,遂向其兄要他(按,指失烈門)。並把失烈門帶在身邊。當(dāng)蒙哥合罕前去征服南家思(按,指南宋)時(shí),忽必烈合罕與之同行,他(按,指蒙哥),不信任失烈門,下令將他投進(jìn)一條河中。”(《史集》第2 卷,漢譯本,第12 頁(yè))(譯文作者有所改動(dòng))
按拉施都丁的上述記載,失烈門在從忽必烈攻宋時(shí)被溺死。但《元史》在至元二十年(1283)記事中,還提到“賜諸王昔烈門等銀”(卷12,標(biāo)點(diǎn)本,第259 頁(yè))的記載。而從《元史》卷154《后妃傳》中“定宗崩,后(按,指斡兀立海迷失)抱子失列門垂市聽政者六月”的記載看,蒙哥即位時(shí),失烈門尚在童年。
監(jiān)護(hù)腦忽之察罕,即當(dāng)《元史·憲宗紀(jì)》中之茶寒。(標(biāo)點(diǎn)本,卷3,第45 頁(yè))茶寒又作察罕,《元史》中有傳:“察罕初名益得,唐兀烏密氏。”後歸成吉思汗,“賜姓蒙古”。(《元史》卷120《察罕傳》,第2955—2956 頁(yè))“定宗即位,賜黑裘一、鑌刀十,命拓江淮地。憲宗即位,召見”,“以都元帥兼領(lǐng)尚書省事”。虞集對(duì)察罕在漢地的活動(dòng)也有一段記載:“歲乙未(1235),闊出、忽都禿太子出師伐金,遂侵宋。方時(shí)以察罕以太祖所拔重臣爲(wèi)大將,立望祟甚,而也柳干以下馬步禁軍都元帥,爲(wèi)察罕之副,總領(lǐng)諸翼蒙古、漢軍馬,屯戍大軍,南面之征最爲(wèi)重兵矣。於是取陝西、掠河?xùn)|、踐河南。歲乙卯(1255)擣光壽。大帥察罕歿,憲宗皇帝命也柳干代之?!保ā恫苣贤鮿斓卤?,《道園學(xué)古錄》卷24,四部叢刊本,第215 頁(yè);此碑爲(wèi)《元史》卷129《阿剌罕傳》之史源)
《史集·部族志》對(duì)察罕亦有記載。書中說:出自唐兀惕部落的大臣很多。成吉思汗曾從他們之中帶來一個(gè)察罕那顏。當(dāng)他十五歲時(shí),成吉思汗將他收養(yǎng)爲(wèi)子,稱他爲(wèi)五兒。他統(tǒng)轄成吉思汗的主要千戶。當(dāng)時(shí)作了規(guī)定並被當(dāng)作慣例:各千戶都不得超過一千[士兵],主要千戶[或大千戶]也不例外。這個(gè)千戶全部由屬於成吉思汗各斡耳朵及其本人的人組成。供給軍隊(duì)的[各種稅賦徭役,如:]合闌、兀剌黑、首思等全部用來公正地供應(yīng)成吉思汗千戶以及直屬於他本人的那些人。而這[一切]全部按照察罕的話發(fā)放。在窩闊臺(tái)合罕時(shí),窩闊臺(tái)任命察罕那顏統(tǒng)率駐扎在乞臺(tái)邊境上的全部軍隊(duì),此外還授予管理乞臺(tái)之權(quán),凡在乞臺(tái)境內(nèi)的諸王和大臣全都受他管轄。(漢譯本,第237 頁(yè);並見《世界征服者傳》漢譯本,前言第 9 頁(yè),第 306 頁(yè)注26)
與志費(fèi)尼書的記載相同,《忙哥撒兒傳》在記載蒙哥處置叛王事時(shí),對(duì)也速蒙哥、不里也是另外敘述的?!睹Ω缛鰞簜鳌匪d憲宗賜忙哥撒兒後裔的聖旨節(jié)文,在敘述了處置謀叛的“察哈臺(tái)阿哈之孫,太宗之裔定宗,闊出之子及其民人”,即也孫脫、失烈門、腦忽等人及其部下之後,接著提到憲宗“又使[忙哥撒兒]治也速、不里獄,亦克比於法”。(《元史》卷124,標(biāo)點(diǎn)本,第3057 頁(yè))
《忙哥撒兒傳》的上述記載過於簡(jiǎn)單,沒有說清“治也速、不里獄,亦克比於法”是怎麼回事。也速蒙哥和不里究竟受到什麼處理?就筆者見聞所及,元代其他漢籍中至今尚未發(fā)現(xiàn)有更多的記載。幸而幾部穆斯林史籍中保留了一些記載,儘管所記各異,但畢竟可以使我們互相比勘,擇善而從。
志費(fèi)尼記道:蒙哥把“也速[蒙哥]和不里”“送往拔都的宮廷”。(《世界征服者傳》漢譯本,第692 頁(yè))即志費(fèi)尼又說;拔都後來允許也速蒙哥返回其斡耳朵。(同上書,第323 頁(yè))不里與拔都是宿敵(關(guān)於不里與拔都之間的恩怨,參見《世界征服者傳》漢譯本,第715 頁(yè)),蒙哥賴拔都之力得以即位,將不里送去是理所當(dāng)然的。大概是因爲(wèi)也速蒙哥除了反對(duì)拔都擁立蒙哥的倡議外,基本上與拔都無涉,所以拔都允許其返回故里。
瓦撒夫書與諸書不同,提到也速蒙哥系被送往拔都處處死的。(《瓦撒夫史》第1卷,哈默·普爾格施塔勒波斯文原文與德譯合璧本,維也納,1856 年。(Wa??āf, Kitāb-i mustatab-i Wa??āf,Geschichte Wa??āf's, Persisch herausgegeben und Deutsch übersetzt von Hammer-Purgstall, Bd. I, Wien,1856,德譯,第153—154 頁(yè))由此可見,關(guān)於也速蒙哥被送到拔都處一事,志費(fèi)尼與瓦撒夫是一致的。區(qū)別在於瓦撒夫說拔都處死了也速蒙哥,拉施都丁只提到:“他(按,指蒙哥)將不里交給使臣帶給拔都。拔都在確定了他(按,指不里)的罪名後,將他處死?!保ā妒芳返? 卷,漢譯本,第252 頁(yè))志費(fèi)尼和拉施都丁對(duì)蒙哥將不里交給拔都的記載基本一致,所不同的是《史集》中完全沒有提到也速蒙哥也被送到拔都處的事,但是鑒於志費(fèi)尼和瓦撒夫都曾提到過此事,筆者判斷,也速蒙哥曾被送到拔都處的記載是可信的。
至於也速蒙哥之死,拉施都丁與志費(fèi)尼的說法相同,不過前者更爲(wèi)明確。志費(fèi)尼說,也速蒙哥“不久也回到家里。對(duì)他,老天也沒有給予寬恕”。(《世界征服者傳》漢譯本,第323 頁(yè))
而《史集》則指出:“當(dāng)蒙哥合罕做了合罕後”,命令“處死也速蒙哥”。(《史集》第2 卷,漢譯本,第170 頁(yè))而在另一處,作者又說,蒙哥把也速蒙哥交給了他的政敵合剌旭烈處死,“他(按,指蒙哥)授給合剌旭烈一道聖旨,命令他處死也速蒙哥”。(同上書,第177 頁(yè))實(shí)際上,也速蒙哥從拔都處返回其斡魯朵時(shí),合剌旭烈尚未從怯綠連之地歸國(guó)就位。合剌旭烈歸國(guó)時(shí)死於半道,其妃兀魯忽乃歸其兀魯思後不久,也速蒙哥也回來了。(《世界征服者傳》漢譯本,第232 頁(yè))兀魯忽乃“按聖旨處死了也速蒙哥”。(《史集》第2 卷,漢譯本,第177 頁(yè))
前引《憲宗紀(jì)》中“謫失烈門、也速、孛里等於沒脫赤之地”一句中的“沒脫赤”,屠寄認(rèn)爲(wèi)乃“探馬赤”之倒誤,(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第五葉)但阿伯拉莫夫斯基認(rèn)爲(wèi),“探馬赤”(Tama??)這個(gè)詞始終寫作“探馬赤”,對(duì)屠寄的解釋表示懷疑。(《蒙哥漢文編年史—〈元史〉卷3 譯文》,第39 頁(yè),注118)
根據(jù)上述史料筆者擬作如下推斷:蒙哥先降旨將失烈門、也速蒙哥、不里謫至“沒脫赤”之地?!皼]脫赤”可能是蒙古語(yǔ)modu?i“木匠”的音譯。與之相應(yīng)的是,火者、腦忽和也孫脫三人被囚禁於兵營(yíng)之中??赡苁菭?wèi)了酬謝拔都的擁立之功,後來蒙哥將不里和也速蒙哥交給使臣帶給拔都。拔都處死不里,放也速蒙哥回其兀魯思,時(shí)合剌旭烈尚未歸國(guó)。蒙哥得知也速蒙哥未死,遂降旨合剌旭烈處死之。合剌旭烈1253 年1 月在歸國(guó)中道病逝,其妃兀魯忽乃執(zhí)行其旨意處決了也速蒙哥。
下令謫也速蒙哥之事應(yīng)在1252 年夏,合剌旭烈之死在次年一月,而下旨處死也速蒙哥當(dāng)在合剌旭烈死前。這樣,陰謀叛亂的失烈門、腦忽、也孫脫三人罪重罰輕,而也速蒙哥、不里等並未參與策劃叛亂,卻遭殺身之禍的矛盾便可得到解釋。
《忙哥撒兒傳》的記載使我們相信,蒙哥對(duì)反對(duì)他即位的諸王貴戚是分兩步處置的,先處置的是與“兵變”有關(guān)的諸王大臣。所謂“其刑其宥”,受刑的是參與謀反的大臣,寬宥的是諸王失烈門、腦忽和也孫脫。在此之後纔“治也速[蒙哥]、不里獄”,他們倆都被處死。這種“罪輕罰重”的處置,很可能是爲(wèi)了表示對(duì)拔都和合剌旭烈的酬謝,並不能稱爲(wèi)“克比於法”?!睹Ω缛鰞簜鳌氛f他“當(dāng)國(guó)時(shí),多所誅戮。及是,咸騰謗言”,即指此。
秋七月,命忽必烈征大理[1],諸王禿兒花、撒(丘)〔立〕[2]征身毒[3],怯的不花[4]征沒里奚[5],旭烈[6]征西域素丹諸國(guó)。[7]詔諭宋荊南、襄陽(yáng)、樊城、均州諸守將,使來附。[8]
[1]阿布拉莫夫斯基:Der Staat Ta-li war im Jahr 973 von der Familie Tuan in Yün-nan gegründet worden. Zur Geschichte siehe O. FRANKE, Geschichte IV, S. 317 f, PELLIOT, Notes, S. 176 f. SAINSON, Histoire du Nan-tschao u.a. “大理國(guó)973 年(按,年代誤,應(yīng)爲(wèi)937 年)雲(yún)南段氏所建。有關(guān)這段歷史,見奧托·佛蘭閣《中華帝國(guó)史》第四冊(cè)(Otto Franke,Gеsсhiсhtе dеs Сhiпеsisсhеп Rеiсhеs, Bd.IV),第317 頁(yè)及下頁(yè);伯希和《馬可波羅注》,第176 頁(yè)及下頁(yè);賽因森《南詔史》等。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第40 頁(yè),注123)
志費(fèi)尼:“在大忽鄰勒塔上,當(dāng)他(按,指蒙哥)已穩(wěn)居汗位,他的注意力不再顧及那此後自私自利者和嫉妒者的案子後,他把他的思想轉(zhuǎn)向征服世界上最遙遠(yuǎn)的東方和西方。首先他把忽必烈派往包括契丹在內(nèi)的東部地區(qū)?!保ā妒澜缯鞣邆鳌窛h譯本,下冊(cè),第724 頁(yè))
《元史》卷4《世祖紀(jì)》:歲壬子“夏六月,入覲憲宗於曲先腦兒之地,奉命帥師征雲(yún)南。秋七月丙午,祃牙西行?!?/p>
[2]標(biāo)點(diǎn)本校勘記[六]:撒(丘)〔立〕,撒立,即下文三年六月所見“撒里”之異譯,“丘”、“立”形近致誤,今改。蒙史改作“撒里”—第55 頁(yè)。
阿布拉莫夫斯基:Im chinesischen Text steht zwar ausdrücklich “chu-wang” Prinz, doch war die hier genannte Person nicht mit der kaiserlichen Familie verwandt. Sa-li (Sa-ch’iu散丘 ist offensichtlich ein Fehller für Sa-li散立)ist der peronliche Name, t’u-erh-hua 禿兒花 bezeichnet eine Truppe, die aus Geiseln zu den Mongolen geschickten S?hnen der Fürsten und hohen Beamten bestand. Vgl. YS 98, 5v, MANGOLD, milit?rwesen, S.31, leitet t’u-erhhua von mong. “tulγa” einsetzen ab, zu Sa-li vgl. auch S.13, wo der Name korrekt wiedergegeben ist und zus?zlich noch seine Zugeh?rigkeit zum Stamm der Tatar angegeben ist. Eine kurze Lebensgeschreibung von Sali findet sich in HYS 150, 6r.“在此漢文史料中,儘管明確[提到]‘諸王’,但此處被提及的人與皇室無關(guān)。撒立(撒丘顯爲(wèi)撒立之誤)是人名,禿兒花指一支由王公與高官送往蒙古人的人質(zhì)組成的軍隊(duì)。比較《元史》卷97,第五葉正面;曼戈勒德《軍事》第31 頁(yè)試圖確定‘禿兒花’爲(wèi)蒙古語(yǔ)tulγa。至於撒立,試比較第13 頁(yè),在彼處此名正確地記錄,並順便提及其族屬爲(wèi)塔塔兒。在《新元史》卷150,第六葉背面有撒立簡(jiǎn)傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注124)
對(duì)撒立那顔,筆者考曰:“除了阿母河以北地區(qū)之外,蒙古國(guó)朝廷在鄰接忻都之地的怯失迷兒、巴達(dá)哈傷之地也有軍隊(duì),即撒里那顏所部?!薄妒芳诽岬剑海勖筛绾虾?]曾“派出兩萬軍隊(duì)到忻都斯坦邊境,下令駐在渾都思·巴黑蘭(Qūndūz B[a]qlān)(原注10:系指在今阿富汗喀塔干·巴達(dá)克山省境內(nèi)的地區(qū)。渾都思地區(qū)位於阿母河左岸支流昆都茲河沿岸,首府渾都思在該河與塔里寒河匯流處稍南。巴黑蘭位於渾都思以南戈里河畔。昆都茲河即由戈里河與旁遮什爾河匯合而成)和巴達(dá)哈傷之境,統(tǒng)率之權(quán)交給了蒙格都(Mūnk[a]dū)(原注11:此名蘇聯(lián)科學(xué)院東方學(xué)研究所列寧格勒分所藏抄本作mūnkeh)。他死後,[統(tǒng)率權(quán)]轉(zhuǎn)授給忽忽禿(Hoqut)(原注12:此名Hūqutāi 之前有字母b,貝勒津把它看作是名稱的一部分,譯寫作Būhūqtū。俄譯者認(rèn)爲(wèi)這個(gè)b 表示與格[即作介詞用],不是名稱的一部分)。忽忽禿死後,[合罕]派遣這位撒里那顏繼任他的職位,統(tǒng)率這兩萬軍隊(duì)。這正是[蒙哥合罕]指派旭烈兀汗到伊朗之時(shí)。蒙哥合罕對(duì)撒里那顏說道:‘你所前往的國(guó)家,是忻都斯坦和呼羅珊交界之處,與旭烈兀所前往的國(guó)土相鄰。你要作爲(wèi)他的大軍的一支部隊(duì)永遠(yuǎn)在那里,也就是把你的事和你的軍隊(duì)委托給了他[旭烈兀汗],你應(yīng)當(dāng)受他統(tǒng)轄?!?dāng)撒里那顏問道:‘我在那里到何時(shí)爲(wèi)止?’[蒙哥合罕]降旨道:‘你要永遠(yuǎn)在那里!’撒里那顏率領(lǐng)軍隊(duì)到了忻都斯坦和怯失迷兒,征服了很多地方,運(yùn)來[各種]戰(zhàn)利品,並將大批印度俘虜送到了旭烈兀汗處?,F(xiàn)今住在這里的各滕哲(īnjeh)(原注13:īnjeh,即Injü,王家莊園,御用土地)村莊的大部分印度人,都出自他們。在[撒里那顏]之後,那支軍隊(duì)由他的兒子兀剌都(Uladū)那顏統(tǒng)轄”。(原注14:《史集》第一卷第一冊(cè),俄譯本,第109—110 頁(yè); 漢譯本,第177—178 頁(yè)。)拉施都丁講到一則撒里最初受到蒙哥賞識(shí)的故事:合剌·蒙格禿·兀赫“有個(gè)兒子叫撒里(Sālī),在蒙哥合罕時(shí)當(dāng)了異密和受到信任。其原因如下:在唐兀惕地區(qū)有兩個(gè)堡寨,一個(gè)名爲(wèi)禿克只([Tūkjī],蘇聯(lián)東方學(xué)研究所列寧格勒分所藏抄本作[qūl?ī]),另一個(gè)名爲(wèi)東勝堡(Tūqs [a]nbeh,伊斯坦布爾抄木作Tūq[?]snīeh,倫敦抄本和蘇聯(lián)東方學(xué)研究所列寧格勒分所藏抄本作Tūqsīneh,貝勒津書作Tūqīneh[他譯寫Tyкинa])。蒙哥合罕親自圍攻它們。他遙觀[他的軍隊(duì)]如何作戰(zhàn)。[蒙哥合罕]看到自己的一個(gè)矮個(gè)子的戰(zhàn)士,手握長(zhǎng)矛,奔上城牆,這時(shí)一個(gè)人手裏拿著劍迎面向他殺來;[蒙哥合罕]的戰(zhàn)士沒有後退,他登上城頭,用矛刺中了那個(gè)持劍者的頸,將他刺翻在地。蒙哥合罕見這個(gè)戰(zhàn)士如此勇敢,很高興,他立即下令,向軍中索取這個(gè)以身材矮小爲(wèi)特徵的戰(zhàn)士,把他帶到他那里去;[蒙哥合罕]認(rèn)出了他,在問到有關(guān)情況時(shí),戰(zhàn)士所述,恰如蒙哥本人親眼所見。於是[合罕]確信這就是那個(gè)[戰(zhàn)士]本人。[蒙哥合罕]嘉獎(jiǎng)了他,授以大臣之銜,他在職位上成爲(wèi)特別受信任(aīnaq,倚納)和受尊敬的人”。(《史集》第一卷第一冊(cè),俄譯本,第109 頁(yè),漢譯本,第117 頁(yè))(這一段敘事的時(shí)間有不少疑問。蒙哥並未統(tǒng)率大軍征伐過唐兀之地。況且,我們知道,蒙哥即位後不久,就派撒里征忻都之地,在此之前撒里被蒙哥從戰(zhàn)士中選拔出來之事,只能發(fā)生在西征中,此不解之處。)
在這里,拉施都丁所說的這支軍隊(duì)指軍系統(tǒng)變化的過程是:蒙格都→忽忽禿→撒里(受旭烈兀管轄)。在另一處,作者又提供了一些細(xì)節(jié)?!妒芳吩跀⑹雒筛缂椿实畚会幔珊霰亓艺髌醯?、旭烈兀征木剌夷之後,接著提到他把“那些作爲(wèi)探馬和答亦兒(Dāīr)把阿禿兒的前往怯失迷兒和忻都的軍隊(duì),都?xì)w諸旭烈兀汗”?!岸酸?,又把他們轉(zhuǎn)給了塔塔兒人撒里那顏。他佔(zhàn)據(jù)了怯失迷兒,並從那里帶出了好幾千俘虜?!保ㄔ?5:《史集》第3 卷,阿里·札德波斯文合校本與阿倫德斯俄譯合璧本,Paшид-aд-Дин, CбopникЛeтoпиceй,т. 3,巴庫(kù),1957,俄譯本, 第23 頁(yè))《部族志》在敘述斡羅納兀惕種時(shí)提到:“在成吉思汗時(shí), 有位異密叫答亦兒, 被他[成吉思汗]連同軍隊(duì)一起賜給了窩闊臺(tái)合罕, 他曾在察合臺(tái)左右?!保ā妒芳返? 卷第1 冊(cè),俄譯本,第168 頁(yè),漢譯本,第275 頁(yè))這位答亦兒與撒里的前任的關(guān)係待考。即這支軍隊(duì)原先歸答亦兒統(tǒng)領(lǐng),後來轉(zhuǎn)歸撒里?!妒芳返倪@一段記載指的就是《憲宗紀(jì)》提到的蒙哥遣撒里征身毒/忻都思一事,該書記憲宗二年(1252)秋七月:“命忽必烈征大理、諸王禿兒花、撒(丘)[立]征身毒,怯的不花征沒里奚、旭烈兀征西域素丹諸國(guó)。”(原注16:《元史》卷3, 標(biāo)點(diǎn)本,第46 頁(yè)。撒立, 百衲本作撒丘, 《元史》??闭吒鶕?jù)下文提到的撒里, 改作撒立,見頁(yè)55,??庇洠哿?。怯的不花所受命出征之“沒里奚”,即木剌夷。怯的不花後來成爲(wèi)伊利汗國(guó)大將,在與埃及馬木魯克王朝交戰(zhàn)的阿音·札魯忒[今地位於以色列北部]之戰(zhàn)中陣亡。)同書在憲宗三年(1253)夏六月條又記:“命諸王旭烈兀及兀良合臺(tái)等帥師征西域哈里發(fā)、八哈塔等國(guó)。又命塔塔兒帶撒里,土魯花等征欣都思、怯失迷兒等國(guó)。”(《元史》卷3, 標(biāo)點(diǎn)本,第47 頁(yè)。旭烈兀受命出征之西域哈里發(fā),在前一史料中稱“西域素丹”,即唐代之黑衣大食[阿拉伯阿巴斯王朝]君主。八哈塔爲(wèi)其都城,元代又稱“報(bào)達(dá)”,今伊拉克首都巴格達(dá)(Bagdad)按,原文此注遺漏)這里將撒立/撒里稱爲(wèi)“塔塔兒帶撒里”,即塔塔兒人撒里。與《史集》所述撒里是塔塔兒人完全吻合。
這支駐扎在忻都思和怯失迷兒之邊的二萬人的大軍,後來在阿里不哥叛亂中,“成了阿魯忽的軍隊(duì)。這一點(diǎn)只見於《瓦撒夫史》記載。瓦撒夫說:當(dāng)蒙哥合罕成爲(wèi)君主時(shí),‘他派撒里把阿禿兒率領(lǐng)一支軍隊(duì)前往彼處(按,指忻都之地),並委以無限的權(quán)力’”。但撒里在當(dāng)?shù)貙?shí)行暴虐的統(tǒng)治,如同許多趾高氣揚(yáng)的蒙古貴族一樣。於是人們紛紛“抱怨他的專制和殘暴,粗野的方式和不肯通融的固執(zhí)”。這就爲(wèi)阿魯忽對(duì)付他創(chuàng)造了絕好的條件。阿魯忽所派出的撒臺(tái)額勒赤俘虜了撒里把阿禿兒,把他禁錮起來,並獲取了他的全部軍隊(duì),向撒麻耳干和不花剌進(jìn)軍。(原注17:《瓦撒夫史》第1 卷,德譯本,第24—25 頁(yè)。按《史集》,撒里歸旭烈兀管轄, 但阿魯忽奪取其軍隊(duì)後,史料中未記旭烈兀的反應(yīng)。)(《阿里不哥之亂與察合臺(tái)汗國(guó)的發(fā)展》,載《新疆大學(xué)學(xué)報(bào)》,1984 年第2 期,第29—37 頁(yè),具體見第31—32 頁(yè);收入氏著《蒙元帝國(guó)與13—15 世紀(jì)的世界》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2013 年版,第212—226 頁(yè)。此處引文據(jù)此,注釋號(hào)據(jù)原刊論文)
[3]屠寄:“《舊紀(jì)》此處作諸王禿兒花撒丘征身毒。下文三年癸巳夏六月,又云命塔塔兒帶撒里土魯花等征欣都思、怯失迷兒等國(guó)。按,禿兒花撒丘即撒里土魯花之倒誤。氏塔塔兒臺(tái),名撒里,土魯花蒙兀語(yǔ)謂質(zhì)子,並非諸王。身毒即欣都思,亦即印度。怯失迷兒,今克什米兒。本一事誤分爲(wèi)二,蓋壬子秋七月命將,癸丑夏六月師行耳。今校正之?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)
阿布拉莫夫斯基:Shen-tu ist eine der im Yüan-shih gebrauchten Schreib weisen für Hindu[stan]. “身毒是《元史》中所使用的一種對(duì)印度的寫法。”(《憲宗紀(jì)》德譯本,第40 頁(yè),注125)
張星烺《中西交通史料彙編》第6 冊(cè):張星烺認(rèn)爲(wèi),元憲宗即位,命將西征。如忽必烈平大理、旭烈兀平報(bào)達(dá),皆有成績(jī),見於史書。獨(dú)征身毒之役,毫無結(jié)果。認(rèn)爲(wèi)《元史》卷149《郭侃傳》言侃至乞石迷部,忽里算灘降,或即指此也。(中華書局1979 年版,第375 頁(yè))
[4]此即上文所提到的乞都不花(Ked-Buqa)。
屠寄:“據(jù)《木剌夷補(bǔ)傳》,《舊紀(jì)》是年春正月,遣乞都不花攻末來吉兒都怯寨。是月又書:怯的不花征沒里奚,旭烈兀征西域素丹諸國(guó)。按,乞都不花即怯的不花。末來即沒里奚,亦即木剌夷,亦即西域素丹諸國(guó)東部,種人之稱吉兒都怯寨,爲(wèi)木剌夷山堡之名?!杜f紀(jì)》雜採(cǎi)諸書,不自知其復(fù)亂。讀史者不察,幾疑怯的不花爲(wèi)一軍,旭烈兀又爲(wèi)一軍,沒里奚爲(wèi)行軍之一路,西域素丹諸國(guó)又爲(wèi)一路矣。幸有西書訂正之。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)
[5]李文田《元史地名考》:即《太祖紀(jì)》之木剌夷國(guó)?!段魇褂洝吩疲骸皻徿撼?,近西南,新得國(guó)曰木乃奚?!庇衷疲骸澳灸宿桑谖饔蛑凶顮?wèi)兇悍,威脅鄰國(guó),四十餘年?!眲⑵睢⑽峁艑O仲端《北使記》云:“興定四年冬十二月初,出北界,行西北向,地浸高。並夏國(guó)前七八千里,山之東水盡東,山之西水盡西,地浸下。又前四五千里,地甚燠,歷城百餘,皆非漢名。訪其人,有磨里奚?!保ǖ?8 頁(yè))
木剌夷,“又譯沒里奚、木乃兮等。阿拉伯語(yǔ)Mulahid 的元代音譯,意爲(wèi)‘異端’。原是伊斯蘭教正統(tǒng)派對(duì)亦思馬因派的稱呼,蒙古沿用。十一世紀(jì)末,亦思馬因派以波斯北部阿剌模忒堡爲(wèi)中心,勢(shì)力發(fā)展至祃拶答而、忽希思丹等地,形成獨(dú)立的宗教王國(guó),人稱木剌夷國(guó)。蒙古軍滅花剌子模算端札蘭丁後,佔(zhàn)領(lǐng)波斯各州,木剌夷拒降。1252 年,元憲宗遣弟旭烈兀西征,攻之。1256 年,木剌夷教主魯克奴丁出降,旭烈兀命毀平諸堡。魯克奴丁往蒙古朝見大汗,憲宗拒見,遣歸,途中被監(jiān)送者殺死”。(《中國(guó)歷史大辭典》上卷,第367—368 頁(yè)。)
[6]阿布拉莫夫斯基:üblichweise Hsü-lieh-wu geschrieben(HAMBIS/PELLIOT, CV Ⅱ, S. 88F). Er ist der jüngere Bruder von M?ngke und sp?tere Mongolenherrscher in Persien, Biogr. im HYS 108, 5v. “又寫爲(wèi)旭烈兀(韓百詩(shī)、伯希和《〈元史〉卷一百七〈宗室世系表〉譯注》,第88 頁(yè)以下)。他是蒙哥之弟,後來是波斯的蒙古君主。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第40 頁(yè),注128)
[7]志費(fèi)尼在《世界征服者史》(漢譯本,下冊(cè))第724—727 頁(yè)中云:
他(按蒙哥)在他的兄弟旭烈兀的品德中,看到帝王的氣象,並在他的功業(yè)中覺察出征服的實(shí)踐。因此在大忽鄰勒塔上,當(dāng)他已穩(wěn)居汗位,他的注意力不再顧及那此後自私自利者和忌妒者的案子後,他把他的思想轉(zhuǎn)向征服世界上最遙遠(yuǎn)的東方和西方。首先他把忽必烈派往包括契丹在內(nèi)的東部地區(qū)。然後在650/1252—1253 年著手安排和組織他的另一兄弟旭烈兀的事情,委托他征服西部地方。一如忽必烈出征的情況,他從東、西大軍中每十人抽二人撥歸旭烈兀,並派一位宗王,他的幼弟雪別臺(tái)斡兀立去跟隨他。他還指昔班罕之子八剌海(Balaghai,波義耳注1:BLГAY。格利哥爾和乞剌可思的Balakhay, Balaghay,等等。[見柯立福:《蒙古名字》,第413—414 頁(yè)]他是昔班的第四子。見伯勞舍編拉施特,第115、117、137 頁(yè),在那里,他的名字作Balaqan[BALAQAN]的形式,這個(gè)拼法,連同亞美尼亞史家中此名的形式,排除了它和Bulghai 相同[如柯立福,前引書同頁(yè),在對(duì)亞美尼亞語(yǔ)形的說明中所指出]的可能性,盡管兩個(gè)名字在志費(fèi)尼的原文中均作BLГAY。禿?兒斡兀立[Tutar Oghul,注2:TWTAR]。格利哥爾的Tut’ar,乞剌可思的Tuthar。[柯立福,前引書,第431 頁(yè)。]他是孛斡勒[Bo’al]之子明合都兒[Mingqadur]的兒子。見伯勞舍編拉施特,第123 和137 頁(yè),在那裏他的名字訛爲(wèi)QWTAR 之形。[關(guān)於歐人中這個(gè)名字的種種錯(cuò)誤拼法,見伯希和,《金帳汗國(guó)》,第186 頁(yè)。]忽里[Quli,注3:QULI]。格利哥爾的Khul,乞剌可思的Ghul 或Ghuli。[柯立福,前引書,第432 頁(yè)。]他是斡魯朵的第二子。[伯勞舍,第99頁(yè)和137 頁(yè)。]以及拔都麾下的士卒,派作拔都的代表,以莫希斡兀立之子臺(tái)古?兒斡兀立[Tegüder Oghul,注4:TKWDAR]。格利哥爾的T’agudar?!芭_(tái)古?兒意思是美滿的人”。[柯立福,前引書,第427—428 頁(yè)。]關(guān)於他對(duì)旭烈兀的繼承人阿八哈的反叛,見斯柏勒,《伊朗的蒙古人》,第69 頁(yè)。[斯柏勒採(cǎi)用Nikūdar 的拼法。]不要把臺(tái)古?兒跟他的同名者、阿八哈的兄弟和繼承人[1282—1284]弄混淆了,後者更以他的回教名字而知名)爲(wèi)察合臺(tái)的代表;從扯扯干別吉那裏派出不花帖木兒(Buqa-Temür,注5:據(jù)拉施特[赫塔吉諾夫,第119 頁(yè)],他是成吉思汗之女扯扯干和斡亦剌人脫劣勒赤的兒子,但見前,第506 頁(yè),注2)及一支斡亦剌部兵,又從四方的駙馬、異密和大那顏那里調(diào)集一隊(duì)將官,以致要一一列舉會(huì)占太多的時(shí)間。同時(shí)他遣人到契丹去取來一千戶(khāna,注6:或爲(wèi)隊(duì)。[按,波斯語(yǔ)khāna 意爲(wèi)“家”。])契丹的射石手,他們用石彈可把針眼變成駱駝的通道,因爲(wèi)用筋(pai)和膠如此結(jié)實(shí)地固定射石機(jī)架,以致當(dāng)他們從下向上描準(zhǔn)時(shí)石頭不落回來。
接著額勒赤們被遣先行,去保存(注7:直譯是“造成qor?gh”。參看弗拉基米爾索夫:《蒙古社會(huì)制度》,第146 頁(yè):“另外,遊牧領(lǐng)主能完全按他的意願(yuàn)封禁他的nutuq[嫩禿黑]中某些地方,造成禁地[qoriq],留作王族成員的墓地或領(lǐng)主的獵場(chǎng)。如其名字所指出,這些禁地不讓百姓接近”)世界國(guó)王的(注8:pādshāh-i-jahān,當(dāng)它指大汗時(shí)我把它譯作“世界皇帝?!边@里指旭烈兀)的軍隊(duì)可望通過的所有牧場(chǎng)和草地,始自哈剌和林和別失八里之間的杭海(*Qanghai,注9:即杭愛山脈,《元秘史》第194 節(jié)中的康孩[Qangqai]。原文作TY‘AB,我讀作QNГAY。同樣的詞形出現(xiàn)在後面,第III 卷第277 頁(yè),那里,多桑用的抄本D 本作TN’AT:多桑在兩種情況下均讀作Toungat。關(guān)於這些“Tunat 山”,白萊脫胥乃德,第I 卷,第114 頁(yè),有如下注釋:“這個(gè)名字有些象Tangnu[唐古努,按應(yīng)爲(wèi)唐努],它是在蒙古西北部一條山脈的名字,與杭愛山脈平行,在它的北面和西北面。然而,看來這里的Tungat 就是杭愛山本身”);一切牲畜都被禁止在那里放牧,以免牧場(chǎng)受害或草地受損。所有花園一樣的山區(qū)和平原均被封禁,不許畜群之齒在那里嚼草。於是從突厥斯坦到呼羅珊及遙遠(yuǎn)的魯木和谷兒只,草木變成了“不得接近此樹”(注10:《古蘭經(jīng)》第ii 章,第33 節(jié)。上帝在跟亞當(dāng)和夏娃說話)的種類,……(中略)額勒赤們這時(shí)離開,爲(wèi)的是把他們自己從草地和牧場(chǎng)挪至國(guó)王的軍隊(duì)不會(huì)通過的地方,因爲(wèi)他們實(shí)際是由一整支軍隊(duì)組成。至於拜住和綽兒馬罕的軍隊(duì),[他們奉命]進(jìn)向魯木。
在士兵的供應(yīng)方面,有命令叫所有地方爲(wèi)每人提供一塔格耳,(taghar,注12:一種相當(dāng)於675 磅重的著名干量。見米諾爾斯基,《哈辛·本·扎罕吉爾·阿黑-火欲魯?shù)乃粲駹栧榷?,?48 頁(yè))即一百芒特的麵粉,五十芒特即一皮囊的酒。因此異密們和地方諸侯,無論無邊無際誰(shuí),都開始準(zhǔn)備糧草(‘ulūfa)並集中圖蘇湖即食物獻(xiàn)納;他們?cè)冢圮婈?duì)行進(jìn)的]每一站準(zhǔn)備他們的供應(yīng)。與此同時(shí),蒙古和穆斯林異密帶來成群的雌馬(注13:或爲(wèi)“他們牲畜中的雌馬”),各自輪番生產(chǎn)忽迷思,直到士兵移到另一處異密處爲(wèi)止。而且預(yù)計(jì)國(guó)王要通過的道路,荊棘瓦礫一段段地被掃清;江河上架起橋梁,渡口備下舟船。
聽說他啟駕,世界失去了平靜和安寧,叛逆者害怕所的強(qiáng)大和威懍,臥不安枕,而那些是伊兒(il,按,宜音譯爲(wèi)伊利,元代-l 音譯用“利”、“魯”、“勒”等字,不用“兒”字。注14:蒙古il 常出現(xiàn)在成語(yǔ)īl shudan“變成il”,我通常用“投誠(chéng)”或“表示降服”來譯它。il 的意思是“服從的”、“順從的”、“和平的”跟bulgha“反叛的”、“打仗的”正相反。見伯希和,《蒙古與教廷》,[第126]—[第127 頁(yè)],田清波和柯立福,《梵蒂岡秘密檔案所的三份蒙文文件》,第454 和492—493 頁(yè))的人,因準(zhǔn)備士兵、武器和糧草,不得安歇。
在任命了王公和那顏,從千戶和百戶中抽選了士卒後,任博兒赤之職的怯的不花先出發(fā)。現(xiàn)在650/1252—1253 年(注16:回曆650 年終於1253 年3 月2 日,有可能指的是這後一年的春天)的春天已從冬的蓓蕾上冒出?!ㄖ新裕?/p>
旭烈兀準(zhǔn)備酒宴辭行,親赴世界皇帝的斡耳朵。阿里不哥從另一方抵達(dá),在該地的所有宗王和族人像昴星一樣聚會(huì)在哈剌和林的宮廷。每人輪流設(shè)宴,同時(shí)他們?cè)诳駳g的賭盤上投擲希望的骰子干杯(jāmh?。﹣K穿上一色的衣服(jāmah?。?,同時(shí)候不忘要事。
一周後,他決定返回他自己的斡耳朵,這時(shí)統(tǒng)治世界的皇帝,恩比天高,下令把珍寶、錢幣和衣物儲(chǔ)存敷陳[於地]並從畜群中取回良馬和馱獸:然後把各自的一份分別賜給旭烈兀,他的諸妻和諸子,以致大地承受不了它的重量,宇宙變得輕鬆(注18:sabiksār?;蚣础靶那橛淇臁保??;实圻€恩賜隨同他的異密和那顏,以及所有扈從的士卒。於是在651 年剌必阿I 月2 日禮拜六 [1253年5 月2 日,注19:1253 年5 月2 日,實(shí)際上是一個(gè)禮拜五],旭烈兀跨上光榮和權(quán)力的駿馬,旋轡而歸。
抵達(dá)他自己的斡耳朵後,他在那里暫時(shí)停留,安排他的事情,勞慰他的人馬,直到暑熱稍減。在這期間,諸王前來爲(wèi)他送行,帶來食物獻(xiàn)納。旭烈兀王子按照身份(劉按,份原作分)用禮物把他們每人打發(fā)走。最後在658 年沙班月24 日[1253 年10 月19 日],隨同吉慶東方的升起,他駕離幸福的駐地,他自己的斡耳朵……(中略)。
他任命出木哈兒斡兀立(Jumghar Oghul,注20:?WMГAR。拉施特作Jumqur[?WMQWR],卡特麥爾,第97 頁(yè))和Jumghur(?WMLWR,伯勞舍,第413 頁(yè))。他是旭烈兀的第二子。在忽必烈和阿里不哥的鬥爭(zhēng)中他支持後者。他大約死於662/1263—1264 年。(卡特麥爾,第99-100頁(yè),伯勞舍,前引書同頁(yè)。)爲(wèi)他的代理人,讓他管轄斡耳朵和軍隊(duì),後者因他的母親(注21:據(jù)拉施特[卡特麥爾,第96 頁(yè)]她的名字是闊帕克哈敦[K?pek Khatun],而且她是扯扯干公主和斡亦剌人脫劣之女。然而,在另一處,斡亦剌部的一章中[赫塔吉諾夫,第119 頁(yè)。劉按,應(yīng)爲(wèi)赫塔古諾夫],拉施特僅提到這次婚姻所生的兩女:阿里不哥之妻和合剌旭烈之妻斡兒吉納。[按,斡兒吉納,《元史》作兀魯忽乃。]長(zhǎng)於其他妻妾[據(jù)有高位],而從他的長(zhǎng)子們中,他挑(迭)[選]阿八哈[Abaqa,注22:旭烈兀的長(zhǎng)子和第一個(gè)繼承人,1265—1282。見斯伯勒,前引書,第67—77 頁(yè)]和札昔木(Yashmut,注23:Y?MT。他的名字出自波斯語(yǔ)源[Jamshīd])跟隨他。軍旅現(xiàn)在都從他們屯駐之地出發(fā)。因畏懼這個(gè)消息,山丘開始震動(dòng),侯王的心開始戰(zhàn)慄。這位國(guó)王非常緩慢地進(jìn)兵。他們交替走夏季和冬季的道路[注24:va dar rāh-i-tābistān va zamistān bi-tadrīj?arakat mīkardand]。當(dāng)他們來到阿力麻里地區(qū)時(shí),兀魯黑額甫的后妃和斡耳吉納(按,即前文之斡兒吉納,《元史》作兀魯忽乃)出來歡迎他們,設(shè)宴[爲(wèi)他們洗塵]。
拉施都丁的記載(《史集》第3 卷《旭烈兀傳》,巴庫(kù)1957 阿里·札德波斯文合校本與阿倫德斯俄譯合璧本,Paшид-aд-Дин, CбopникЛeтoпиceй,т.3;茲據(jù)余大鈞漢譯本,商務(wù)印書館1985 年版,漢譯本,第29—32 頁(yè)。以下版本信息略,簡(jiǎn)稱《史集》第3 卷,漢譯本)較志費(fèi)尼簡(jiǎn)明:
思考結(jié)束後,[蒙哥合罕]派其弟忽必烈合罕到東方的漢地、摩至那、合剌章、唐兀惕、吐蕃、女真、肅良合、高麗諸地區(qū)以及與漢地、摩至那鄰接的忻都斯坦部分地區(qū)去,並派定旭烈兀汗到西方伊朗、敘利亞、密昔兒、魯木、亞美尼亞諸地區(qū)去,讓他們倆帶著他們所有的軍隊(duì),擔(dān)任他的左右兩翼。
蒙哥合罕在舉行大忽里勒臺(tái)之後,派遣忽必烈合罕到漢地和上述邊地去,並爲(wèi)他指派了軍隊(duì);而旭烈兀汗,經(jīng)全體宗親同意,被派到伊朗和上述地區(qū)去,並通過決議,過去由拜住和綽兒馬渾率領(lǐng)的被派去擔(dān)任探馬(原第29 頁(yè)注1:原文爲(wèi)TMS)的軍隊(duì)駐在伊朗,而由答亦兒-把阿禿兒率領(lǐng)、被派到克失米兒和印度擔(dān)任探馬的軍隊(duì),全部歸旭烈兀汗統(tǒng)率。答亦兒那顏處的軍隊(duì),在他去世後由……(原第29 頁(yè)注2:諸抄本均缺)管轄,繼由……(原第29 頁(yè)注3:諸抄本均缺)管轄,然後轉(zhuǎn)歸塔塔兒部人撒里那顏管轄。他攻佔(zhàn)了客失米兒,[從那里]押出了幾千名俘虜。撒里那顏所率領(lǐng)的全部軍隊(duì),現(xiàn)今不管在哪裏,按照繼承法全部都是伊斯蘭郡王合贊汗的媵哲。除這些軍隊(duì)外,還決定從成吉思汗分給諸子、諸弟和諸侄的全體軍隊(duì)中,每十人抽出兩個(gè)人,作爲(wèi)額外人員,交給旭烈兀汗作爲(wèi)媵哲[分民],隨同他出征,服役於此方。由於這個(gè)[決定]*,所有的人都從自己的諸子,宗親和那顏中間指派了人率領(lǐng)軍隊(duì)去爲(wèi)旭烈兀汗效力。由此之故,在我國(guó)一直有出自汗族和出自成吉思汗每個(gè)異密的親屬的異密們。[其中]每個(gè)人都被委任了世襲的事業(yè)。
指派已定,[蒙哥合罕]便向漢地派去急使,讓人們派來一個(gè)砲手、火焰放射手、弩手的漢人千人隊(duì)。還派出急使走在前面,讓他們?cè)陬A(yù)定的從哈剌和林開始直到質(zhì)渾河濱的旭烈兀軍隊(duì)行軍途中,宣布所有的草地和牧場(chǎng)爲(wèi)禁獵區(qū),並在深流巨川上搭起牢固的橋梁。有旨命拜住那顏和以前隨綽兒馬渾來到的軍隊(duì)前往魯木,並從所有各地讓每人交出一塔合兒麵粉和一皮囊酒作爲(wèi)軍糧。接著,被派定的諸王和那顏們率領(lǐng)著各千人隊(duì)、百人隊(duì)出征了。擁有寶兒赤職銜的乃蠻部人乞忒不花(按,即怯的不花)那顏率領(lǐng)一萬二千人擔(dān)任先頭部隊(duì)被派遣前行。他匆匆地向前急速行軍。到了呼羅珊,他等候王旗,著手征服忽希思丹地區(qū)。
當(dāng)旭烈兀汗結(jié)束了啟程準(zhǔn)備後,他按照慣例和辭行的儀禮,在自己的帳殿里舉行了宴飲。而他的弟弟阿里-不哥與其他宗王們一起商議好。就在這年春天在哈剌和林舉辦宴飲,舉行了歡慶儀式和各種娛樂。蒙哥合罕出於兄弟手足之情。對(duì)旭烈兀汗訓(xùn)示道:“你要帶著大軍,帶著無數(shù)的戰(zhàn)士通過土蘭邊地進(jìn)向伊朗地區(qū)?!ㄖ新裕?/p>
事無巨細(xì)都要遵守成吉思汗的習(xí)慣和法令。從阿母質(zhì)渾河到遙遠(yuǎn)的密昔兒國(guó)都要加以愛撫。對(duì)順從你的命令和禁令者,要賜予恩惠、禮物,而對(duì)於固執(zhí)頑抗、桀驁不馴者,要把他們連同妻妾、全家老少和族人一起推倒在受暴力壓制和屈辱的沙漠中,要摧毀從忽希思丹和呼羅珊起的各處堡寨。
詩(shī)
夷平吉兒迭苦黑(按,即《憲宗紀(jì)》中所提到的吉兒都怯Gerdkuh)和柳木別薛兒堡,
把它們頭朝下,腳朝上整個(gè)翻個(gè)個(gè)兒,
不讓世上有[任何一座]堡寨,
[甚至]廢墟也不剩下。
掃蕩了這些地方後,就準(zhǔn)備好向伊拉克進(jìn)軍,把經(jīng)常在沿途胡作非爲(wèi)的曲兒忒人和羅耳人收拾掉,如果報(bào)達(dá)哈里發(fā)打定主意效忠聽命的話,就不要以任何方式得罪他,而如果他驕傲自大,心中想的、說的不[同我們]一致,那就把他歸並到其他[敵人]中。你還應(yīng)在一切事情上以真知灼見爲(wèi)準(zhǔn)繩。在一切情況下都要警惕、慎重。免除剌亦牙惕[農(nóng)民]漫無節(jié)制的徭役和糧稅,讓他們過幸福的生活。讓被摧毀的地區(qū)重新繁榮起來,以偉大的神的力量征服敵人的領(lǐng)地,使你們的夏營(yíng)地和冬營(yíng)地更加增多,凡事都要同脫忽思哈敦商量。
儘管蒙哥合罕思想中認(rèn)爲(wèi)並肯定:旭烈兀汗及交給他的軍隊(duì)將長(zhǎng)久地統(tǒng)治伊朗各地,這個(gè)王國(guó)將轉(zhuǎn)交給他,並依法確認(rèn)爲(wèi)他和他的光榮家族所有,他還是冠冕堂皇地說:‘你完成這些大事後,就返回本土來吧?!Y(jié)束了訓(xùn)示和囑言後,他老遠(yuǎn)地將錢、服裝、馬匹等豐厚的禮物送去給旭烈兀汗及其諸妻、子女們,並在撫慰了全體隨同他出征的那顏和異密們後,都賜予榮袍。在宗王之中,他派出幼弟孫臺(tái)[雪別臺(tái)]-斡忽勒(原文第31 頁(yè)注2:蒙哥諸弟中,並無孫臺(tái),此處俄譯所據(jù)波斯文原文集校稿的誤,志費(fèi)尼《世界征服者史》卡茲維尼波斯文原文集校本第三冊(cè)第90 頁(yè)作SBTAY,即《元史》卷107《宗室世系表》拖雷第十一子雪別臺(tái)大王?!獫h譯本)同他一起去。
相當(dāng)於650 年12 月[1253 年 2 月]的牛年末,旭烈兀汗抵達(dá)自己的帳殿,並在相當(dāng)於651 年12 月[原文如此!]的虎年秋,遵照兄長(zhǎng)的詔旨,將輜重、家屬留在原地,率領(lǐng)大軍前往這些邊區(qū)。附近的異密們準(zhǔn)備了塔兒忽,送到駐扎地,並清除了被認(rèn)爲(wèi)大軍所經(jīng)途中的巨石和垃圾,在江河巨川的渡口準(zhǔn)備了船隻。被指派從各地帶著軍隊(duì)前往伊朗的宗王和異密們,和旭烈兀汗同行效力,忙於軍內(nèi)的各項(xiàng)布置,使之就緒。他們的名字詳列[如下](原文第32 頁(yè)注1:所列舉的名字,各抄本都缺)。
當(dāng)時(shí),旭烈兀汗與其長(zhǎng)妻脫忽思哈敦、完者哈敦,長(zhǎng)子阿八哈汗、玉疏木特和……(原文第32 頁(yè)注2:各抄本均缺,並留下空白)啓程,他們一站一站地前進(jìn)。當(dāng)他們抵達(dá)阿力麻里近郊時(shí),兀魯忽乃(AWRГNH)哈敦出來迎接他們,舉辦了不停頓的宴飲,獻(xiàn)上了適當(dāng)?shù)亩Y物。
[8]“詔諭宋荊南、襄陽(yáng)、樊城、均州諸守將,使來附”句前,屠寄補(bǔ)入:“是月,詔覈實(shí)妃主、駙馬、功臣位下中州五戶絲?!眮K注:“《類編》云:詔以中州戶封同姓。按《食貨志》,歲賜五戶絲壬子年,元查者其受賜之人太祖弟、三斡耳朵外,多駙馬、功臣,不盡同姓。且元查云者不過將前此賜戶之逃亡者重加檢覈而已?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)
八月[1],忽必烈次臨洮,命總帥汪田哥[2]以城利州[3]聞,欲爲(wèi)取蜀之計(jì)。[4]
[1]屠寄補(bǔ)入:“八月八日祭天於日月山(山在和林北,蒙兀語(yǔ)曰納剌赤剌溫山),始用袞冕及登歌樂(舊史《祭祀志》:是年八月八日祀天,十二日合祭昊天后土?!锻肌穭t云:八月十一日祀昊天后土於日月山,辨誤詳下)?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)
[2]阿布拉莫夫斯基:Sein ursprünglicher Name ist Wang Te-ch’en. Biogr. im YS 155, 2v-5v. “他原名汪德臣?!对贰肪?55,第二葉正面-第五葉正面有傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注134。)
[3]屠寄:“利州城即今四川保甯府之廣元縣,地當(dāng)劍閣。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉。)
阿布拉莫夫斯基:Das heutige Lang-chung am Chia-ling in Szu-ch’uan. “今四川嘉陵江畔之閬中?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注135)
[4]拉施都?。骸昂霰亓壹劝l(fā),於途中遣使還言:沿途缺乏給養(yǎng),無法通行。設(shè)若有令,彼等願(yuàn)前往哈剌章省Qara-Jang?!保ā妒芳返? 卷,周良霄漢譯本,第255 頁(yè))
冬十月,命諸王也古征高麗。[1]帝駐蹕月帖古忽闌[2]之地。時(shí)帝因獵墮馬傷臂,不視朝百餘日。[3]
[1]阿布拉莫夫斯基在注31:“也古爲(wèi)成吉思汗之弟搠赤·哈撒兒長(zhǎng)子。”見前引。Zu den K?mpfen in Korea siehe HENTHORN, Korea, S.112-114. “有關(guān)在高麗的戰(zhàn)爭(zhēng),參見漢松《高麗》(按,即威廉·E.漢松《高麗—蒙古入侵》,萊頓,1963 年(William E. Henthorn, Korea-The Mongol Invasion, Leiden, 1963), 第112—114 頁(yè)。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第40 頁(yè),注136)
屠寄此後補(bǔ)入:“以怯失迷兒僧那摩爲(wèi)國(guó)師,總天下釋教”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉),其所據(jù)當(dāng)爲(wèi)《元史》卷125《鐵哥傳》中所記“憲宗尊那摩爲(wèi)國(guó)師,授玉印,總天下釋教”一句,但該傳並未注明時(shí)間。《類編》系此事於此年冬,爲(wèi)屠寄所從。
[2]李文田《元史地名考》:《憲宗紀(jì)》:“諸王大會(huì)於闊帖兀阿闌,共推即位於斡難河。”此紀(jì)之鈋鐵胡蘭山,即斡難河之闊帖兀阿闌也。《輟耕錄》:“太宗崩於胡闌山?!保ǖ?6 頁(yè))地近斡難河,即元年諸王大會(huì)之闊帖兀阿闌也,急讀之,則聲一轍矣。(第28 頁(yè))
屠寄:義謂冷紅山,舊《史》作鈋鐵鈷胡蘭山,今依《秘史》譯例改正?!睹晒胚[牧記》云:賽因諾顔中前旗牧地,跨濟(jì)爾瑪臺(tái)河、鄂爾昆河、翁金河西北至奎屯嶺,注右翼中右旗界。按,奎屯,蒙兀語(yǔ)冷,異文爲(wèi)闊迭兀,即此闊迭兀忽剌安山也。(《蒙史》卷4《斡歌歹可汗本紀(jì)》,第十五葉)屠寄所釋不妥。
阿布拉莫夫斯基:=?tegü qulan; siehe PELLIOT, Notes, S.321; nicht n?her zu lokalisieren. “即?tegü qulan,見伯希和《馬可波羅注》,第321 頁(yè);無法確定大致地望”(Waltraut Abramowski, Die Chinesischen Annalen von ?g?dei und Güyük—übersetzung des 2. Kapitels des Yüan-shih, Zentralasiatische Studien 10 [1976],pp.117—168)。(瓦勒特勞烏特·阿布拉莫夫斯基:《窩闊臺(tái)及貴由之漢文編年紀(jì)—〈元史〉卷二德譯》,載《中亞研究》第10 輯,1976,第117—168 頁(yè),見第149 頁(yè))
又同氏:Gebiet in der N?he von Qaraqorum, vgl. BOYLE. Seasonal Residences, S.149 n. Im YS 2, 7v wird der Ort E-t’ieh-ku-hu-lan 訛鐵胡蘭geschrieben?!暗亟莺土?,試比較波義耳《窩闊臺(tái)大汗的季節(jié)性居地》(按,The Seasonal Residence of the Great Khan ?gedei,Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients,Berlin, 1974 [Protokollband der XII. PIAC]: 145—151),第149 頁(yè)注。在《元史》卷二第七葉正面此地寫爲(wèi)訛鐵胡蘭?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注137)
陳得芝:訛鐵鈷胡蘭山在《元史·憲宗紀(jì)》里作月帖古忽蘭Otegu qulan,意爲(wèi)老野馬,也是從前克烈可汗的駐冬營(yíng)帳所在地,1253 年末盧勃魯克所到的蒙哥汗?fàn)I帳應(yīng)即此地,其地理位置大約在翁金河上游。(《元嶺北行省建置考(上)》,原載南京大學(xué)元史研究室編《元史及北方民族史研究集刊》,第九輯,1985 年,收入氏撰《蒙元史研究叢稿》)
按,突厥語(yǔ)?tegü qulan,此言“老野驢”、“老野馬”。
[3]《大元馬政記》:憲宗皇帝二年壬子十月十一日,奉旨,諭諸人孽畜百取其一。隱匿者,及官吏之受財(cái)故縱者,不得財(cái)而搔擾者,皆有罪。(廣倉(cāng)學(xué)宭叢書,甲類第一集,上海倉(cāng)聖大學(xué)明智大學(xué)刊行,葉三十)
十二月[1]戊午,大赦天下。以帖哥紬[2]、闊闊朮[3]等掌帑藏;[4]孛闌合剌孫[5]掌斡脫[6];阿忽察[7]掌祭祀、醫(yī)巫、卜筮,阿剌不花[8]副之。諸王合剌薨。[9]以只兒斡帶[10]掌傳驛所需,孛魯合[11]掌必闍赤[12]寫發(fā)宣詔及諸色目官職。[13]徙諸匠五百戶修行宮。
[1]屠寄在戊午之前補(bǔ)入:“合祭昊天后土,以成吉思汗及拖雷汗配。始大合樂,作神牌。(邵陽(yáng)魏氏曰:‘《禮志》作八月十二日,《通鑒紀(jì)事本末》作十二月。按前書八月八日祭天,甫四日又合祭天地,無此數(shù)黷之禮,志文十二日蓋十二月之誤。’按,魏說是也。)”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)
[2]《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)第五》改作“帖哥納”,並注:“《舊紀(jì)》作帖哥紬,殿本改作特爾格齊齊,蓋從紬字對(duì)譯,不知紬當(dāng)作納也。納、紬二字形近易誤。”(第六葉)
阿布拉莫夫斯基:*Tek?i, *Tegeü ist wahrscheinlich der im YS 133, 6r genannte Vater von T’o-li-shih-kuan,er wird dort T’ieh-ko-shu 帖哥朮 geschrieben. “*Tek?i,*Tegeü 可能是《元史》卷133 第六葉背面所提到的脫力世官之父,在那里寫作帖哥朮?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注138)
[3]屠寄改爲(wèi)“闊闊出”,並說明:“《舊紀(jì)》作闊闊朮,依《秘史》改。此四養(yǎng)之子一泰亦赤兀氏也?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第六葉)
阿布拉莫夫斯基:Nicht sicher zu identifizieren. Rashid-ad-Din (BOYLE, S.255) erw?hnt einen K?k??ü, Sohn von Sübütei, der 1256 mit M?ngke gegen die Sung zieht. Der Name K?k??ü kommt jedoch recht h?ufig vor, doch keine der im YS genannten Personen dieses Namens ist mit dem hier genannten in Verbindung zu bringen. “未能確切勘同。拉施都?。úx耳英譯本,第255 頁(yè))提到了一位速不臺(tái)之子闊闊出,他於1256 年隨同蒙哥一同征宋。闊闊出這個(gè)名字倒是常見,但是《元史》中所提及同名人與這里提及到的闊闊出沒有關(guān)係?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第40 頁(yè),注139)
按,據(jù)《元朝秘史》第119 節(jié)記載,在泰赤兀部所屬別剌惕人的營(yíng)地上,成吉思汗母親所收養(yǎng)了一個(gè)孩子名闊闊出,或即此人。
[4]阿布拉莫夫斯基:M?ngke hatte 1251 Qongγur und Alamdar zu Verwalter der Pal?ste und Schatzkammern von Qaraqorum eingesetzt (S.18). Es konnte nicht festgestellt werden, ob diese beiden von *Tek?i und K?k??ü abgel?st worden sind, oder ob evtl. eine Teilung der Funktionen vorgenommen worden war, die neue Ernennungen ontwendig machte.“蒙哥曾在1251 年以晃兀兒與阿藍(lán)答兒管理宮闕與帑藏(第18 頁(yè))。無法確定帖哥紬與闊闊朮是否接替了這兩位,或是設(shè)立了一部分新的職能,有必要有新的任命。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第41 頁(yè),注140)
[5]阿布拉莫夫斯基點(diǎn)斷爲(wèi)兩人。至於孛闌,他寫道:Nicht sicher zu identifizieren. Ein Mann namens Po-lan wurde 1253 zusammen mit Yang Wei-chung zum hsüan-fu-shih von Ching-chao ernannt(YS 4, 2v).“此人不可考。1253 年一位名叫孛蘭者與楊椎中一起赴京兆宣撫司?!保ā对贰肪?,第二葉正面)也許他與此處所提及者有關(guān)。
至於合剌孫,他以爲(wèi)不可考。(《憲宗紀(jì)》德譯,第41 頁(yè),注141、142)
[6]對(duì)此處所提及的“斡脫”,諸家解說不一。柯紹忞:即斡爾朵。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第三葉)
屠寄對(duì)此處“斡脫”夾注曰:“《輟耕録》曰:‘天子凡宴饗,一人執(zhí)酒觴立於右階,一人執(zhí)拍版立於左階。執(zhí)版者抑揚(yáng)其聲,贊曰:斡脫。執(zhí)觴者如其聲和之,曰:打弼。則執(zhí)版者節(jié)一版,從而王侯卿相合坐者坐,合立者立。於是衆(zhòng)樂皆作,然後進(jìn)酒,詣上前。上飲畢,授觴。衆(zhòng)樂皆止,別奏曲,以飲陪位之官,謂之喝盞?!睋?jù)此,則斡脫者,宴饗鳴贊之官,如漢之大鴻臚。(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)按,上引《輟耕録》文字見卷21 末“喝盞”條。
另,在多數(shù)情況下,斡脫指以官本行商之人。翁獨(dú)健《斡脫雜考》:管領(lǐng)斡脫者有“斡脫總管府”及其後所改升之“泉府司”。惜此二官司《元史·百官志》皆無之。今試搜集散見《元史》及《元典章》中之零星記載,考其沿革。此(十二月……斡脫)此爲(wèi)斡脫有掌之第一次記載。其後至元四年(1267)立諸位斡脫總管府,九年立斡脫所。二十年立斡脫總管府。又涿州有斡脫局?!对湔隆分写嬗形用摴倜卸阂粻?wèi)同知斡脫府事,正五品,一爲(wèi)諸路斡脫副總管,正六品。斡脫官司以斡脫名見者,據(jù)余所知,止於此矣。唯神道碑之記載與《元史》頗有出入,碑稱至元十八年總管府升爲(wèi)泉府司。而《元史·本紀(jì)》復(fù)有二十年立斡脫總管府之記載,豈諸位斡脫總管府與斡脫總管府不同,而碑稱爲(wèi)泉府司者乃諸位斡脫總管府?然此與泉府司成立之年代亦不合。泉府司,《元史·本紀(jì)》中所記較詳。世祖紀(jì)至元十七年十一月乙巳條云:“置泉府司,掌領(lǐng)卿位下及皇太子皇太后諸王出納金銀事。”據(jù)此,泉府司之設(shè)置在至元十七年,且未云由總管府升。然其職掌爲(wèi)御位下及皇太子皇太后諸王出納金銀,與諸位斡脫總管府之“諸位”正合,則其由總管府改升非不可能,特本紀(jì)省文不書耳。至於年代之不合,恐出於碑文之誤,蓋本紀(jì)記載年代往往較爲(wèi)翔實(shí)。至元二十一年,省泉府司入戶部。二十二年復(fù)立之。世祖本紀(jì)於是年八月己未條云:“詔復(fù)立泉府司,秩從二品,以答失蠻領(lǐng)之。初和禮霍孫以泉府司商販者所至官給飲食,譴兵防衛(wèi),民實(shí)厭苦不便,奏罷之。至是答失蠻復(fù)奏立之?!卑础陡卟跎竦辣纷髦猎迥陱?fù)立,誤。自復(fù)立後,次年八月以市舶司隸之;二十五年四月從行泉府司請(qǐng),置鎮(zhèn)撫司海船千戶所及市舶提舉司;二十六年二月從尚書省臣請(qǐng),爲(wèi)行泉府司自泉州至杭州立海站十五;大德十一年十二月,升行泉府司爲(wèi)泉府院,秩正二品;至大元年二月,增泉府院副使同簽各一員;至大二年二月,罷行泉府院,以市舶歸之行省;至大四年五月,罷泉府司。泉府司之廢置沿革其可考者大略如此。至其吏員職品,據(jù)《元典章》卷7《吏部職品門》之記載,知有泉府大卿,從二品;卿,正三品;少卿,正四品;司丞,正五品;經(jīng)歷,從六品;都事,從七品;富藏庫(kù)使,從七品;照磨兼管勾承發(fā)架閣庫(kù)。正八品;富藏庫(kù)副使,從八品;行泉府司鎮(zhèn)撫,正五品。(《燕京學(xué)報(bào)》第29 期,第208 頁(yè)。)
愛宕松男《斡脫錢及其背景—十三世紀(jì)蒙古元朝白銀的動(dòng)向》:文獻(xiàn)中最初見到的斡脫字面,在此處。然而,這一記載絕不意味著斡脫錢的開端。斡脫早在太祖朝已有濫觴。因爲(wèi)當(dāng)時(shí)法制和記載的粗疏,其管理方式無法判明。我們僅能從憲宗二年的記錄中,得知最初的獨(dú)立斡脫管理機(jī)關(guān)的情形。依據(jù)《憲宗本紀(jì)》,蒙哥即位後的官制是以重臣忙哥撒兒和畏兀兒人孛魯合爲(wèi)軸心的。(譯者按,孛魯合是怯烈氏,見《元史·也先不花》及《牧庵集·高昌忠惠王碑》。)當(dāng)時(shí)蒙哥被推選爲(wèi)蒙古帝國(guó)第四代大汗。他銳意匡正前朝的廢弛政治……中央政府整頓後,忙哥撒兒居蒙古傳統(tǒng)官制之首也可札魯忽赤,依中國(guó)習(xí)慣,則稱丞相。和札魯忽赤並列的,只有孛魯合。應(yīng)該說他是總攬日常行政的副丞相。列舉他的職司即是“掌宣發(fā)號(hào)令,朝覲、貢獻(xiàn)及內(nèi)外聞奏諸事”。(《元史·憲宗本紀(jì)》)延至憲宗二年十二月,帑藏、斡脫、祭祀、醫(yī)卜、驛傳等部門,改由各自獨(dú)立的長(zhǎng)官分領(lǐng)。(姚燧《牧庵集》卷13《皇元高昌忠惠王神道碑》)如果這樣,憲宗二年在孛蘭哈剌孫之下,開始作爲(wèi)?yīng)毩⒉块T設(shè)置的斡脫管理機(jī)關(guān),與帑藏等機(jī)構(gòu)一起是由孛魯合總領(lǐng)的。換言之,關(guān)於斡脫、斡脫錢的政務(wù),應(yīng)當(dāng)是在畏兀兒人副丞相孛魯合的統(tǒng)轄下以正式官府建立起來的。(《斡脫錢とその背景(上、下): 十三世紀(jì)モンゴル=元朝における銀の動(dòng)向》,《東洋史研究》1973 年,第32 卷第1、2 號(hào),李治安譯,《蒙古學(xué)信息》1983 年第2 期,第17 頁(yè))
愛宕松男《東洋史學(xué)論集—卷五東西交渉史》:關(guān)於斡脫的原意有安部健夫的gontol 說。gontol 說有一前提,即斡一字並非wo,而爲(wèi)kuan。金元之際,這兩個(gè)音可附於斡字的情況一方面可參見韓道昭《五音集韻》與熊忠《古今韻會(huì)舉要》(烏擴(kuò)切與古緩切),另一方面有《元史·劉哈剌八都魯傳》的斡脫赤(otoci醫(yī)師)和《輟耕錄》卷21 的斡脫(?t?k 喝盞)的例證。因此,安部認(rèn)爲(wèi)元代史料中出現(xiàn)的斡一字轉(zhuǎn)寫爲(wèi)oto 或者orto 都不太合適。如若斡字採(cǎi)用kuan 音的話,便可轉(zhuǎn)寫爲(wèi)kuan t’uo。如果這個(gè)轉(zhuǎn)寫推測(cè)正確的話,元代斡脫一詞的意思便可與當(dāng)代蒙古語(yǔ)辭典中由動(dòng)詞khonto-khou(貪圖暴利)轉(zhuǎn)變的名詞khontol,ghonto-l(暴利,暴息)意義一致。安部認(rèn)爲(wèi)這是最合適的解釋。然而,愛宕松男對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)卻並不贊同。第一,徐嘉瑞在《金元戲曲方言考》中指出,元末作家楊文奎的貨郎旦劇中存在將官銀,即斡脫銀寫爲(wèi)窩脫銀(wo-t’uo)的情況。因此,既然元代的人將斡脫稱爲(wèi)wo-t’uo 的話,ghontol 一說自然難以成立。第二,南宋末彭大雅在《黑韃事略》中特別提到蒙古並沒有自我經(jīng)營(yíng)利殖的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)。故而,在當(dāng)時(shí)的蒙古語(yǔ)中可能並沒有意味利息ghontol 一詞的存在。也就是說,現(xiàn)在的ghontol 一詞,並非是元代的蒙古語(yǔ),而是後來形成的。所以,以ghontol 比定爲(wèi)斡脫是不合適的。(三一書房1998 年版,第192—193 頁(yè))
阿布拉莫夫斯基:Die Ortaq, Vereinigungen von meist muslimischen Kaufleuten, stellten einen ?usserst wichtigen Faktor in der mongolischen Finanzwirtschaft dar. Siehe SCHURMANN, Economic Structure, S.4 (dort auch weitere Literatur). “多爲(wèi)回回商人組成的團(tuán)體,在蒙古人財(cái)務(wù)中起著特別的作用。見舒爾曼《元代的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)》(Thе Есопотiс Strисtиrе оf thе Yüап Dупаstу, Harvard, 1956, 按,即《〈元史〉·〈食貨志〉譯注》)第四頁(yè),書中列有參考文獻(xiàn)?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注143)
高榮盛《元代海外貿(mào)易研究》:斡脫,突厥語(yǔ)Ortaq 的譯音,意爲(wèi)“夥伴”、“同僚”。西域商人在進(jìn)行長(zhǎng)途販運(yùn)時(shí),往往結(jié)爲(wèi)隊(duì)商,他們自稱斡脫,後來,蒙古貴族也這樣稱呼他們。(見頁(yè)174 注①翁獨(dú)?。骸段用撾s考》,《燕京學(xué)報(bào)》1941 年第29 期;愛宕松男:《斡脫錢及其背景》,《東洋史研究》第32 卷第1、2 號(hào))這批具有豐富從商經(jīng)驗(yàn)的西域商人,早在大蒙古國(guó)時(shí)代就已成爲(wèi)蒙古貴族軍將的財(cái)務(wù)幫辦和珍異金銀的羅致者。後來由蒙古權(quán)貴出資、斡脫贏利而納息的模式延續(xù)到元代,進(jìn)一步普通化、制度化,蒙古貴族則通過專設(shè)機(jī)構(gòu)—泉府司(泉府院)及其分支—行泉府司(院),具體操作這種贏利形式,逐步形成有元一代貴族極少直接過問商業(yè)、斡脫憑藉特權(quán)大肆營(yíng)運(yùn)、甚至把持主要商業(yè)部門的局面。(四川人民出版社1998 年版,第173—174 頁(yè),以下版本信息略)
尚衍斌《唐代“興胡”與元代“斡脫”名義考辨》:作者認(rèn)爲(wèi)“斡脫”是元朝官營(yíng)高利貸形式的一種。早在成吉思汗時(shí)代,“斡脫每的勾當(dāng)”就開始活躍,此後迅速發(fā)展,逐步設(shè)置了專管大臣和專門機(jī)構(gòu)。斡脫的主要活動(dòng)就是經(jīng)營(yíng)高利貸,即斡脫官錢?!拔用摗币辉~,源出於突厥語(yǔ)Ortaq,原義有“伴當(dāng)”“夥計(jì)”,或者直譯爲(wèi)“商賈”。(注:志費(fèi)尼《世界征服者史(上冊(cè))》,何高濟(jì)譯,內(nèi)蒙古人民出版社1981 年版)元代之所以應(yīng)用這個(gè)音譯的專用名詞,是爲(wèi)了表明他不同於一般色目人的特殊身份,斡脫商人多數(shù)系成吉思汗時(shí)代西征時(shí)歸附的色目人中的木速蠻(Musulman),文獻(xiàn)材料上稱之爲(wèi)回回、回鶻或西域商賈。他們是一批具有特殊身份的官商。他們雖然不是朝廷的官員,卻因持有官府的委付文書,取得在各地經(jīng)商的便利,并受到保護(hù)。斡脫自一地轉(zhuǎn)往他地,可由地方官府給予公憑,倒換文書并提供生活上的方便。1976 年在吐魯番伯孜克里克千佛洞遺址出土了物件回鶻文文書,經(jīng)考證它們是元代的遺物。其中一件記載道:“牛年十一月十四日,由包干沙力爲(wèi)altu 信使的馬匹提供一馱麥草?!保ㄗⅲ簬?kù)爾班·外力:《吐魯番出土的五件回鶻文文書》,載中國(guó)民族古文字研究會(huì):《中國(guó)民族古文字研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1984 年版。)原譯者將文書中的altu 譯作人名,有失準(zhǔn)確。作者認(rèn)爲(wèi)該詞當(dāng)是“斡脫”之音轉(zhuǎn),因爲(wèi)這些文書以上級(jí)命令下級(jí)必須執(zhí)行的口氣寫就,且altu 與Ortaq 音相合;再者,文書出自吐魯番,該地元朝稱爲(wèi)“火州”,是東西商旅必經(jīng)之地。依照元廷法令,地方政府有爲(wèi)斡脫商人提供“首思”之義務(wù),此文書由地方政府下達(dá)給包干沙力也是合情合理的。
元代的斡脫商人不僅利用其雄厚的貨幣力量控制市場(chǎng),而且享有政治特權(quán),橫行不法。斡脫商人之所以在內(nèi)地爲(wèi)所欲爲(wèi)、橫行不法,必與當(dāng)時(shí)的政府官員關(guān)係密切。並且出現(xiàn)了,當(dāng)欠負(fù)斡脫商人高利貸的民戶無力償還債務(wù)時(shí),便由皇帝頒詔由官府代還的怪現(xiàn)象。所謂由官府代還,不過是一個(gè)幌子。政府只是將償還羊羔息的負(fù)擔(dān)由少部分借貸者轉(zhuǎn)嫁到當(dāng)?shù)厮屑{稅人戶身上而已。斡脫商人的利益并沒有受到損失,得到好處的斡脫們自然不會(huì)忘記達(dá)官貴人們,因爲(wèi)官府參與其事,利益均沾,自然是皆大歡喜的事。
作者認(rèn)爲(wèi)這些現(xiàn)象始於唐代,唐代專門經(jīng)營(yíng)放債取息的官吏被稱作“捉錢令史”。它的問世,即爲(wèi)明證。由此可知,元代的斡脫之制雖創(chuàng)自蒙元,但究其制度之實(shí),則早已經(jīng)此輩賈胡之先驅(qū)—隋唐時(shí)代的“興胡”付諸施行了。“興胡”與“斡脫”本是不同時(shí)期的產(chǎn)物,似乎並無直接聯(lián)繫。實(shí)際並非如此?!芭d胡”與“斡脫”分別源於唐朝和元朝,但這兩個(gè)朝代均是中外文化交流的盛世,而唐、元兩朝相對(duì)開放的政策也爲(wèi)中亞、西域人在內(nèi)地的發(fā)展提供了機(jī)遇。此外,唐朝與元朝官府對(duì)“胡商”及“回回商人”的依賴與重用,也是“興生胡”與“斡脫”得勢(shì)的另一原因。但就二者分別對(duì)其當(dāng)時(shí)社會(huì)的影響及造成的危害而言,隋唐時(shí)代的“興胡”遠(yuǎn)不及元代的斡脫。因而,隋唐史文對(duì)於“興生胡”的記載并不像元代史乘對(duì)“斡脫”反映得那麼強(qiáng)烈。(載《新疆大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2001 年第2 期,第42—44 頁(yè))
[7]阿布拉莫夫斯基:此人無考。(《憲宗紀(jì)》德譯,第41 頁(yè),注144)
[8]阿布拉莫夫斯基:Ala-buqa ist wahrscheinlich der im YS 145, 8r genannte Vater von Ta-li-ma-shih-li. “阿剌不花或許爲(wèi)《元史》卷一四五,第八葉背面所提及的答禮麻失理之父?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注145)
[9]阿布拉莫夫斯基:Gemeint ist hier Qara-Hülegü, der Enkel von ?aγatai (siehe Anm. 43). Wenige Zeilen weiter unten heisst es: “Der Prinz Hsü-lieh starb”. Diese Aussage ist eine Wiederholung, Qara und Hüle[gü] bilden zusammen einen Namen, es handelt sich nicht um zwei verschiedene Personen. Qara-Hülegü befand sich auf dem Weg in das von seinem Onkel regierte Land von ?aγatai, um selber die Regierung zu übernehmen. Vgl. Rashid-ad-Din (BOYLE, S. 143). “此處指察合臺(tái)之孫合剌旭烈(參見注43)。下面幾行之後又稱:‘諸王旭烈薨。’這一段話是重復(fù)。合剌與旭烈組成一個(gè)名字,這裏所言並非倆人。合剌旭烈當(dāng)時(shí)在歸回尚爲(wèi)其叔父統(tǒng)治的國(guó)土的途中,以取而代之。試對(duì)照拉施都丁(波義耳英譯本,第143 頁(yè))。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第41 頁(yè),注146)
[10]屠寄:“世祖時(shí)有叛臣只兒瓦帶,翁吉剌人,似即此‘只兒斡臺(tái)’?!杜f紀(jì)》此下有‘孛魯合掌必闍赤,寫發(fā)宣詔及諸色目官職’十七字,衍?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
阿布拉莫夫斯基:此人無考。(《憲宗紀(jì)》德譯,第41 頁(yè),注147)
[11]柯紹忞:舊史此下有“孛魯合掌必闍赤”事,一事兩載,今削之。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第三葉)
此人前文已見。阿布拉莫夫斯基在前引注(58)中提到,此名又寫作孛魯歡。(《憲宗紀(jì)》德譯,第41頁(yè),注148)
[12]屠寄改“掌必闍赤”爲(wèi)“也客必闍赤”,並注曰:“義謂大官之掌文書者,即中書令。《黑韃事略》曰:耶律及鎮(zhèn)海自號(hào)爲(wèi)中書相公,總理國(guó)事。韃人無相之稱,只稱之曰必徹徹。必徹徹者,漢語(yǔ)令史也,使之主行文書。目《舊紀(jì)》曰:掌宣發(fā)號(hào)令,朝覲貢獻(xiàn),及內(nèi)外文奏諸事。疑自耶律楚材、鎮(zhèn)海薨後,中書令、左右丞相之官制暫廢,仍用蒙兀舊制,故史臣紀(jì)事不能舉中書令、左右丞相之名也?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第四葉)
札奇斯欽《說元史中的“必闍赤”并兼論元初的“中書令”》:“必闍赤”一詞,發(fā)音是bichigchi。詞根bichi 是動(dòng)詞的“寫”字,加上接尾語(yǔ)g,而成的名詞bicig,是“字”,也是“書”的意思。最後的結(jié)尾語(yǔ)chi,是表示與原字有關(guān)係的,或從事於與該種事物之人的意思。因此,“必闍赤”—bichigchi 一詞,就是:司書,寫字的人,或書記的意思。在現(xiàn)代語(yǔ)中,bichigchi 仍是書記。在突厥—畏兀兒語(yǔ)中,書是bitik;書記是bitikchi。證明這一個(gè)字可能是由畏兀兒語(yǔ)轉(zhuǎn)成的?!对贰肪? 是第一次看到這一個(gè)名詞的地方,而解釋“必闍赤”一詞的,有《祭祀志》第三的“宗廟(上)”條“‘必闍赤’,譯言,典書記者。”和《兵志》第二的“宿衛(wèi)四怯薛”條“爲(wèi)天子主文史者,曰:‘必闍赤’”二處。故可知,“必闍赤”的任務(wù)似乎有三種:第一,寫發(fā)宣詔,及辦理可汗交派事項(xiàng)。第二,典書記。第三,爲(wèi)天子宿衛(wèi)並主文史??傊氨仃A赤”是一個(gè)辦理文書的官吏。然而,如若把元史中所有有關(guān)“必闍赤”的記載詳細(xì)研讀,亦可按照上面三種的記載將“必闍赤”分爲(wèi)三大類。第一類是:侍可汗左右,寫發(fā)宣詔,處理重要文書,辦理可汗交派事項(xiàng)的重臣。第二類是:在各級(jí)衙署中,充當(dāng)書記的屬吏。第三類是:任可汗的親衛(wèi)—“怯薛”(keshig),並爲(wèi)可汗主文書。(載《蒙古史論叢》(上),第365—463 頁(yè)。)
阿布拉莫夫斯基:Wiedergabe von mong. bi?i[ge]?i “Schreiber”. Siehe RATCHNEVSKEY. Code, S. 54. “爲(wèi)蒙古語(yǔ)bi?i[ge]?i‘書記官’的音寫。參見拉契內(nèi)夫斯基《〈元史·刑法志〉譯注》(按即Un Code des Yüan [I],Paris, 1937),第149 頁(yè)?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注149)
[13]“孛魯合掌必闍赤寫發(fā)宣詔及諸色目官職”句,《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)第五》注:衍。(見第七葉)
是歲,籍漢地民戶。[1]諸王旭烈薨。[2]
[1]屠寄:“《通考》云:料民丁於中原,凡業(yè)儒者,試通經(jīng)即不同編戶,箸爲(wèi)令。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
阿布拉莫夫斯基:Die Z?hlung ergab über 200,000 Haushalte mehr als die Z?hlung, die 1235 unter ?gedei durchgeführ wurde, also etwa 1,083, 000 insgesamt. YS, 58, 1v. “結(jié)果數(shù)字超過20 萬戶,多於窩闊臺(tái)時(shí)1235 年所括者,總約一百零八萬三千人。《元史》卷五八,第一葉正面?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注150)
[2]屠寄系此事於十二月,并注:“薨《舊紀(jì)》先書諸王合剌薨,又書諸王旭烈薨,一人誤分爲(wèi)二。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
阿布拉莫夫斯基亦注意到察合臺(tái)兀魯思汗合剌旭烈去世一事二記的問題,參見前引阿氏注146。
三年癸丑春正月,汪田哥修治利州,[1]且屯田,蜀人莫敢侵軼。帝獵於怯蹇叉罕之地[2]。諸王也古[3]以怨襲諸王塔剌兒[4]營(yíng)。[5]帝遂會(huì)諸王於斡難河北,[6]賜予甚厚。罷也古征高麗兵,[7]以札剌兒帶[8]爲(wèi)征東元帥。遣必闍[9]別兒哥[10]括斡羅思戶口。[11]
[1]阿布拉莫夫斯基:見前注134 與135,及上年八月條。(《憲宗紀(jì)》德譯,第41 頁(yè),注152)
[2]屠寄改爲(wèi):“春正月,汗獵於的的克撒合勒。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)屠氏在其《斡歌歹可汗本紀(jì)》關(guān)此地的文字爲(wèi):太宗“九年丁酉(宋嘉熙元年)春,獵於的的克撒合勒之澤(澤名見蒙文《秘史》?!杜f紀(jì)》揭揭察合之澤。按圖,今賽音諾顔汗右翼中右旗有察罕泊,在逹剌爾和喀喇巴爾噶孫之西。喀喇巴爾噶孫,即唐囘紇苾伽可汗宮城。斡歌歹之迦堅(jiān)茶寒殿在澤上)。”(《蒙史》卷4,第十二葉)
阿布拉莫夫斯基《元史·太宗紀(jì)》德譯注148:蒙古語(yǔ)“Gegen chaγan”。這些湖泊位於哈剌和林以北約70 里處。1237 年夏窩闊臺(tái)在此區(qū)域建迦堅(jiān)茶寒宮?!对贰肪?8,第三十八葉上。並見波義耳《窩闊臺(tái)大汗的季節(jié)性居地》(按,The Seasonal Residence of the Great Khan ?gedei,Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berlin, 1974 [Protokollband der XII. PIAC]: 145—151), 第146頁(yè)。(Mong. “Gegen chaγan”. Diese Seen lagen etwa 70 li n?rdlich von Qara-qurum. In dieser Gegend liess ?gedei im Sommer 1237 den Chia-chien ch’a-han Palast errichten. YS 58, 38v. Siehe auch BOYLE, Seasonal Residence, S. 146.)(第147 頁(yè))
至於此處之“怯蹇叉罕”,阿布拉莫夫斯基注:Gegen ?aγan lag etwa 70 li n?rdlich von Qaraqorum,BOYLE, Seasonal Residences, S. 146. “怯蹇叉罕,位於哈位和林以北約70 里。見波義耳《窩闊臺(tái)大汗的季節(jié)性居地》,第146 頁(yè)?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注153)
此名在元代又寫爲(wèi)揭揭察合、潔堅(jiān)察罕、迦堅(jiān)茶寒等。李文田《元史地名考》:“揭揭茶合之澤”條,太宗九年春、十年夏、十一年春、十三年春均獵於揭揭察合之澤,《提綱》三二:“鄂勒昆河?xùn)|北流折西北二百里有爾馬臺(tái)河,自西南來會(huì),亦曰朱勒馬臺(tái)河,岀額黑鐵木兒山,南麓東南流,繞布庫(kù)鐵木兒山足三面,東北流曲曲二百餘里,瀦爲(wèi)池曰察罕鄂模,廣數(shù)十里?!贬峋怼稇椬诩o(jì)》作怯蹇叉罕,即其地也。(第25 頁(yè))同書“迦堅(jiān)茶寒殿”條:《憲宗紀(jì)》,“三年,獵於怯蹇叉罕之地”。殿在揭揭察罕澤上,故曰揭揭察罕殿,察罕者,白也,湖水色白,此湖亦名揭揭腦兒,轉(zhuǎn)寫亦作顆顆腦兒也?!稇椬诩o(jì)》云即此殿,《明宗紀(jì)》:“次潔堅(jiān)察罕之地。”亦即此地也。《地志》云:“太宗乙未年,城和林,作萬安宮。丁酉,治迦堅(jiān)茶寒殿,在和林北七十餘里。”(第25 頁(yè))
陳得芝:揭揭察哈~迦堅(jiān)茶寒,是蒙語(yǔ)Gege(n)-chagha(n)的音譯,意爲(wèi)“潔白”。揭揭察哈之澤即“潔白湖”,窩闊臺(tái)與蒙哥每年春天多到這里遊獵。掃鄰城、迦堅(jiān)茶寒殿即建於湖旁。據(jù)陶宗儀《南村輟耕錄》卷1 和《經(jīng)世大典·站赤》中的“掃鄰”,該詞大約指驛站的頓舍,當(dāng)爲(wèi)蒙文sa’urin 的音譯,有座位或驛站頓舍的意思。這里所謂“掃鄰城”,應(yīng)是大汗的春獵地行宮。《元史·地理志》未載築掃鄰城事,僅言“治迦堅(jiān)茶寒殿”,本紀(jì)屢載太宗、憲宗春季獵於迦堅(jiān)茶寒之地,亦未言及掃鄰城??梢姴o所謂“城”,大約只是建築了一座宮殿,四周圍一道圍墻而已。拉施都丁《史集》記載說:“合罕(窩闊臺(tái))命木速蠻(穆斯林)工匠於距和林一日程之地建造了一所宮殿”,這座宮殿就是迦堅(jiān)茶寒,在今察罕泊西南。(《元和林城及其周圍》,原載南京大學(xué)元史室編《元史及北方民族史研究集刊》第三輯,1978 年,收入氏著《蒙元史研究叢稿》,第39 頁(yè)及以下)
周良霄:按《元史·太宗紀(jì)》:九年夏四月,“築掃鄰城,作迦堅(jiān)茶寒殿”?!缎略贰さ乩碇尽罚簬X北行中書省,“丁丑,治迦堅(jiān)茶寒殿,在和林北七十餘里”。又《雙溪醉隱集》卷2《取和林》:“和林城,苾伽可汗之故地也。歲乙未,聖朝太宗皇帝城此,起萬安宮城。西北七十里有苾伽可汗宮城遺址。城東北七十里有唐明皇開元壬申御制御書闕特勤碑?!贝私覉?jiān)察哈Gegen-Chaghan 無疑即苾伽可汗宮城遺址。原注(即波義耳的注釋):此地名之第一部分布洛歇本作KR,維爾霍夫斯基本在譯文中採(cǎi)之(Karchagan),然他的稿本作KHZ,其字形更接近於其原形KKH 即Gegen Chagan(意爲(wèi)“明亮和白色”。這明顯是哈剌和林以北二十五公里處至群湖的名稱。它可能即在鄂爾渾河上近古畏吾兒都城Qara Balghasun)之附近。(《史集》第2 卷,漢譯本,第89 頁(yè))
[3]也古,成吉思汗弟朮赤哈撒兒之子,韓百詩(shī)、伯希和《〈元史〉卷一百七〈諸王表〉譯注》有注。見前引《憲宗紀(jì)》德譯注31。
[4]標(biāo)點(diǎn)本校勘記[七]:塔剌兒,疑此即前文所見東方諸王塔察兒?!缎略贰犯淖鳌八靸骸?,疑是。(第55 頁(yè))
阿布拉莫夫斯基將此名讀爲(wèi)“塔剌兒”並注:Ein Mann namens Ta-la-erh ist nicht bekannt. HENTHORN,Korea, S. 124n ist der Ansicht, dass hier Ta?ar, der Enkel von Temüge O?igin gemeint ist, dessen Appanagen in Liao-tung gelegen haben. “未見一位名曰塔剌兒的人。韓松《高麗》(按,即威廉·E.韓松《高麗-蒙古入侵》,萊頓,1963 年(William E. Henthorn,Kоrеа-Thе Мопgоl(xiāng) Iпvаsiоп,Leiden, 1963)的看法是,這裏提到的是鐵木哥斡赤斤之孫塔察兒,其封地在遼東?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注155)
[5]阿布拉莫夫斯基:In der Biogr. von Yekü im HYS 105, 3r werden die n?heren Umst?nde der Gründe dieses Streites nicht genannt.“在《新元史》卷一百五《也苦傳》第三葉背面,未交待這一衝突事件的原因?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注156)
[6]屠寄改“斡難”爲(wèi)“斡兒洹”,並注曰:“《舊紀(jì)》誤作斡難。按察罕淖爾在鄂爾坤河南,踰河而北即至其地,故曰遂會(huì)。若斡難河,則距察罕淖爾遠(yuǎn)矣?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
阿布拉莫夫斯基:T’U Chi (MS 6,7r) verbessert Onon in Orkhon und begründet dieses so: Der Onon l?ge zu weit entfernt von Gegen ?aγan, wo M?ngke gerade auf der Jagd war, um direkt anschliessend dort einen Qurultai abzuhalten. Das YSLP 1, 18v hat ebenfalls Onon.“屠寄(《蒙史》卷六,第七葉背面)改斡難爲(wèi)斡兒洹河,並列明理由:斡難河距蒙哥剛狩獵過,且後來不久就在那裏舉辦了一次忽里臺(tái)大會(huì)的之怯蹇叉罕過遠(yuǎn)?!对奉惥帯肪硪唬谑隧?yè)正面同樣爲(wèi)斡難?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注157)
[7]阿布拉莫夫斯基:Die Datierung dieser Absetzung ist offensichtlich falsch, da Yekü im 12. Monate 1253 nochmals beauftragt wird, den Koreafeldzug zu führen. Vgl. HENTHORN, Korea, S. 124 und YANAI, S. 483. “這一撤免的時(shí)間明顯有誤,因爲(wèi)也古在1253 年十二月又受命領(lǐng)導(dǎo)高麗之戰(zhàn)。試比較韓松《高麗》,第124 頁(yè),以及箭內(nèi)亙《蒙古史研究》,東京,1930 年?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41 頁(yè),注158)
[8]屠寄:“《東國(guó)史略》作車羅大?!贝酸嵫a(bǔ)入:“諸王也孫格(句)、忽剌出並聽節(jié)度”,並注:“《元史·塔出傳》曰:‘塔出,蒙古札剌兒氏,父札剌臺(tái),歷事太祖、憲宗。歲甲寅,奉旨伐高麗,命(也)[按,《元史·塔出傳》無‘也’字]桑吉、忽剌出諸王並聽節(jié)度。其年破高麗連城,舉國(guó)遁入海島。(至)[按,《元史·塔出傳》無‘至’字]己未正月,高麗計(jì)窮,遂內(nèi)(附)[按,《元史·塔出傳》作‘附’]。即此札剌臺(tái)豁兒赤。但《傳》(按,《塔出傳》)稱甲寅歲奉旨,《紀(jì)》(按,《憲宗紀(jì)》)則癸丑春受命。蓋受命實(shí)在癸丑,而大軍至高麗則甲寅夏矣?!杜f紀(jì)》此處稱其名曰札剌兒帶,下文又稱爲(wèi)札剌亦兒部人火兒赤。蓋札剌亦兒臺(tái)本部族之稱,而其人即以札剌亦兒臺(tái)爲(wèi)名省,稱札剌臺(tái),猶之兀良合臺(tái)人速別額臺(tái)之子,即以兀良合臺(tái)爲(wèi)名。蒙兀人名此例甚多?;饍撼?,即豁兒赤,譯義爲(wèi)佩櫜,韃宿衛(wèi)之官?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
阿布拉莫夫斯基:?alayirtai Qor?i hatte schon für ?gedei in Korea gek?mpht (GG§274), nach der Absetzungvon Yekü leitete er die K?mfe in Korea von 1254 bis 1258. Siehe HENTHORN, Korea, S. 127-138. Von Jalayirtai gibt es eine Lebensbeschreibung im YS 133, 1r. “札剌亦兒帶已經(jīng)在高麗爲(wèi)窩闊臺(tái)打過仗(《秘史》第274 節(jié)),在也古撤換以後,他於1254 至1258 年間在高麗領(lǐng)兵作戰(zhàn)。參見韓松《高麗》,第127—138 頁(yè)。在之《元史》卷一三三,第一葉背面有其傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第41—42 頁(yè),注159)
按,阿氏上面所提到的《秘史》所記太宗時(shí)派札剌亦兒臺(tái)出征高麗事,在《秘史》第274 節(jié)總譯中爲(wèi)“又在先女真、高麗處,曾命札剌亦兒臺(tái)征進(jìn)去。至是再命也速迭兒爲(wèi)後援征進(jìn)了,就爲(wèi)探馬赤以鎮(zhèn)其地”。在原文中,高麗作“莎郎合思”。
至於《秘史》第274 節(jié)中的上述記載,能否作爲(wèi)此札剌亦兒臺(tái)早已參加高麗戰(zhàn)事的證據(jù),研究《秘史》的學(xué)者們多持否定態(tài)度。如羅依果在其《秘史》英文譯注中寫道:The SH notice on the campaign against the ?ür?et (see below) and the Solangqas, i.e. the Koreans, is totally anachronistic, as these events occurred much later, during the reign of M?ngke (1251-1259). In 1253, ?alayirtai Qor?i was appointed commander of the Mongol expeditionary forces against Kory? and was active in Korea until his death in 1258/1259. Yisüder Qor?i was sent‘in support’ of ?alayirtai, i.e. as reinforcement, in 1258. Details of the activity of these two commanders are found in Korean and Chinese sources, and have been discussed by vaious scholars, in particular T. Kobayashi, G. Ledyard and W. Henthorn. See GHK, 187-190; Leyyard 1964, 1-10; KMI, 137-151, 153. Cf. also Mu, III, 336-339; Dalai 2000, 75. Serov 1977 is inadequate. “《秘史》所提及的對(duì)女真(見下)與‘莎郎合思’,即高麗的征戰(zhàn),年代全誤,因爲(wèi)這些事發(fā)生得很晚,在蒙哥朝(1251—1259)。1253 年,札剌亦兒臺(tái)豁兒赤被任命爲(wèi)征高麗蒙古軍的長(zhǎng)官,他活躍於高麗直至他死於1258/1259 年。也速迭兒豁兒赤被爲(wèi)札剌亦兒臺(tái)的後援,也即增援他在1258 年。有關(guān)這兩位指揮官的事跡詳情可在高麗及中國(guó)史料中尋得,且爲(wèi)各種學(xué)者所論及,特別是小林高四郎、萊迪雅爾德與韓松。參見小林高四郎:《〈元朝秘史〉の研究》,東京,1954 年,第187—190 頁(yè);萊迪雅爾德:《蒙古征高麗及在〈元朝秘史〉中的日期》(The Mongol Campaign in Korea and the Dating of the Secret History of the Mongols, CAJ9:1964),第1—10 頁(yè);韓松:《高麗》,第137—151 頁(yè),153 頁(yè)。並參見村上正二譯《元朝秘史》日文譯注本(《モンゴル秘史,チンギスカンの物語(yǔ)》,III,東京,第336—339 頁(yè);達(dá)賴,2000,第75 頁(yè)。塞洛夫,1977,所言不妥。”(The Secret History of the Mongols-A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteen Century, translated with a historical and philological commentary by Igor de Rachewiltz,2 vols., Brill, Leiden-Boston, 2006, pp.1009-1010.)
[9]屠寄改“必闍”爲(wèi)“巴禿”,並注:“巴禿,《舊紀(jì)》作必闍,誤。別兒哥,巴禿之弟。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
標(biāo)點(diǎn)本校勘記[八]:必闍按本書卷74《祭祀志》有“必闍赤,譯言典書記者”,卷99《兵志》“四怯薛”條有“爲(wèi)天子主文史者曰必闍赤”。蒙古語(yǔ)“必闍”意爲(wèi)“書”,“赤”猶言“者”?!缎略贰贰氨仃A”作“必闍赤”,疑是。(第55 頁(yè))
阿布拉莫夫斯基:必闍赤之略,見注149。(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注160)
[10]阿布拉莫夫斯基:Es ist recht unwahrscheinlich, dass er sich um den Bruder von Batu handelt, der auch Berke hiess, da dieser bereits seit l?ngerer Zeit nach Russland zurückgekehrt war. Siehe auch PELLIOT, Hord d’Or, S.49.“此名不可能是指拔都的那位也叫別兒哥的弟弟,因爲(wèi)此人早已返回俄國(guó)。參見伯希和《金帳汗國(guó)史札記》(按,即Notes sur l’histoire de la horde d’or, Paris, 1950),第49 頁(yè)?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第42 頁(yè),注161)
[11]阿布拉莫夫斯基:N?heres über diese Volksz?hlung ist nicht bekannt. Sie scheint nach SPULER, Goldene Horde,S. 31, zum Zweck der Truppenaushebung befohlen worden zu sein.“按施普勒《金帳汗史》(按,即《金帳汗史,蒙古人在俄國(guó),1223—1502 年》,威斯巴登,1965 年[Bertold Spuler, Die Golden Horde, Die Mongolen in Russland, 1223-1502, Wiesbaden, 1965])第31 頁(yè),似乎曾受命以徵召軍隊(duì)爲(wèi)目的。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注162)
三月,大兵攻海州[1],戍將王國(guó)昌[2]逆戰(zhàn)於城下,敗之,獲都統(tǒng)一人。[3]
[1] 阿布拉莫夫斯基:Das heutige Tung-hai in Chiang-su, n?rdlich der Mündung des Huai.“今淮河入海口以北,江蘇東海?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第42 頁(yè),注163)
[2] 阿布拉莫夫斯基:Biogr. im YS 167, 12v-13r. Von seiner “Sung-Vergangenheit” ist dort aber nicht die Rede. Hierzu vgl. T’U Chi 99, 6v-7r. “《元史》卷167,第十二葉正面至十三葉背面有其傳。該傳未提及他仕宋事。此處參見屠寄《蒙史》卷九九,第六葉正面至第七葉背面?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第42 頁(yè),注164)
按,此人亦數(shù)見於《元史》卷208《高麗傳》。
[3]阿布拉莫夫斯基:疑即此王國(guó)昌。(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注165)
夏六月,命諸王旭烈兀[1]及兀良合臺(tái)[2]等帥師征西域哈里發(fā)[3]八哈塔[4]等國(guó)。[5]又命塔塔兒帶撒里[6]、土魯花[7]等征欣都思[8]、怯失迷兒[9]等國(guó)。帝幸火兒忽納要不(花)〔兒〕[10]之地。諸王拔都遣脫必察[11]詣行在,乞買珠銀萬錠,以千錠授之,仍詔諭之曰:“太祖、太宗之財(cái),若此費(fèi)用,何以給諸王之賜。王宜詳審之。此銀就充今後歲賜之?dāng)?shù)?!盵12]
[1]旭烈兀,拖雷第三子。見前引阿布拉莫夫斯基注128。
筆者以爲(wèi):在阿里不哥與忽必烈爭(zhēng)奪汗位時(shí),旭烈兀支持忽必烈?!妒芳酚涊d旭烈兀與阿魯忽與忽必烈相互遣使的事?!捌鋾r(shí)旭烈兀與阿魯忽皆心向合罕,二人相互遣使,往來不絕,以其不直阿里不哥所爲(wèi),故嚴(yán)拒之也。旭烈兀遣使來合罕所。阿魯忽之使隨之亦至。忽聞海都、忽都虎與阿里不哥要結(jié),即將動(dòng)兵?!保ㄉ垩骸敦菔У露 醇贰ず霰亓液辜o(jì)〉譯釋》,載《清華學(xué)報(bào)》卷14 第1 期,第94 頁(yè);《史集》第2 卷,英譯本,第255 頁(yè)。按:拙文注釋第28:“忽都虎,邵循正注曰:蓋禾忽Qūtū 之訛。波義耳以爲(wèi)爲(wèi)篾兒乞部長(zhǎng)脫脫[Index,第366 頁(yè)]。波義耳顯然是錯(cuò)誤的。至於邵循正Qutuqu 爲(wèi)禾忽之說亦難自圓。據(jù)《耶律公神道碑》,禾忽此時(shí)正欲入見忽必烈。這個(gè)Qutuqu 的勘同問題還待研究?!保昂虾蹦耸谷酥列窳隐@及阿魯忽處告以敵謀將取其地。因言爲(wèi)之計(jì),須另保各地,自阿姆河畔迄大食域密昔兒之可,乃祖宗以來久負(fù)令名之蒙古軍隊(duì)戍地。爾旭烈兀知之,可善爲(wèi)防御。自阿勒臺(tái)山之彼側(cè)至阿姆河畔之人民與‘兀魯思’,阿魯忽知之,使善防守。自阿勒臺(tái)山之此側(cè)至濱海之地,我自守之。”(邵循正:《剌失德丁〈集史·忽必烈汗紀(jì)〉譯釋》,載《清華學(xué)報(bào)》卷14 第1 期,第94 頁(yè);《史集》第2 卷,英譯本,第255—256 頁(yè)。)《突厥世系》(戴美桑:《阿不勒·哈齊把阿禿兒汗的蒙古人和韃靼人史》/Histoire des Mogols et des Tatares par Aboal Ghāzi Béhadour Khan, publiée, traduite et annotée par le baron Desmaisons. St. Petersbourg :Imprimerie de l’Académie Impériale des sciences,聖彼得堡,1871—1874 年,法譯本,第156 頁(yè))對(duì)此亦有記載:“這時(shí),忽必烈合罕接待了旭烈兀汗以及別兒哥和阿魯忽的使臣,他們對(duì)他(按:指忽必烈)表示承認(rèn)忽必烈爲(wèi)皇帝。忽必烈合罕授予旭烈兀所有自阿姆河延及敘利亞和埃及的土地;授予別兒哥欽察草原和一切屬於賽因汗(按:指拔都)的土地;最後,對(duì)察合臺(tái)之幼子阿魯忽(按:阿布勒加齊此處有誤,阿魯忽是察合臺(tái)臺(tái)第六子拜答里之子),則賜以自阿勒臺(tái)至阿姆河之地?!弊尽缎窳隐@時(shí)代漢地與波斯使臣往來考略》(第23、25 頁(yè)):《史集》(第3 卷,巴庫(kù)波斯文刊本,第90 頁(yè);俄譯本第60 頁(yè);漢譯本第91 頁(yè))記載旭烈兀受封爲(wèi)伊利汗是在他本人去世以前不久,“不久前,使團(tuán)自契丹之地到來:忽必烈合罕已經(jīng)登上皇位,阿里不哥已成爲(wèi)他順服的臣下,而阿魯忽則已去世。旭烈兀受旨:爲(wèi)自阿姆河至遙遠(yuǎn)的苫國(guó)(按:敘利亞)和密昔兒(按:埃及)地之王。他們(按:指忽必宮廷)已派出三萬名威名卓著的蒙古騎兵來增援他?!惫P者據(jù)《史集》的這條記載及《世祖本紀(jì)》二記載的至元元年(1264)七月,阿里不哥與諸王玉龍答失、阿速帶、昔里給(吉)等向忽必烈投降的史料,考訂旭烈兀受封伊利汗的時(shí)間在1264 年夏季或此後不久。(《阿里不哥之亂與察合臺(tái)汗國(guó)的發(fā)展》,第33—34 頁(yè))
[2]柯紹忞:按,兀良合臺(tái)從忽必烈征大理,見《世祖本紀(jì)》、《兀良合臺(tái)傳》,無再?gòu)男窳抑?。《舊紀(jì)》誤甚,今改正。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第三葉)
阿布拉莫夫斯基認(rèn)爲(wèi)此兀良合臺(tái)系速不臺(tái)子。(《憲宗紀(jì)》德譯,前引注17,及第42 頁(yè),注167)
按,阿氏理解有誤。兀良合臺(tái)受命南征,並未參與旭烈兀西征??陆B忞已有論,見上。
堤一昭:同在此卷“二年壬子秋七月”條:“秋七月,命忽必烈征大理,諸王禿兒花、撒(丘)[立]征身毒,怯的不花征沒里奚,旭烈征西域素丹諸國(guó)。詔諭宋荊南、襄陽(yáng)、樊城、均州諸守將,使來附?!痹僖姟叭昃旁聴l”中,有忽必烈宿營(yíng)於忒剌(現(xiàn)甘肅?。┲?,從那裏分三路進(jìn)軍的記載。在《世祖本紀(jì)》一的“同年九月壬寅”條中亦有內(nèi)容相同的記載,可知三路軍中的一路是兀良合臺(tái)軍。前面曾提到同一年的夏六月,九月不已是西征出發(fā)以後了嗎?我認(rèn)爲(wèi)同一人被任命爲(wèi)旭烈兀西征將軍的可能性很小。如果說,“兀良合臺(tái)”的意思是“兀良罕部族男子”的話,問題在於難道就不能設(shè)想曾經(jīng)任命過兀良合臺(tái)以外的兀良罕部族的人嗎?例如,在這條記載中,受命遠(yuǎn)征欣都斯坦的塔塔兒部族撒里諾顏,在後半部分就被寫作“塔塔兒帶撒里”。這個(gè)“塔塔兒帶”僅表示他是塔塔爾部族男子而已。與此相類,“兀良合臺(tái)”也正相吻合。實(shí)際上,在伊利汗國(guó),起源於旭烈兀遠(yuǎn)征軍兀良罕部族活躍的異密被認(rèn)爲(wèi)包括速不臺(tái)家族。(《合贊汗政權(quán)的核心集團(tuán)》,《亞非語(yǔ)言文化研究》[《Ghazan Khan 政権の中核群について--Il Khan 國(guó)史上におけるGhazan Khan政権成立の意義》《アジア·アフリカ言語(yǔ)文化研究》],18,1979 年,第92—93 頁(yè))但是,能夠決定兀良合臺(tái)家族轉(zhuǎn)調(diào)還是另外一個(gè)人的史料現(xiàn)在尚未出現(xiàn)。(《忽必烈政權(quán)的建立與速不臺(tái)家族》,第3 頁(yè))
[3]“哈里發(fā)”爲(wèi)阿拉伯語(yǔ)(khalīfa)的音譯,意爲(wèi)“繼承人”,阿拉伯帝國(guó)統(tǒng)治者的稱謂,這裏指當(dāng)時(shí)統(tǒng)治巴格達(dá)的黑衣大食(阿巴斯王朝)的統(tǒng)治者。
[4]八哈塔即《元史·西北地附錄》之八吉打,《秘史》的巴黑塔,《西使記》之報(bào)達(dá),今伊拉克首都巴格達(dá)。
[5]李文田《元史地名考》:八年,諸王旭烈兀討回回哈里發(fā),平之。發(fā)音讀如撥。今謂之阿拉伯者,即其地也。八年,旭烈兀擒哈里發(fā)王,而《憲宗紀(jì)》二年之末忽書:“是歲,諸王旭烈兀薨?!焙我哉魑饔蛞??此真駁文也,《伯顔傳》:“至元初,旭烈兀遣伯顔入奏事,世祖曰:‘非諸侯王臣也,其留事朕?!笔鞘雷嫫剿沃胺Q旭烈兀無日不經(jīng)營(yíng)西域,安得憲宗時(shí)已死哉!此真荒唐也。劉祁《北使記》成於太祖十六年,稱吾古孫仲端遊歷有航里塊?!段鞅钡馗戒洝酚邪斯輫?guó),欣都思今印度,怯失迷,《西北地附錄》作怯失,今印度北有克什米爾,即其地。(第28 頁(yè))
劉按,李文田此處錯(cuò)誤甚多,無價(jià)值。前已提及,哈里發(fā)乃阿拉伯語(yǔ)(khalīfa)的音譯,意爲(wèi)“繼承人”,與阿拉伯(‘Arab)是兩個(gè)不同的詞。前面史文中提及的“是歲,諸王旭烈兀薨”乃指察合臺(tái)後王合剌旭烈(Qara Hülegü),並非蒙哥弟旭烈兀。至於烏古孫仲端所經(jīng)歷之航里塊,系誤解,其原文稱其出使是經(jīng)歷紇里迄斯、航里、瑰古、合魯,諸家均已認(rèn)定紇里迄斯?fàn)?wèi)吉里吉思、航里爲(wèi)康里、瑰古爲(wèi)畏兀兒、合魯爲(wèi)哈剌魯。
柯紹忞:按,巴哈塔即報(bào)達(dá)。哈里發(fā)爲(wèi)教主之稱,非國(guó)也。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第三葉。)《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)第五》作“皇弟旭烈兀自和林帥征西大軍向木剌夷、巴塔黑”。並注:“《舊紀(jì)》曰:諸王旭烈兀及兀良合臺(tái)等帥師征西域哈里發(fā)八哈塔等國(guó)。按,兀良合臺(tái)從忽必烈征大理,未從旭烈兀征西域,誤一。哈里發(fā)爲(wèi)天方教主之尊號(hào),八哈塔即巴黑塔,爲(wèi)天方教主哈里發(fā)之都城。舊史稱哈里發(fā)八哈塔等國(guó),似哈里發(fā)係國(guó)名矣,今改正?!保ǖ谄呷~)
阿布拉莫夫斯基:Zu den Feldzügen Hülegüs vgl. SPULER, Mongolen in Iran, S.48-55, The Cambridge History of Iran, S. 340-350, BRETSCHNEIDER I, S. 112-122. “至於旭烈兀之西征,參見施普勒《蒙古人在伊朗》,第48—55 頁(yè);《劍橋伊朗史》,第340—350 頁(yè);布萊特施耐德,第一卷(按,即氏著《中世紀(jì)研究》Mediaeval Researches from Eastern Asian Sources,2 vol. London, 1988),第112—122 頁(yè)。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注168)
志費(fèi)尼記旭烈兀離開蒙古高原後,進(jìn)入中亞的過程:“御旗經(jīng)過該地區(qū)(按,即別十八里等處行尚書省轄區(qū))時(shí),大丞相(?ā?ib-i-a‘?am)麻速忽畢及河中的異密們參加他的隊(duì)伍。652/1254 年的夏天,他們?cè)谏絽^(qū)牧地(yailagh)度過,在太陽(yáng)的熱威減退後再度出發(fā),並於653 年沙班月(1255 年9—10 月),他們下營(yíng)於撒麻耳干城門前的康依古耳(Kan-i-Gul,原注26:“薔薇礦”)草地。丞相麻速忽畢搭起一座白氈爲(wèi)頂?shù)募{失失(漢譯本上冊(cè),第278 頁(yè)注34:納失失,突厥語(yǔ)nasich,盧不魯克作nasic,馬可波羅作nasich,“是一種用絲和金制成的絹”。見伯希和,《蒙古統(tǒng)治下中國(guó)北方的一座回教城鎮(zhèn)》,第269 頁(yè),注1)幄帳,將近四十天,他們停留在該地,不斷歡飲尋樂。在這當(dāng)中,殘酷的老天施展故伎,他的兄弟雪別臺(tái)斡兀立去世了,並從遠(yuǎn)方傳來他的另一兄弟(原注28:哪個(gè)兄弟?不是撥綽就是歲哥都)的死訊。因這兩樁災(zāi)禍,他哀痛異常,變得極其憂傷。
當(dāng)那個(gè)月,即剌馬贊月(10—11 月,按,Ramazan 爲(wèi)回曆九月,此月爲(wèi)伊斯蘭社會(huì)傳統(tǒng)的齋月)過去後,按照他們的風(fēng)俗”,他們?cè)谏掣ν呃赵? 日(11 月3 日)舉行蘇玉兒迷失(süyürmish),再度開始尋歡作樂。在這當(dāng)兒,密合答特(*Miqdat)之子穆罕默德先於所有他的同僚和同儕前來迎接國(guó)王,並受到很多恩寵的表示以顯揚(yáng)於人類。
離開該地後,他們沒有收繮,直至抵達(dá)碣石。異密阿兒渾和呼羅珊的大部分首領(lǐng)在這一站迎接他們,進(jìn)獻(xiàn)他們的禮物。在這裏他們停留一月,然後擊鼓出師,抱著渡過[烏滸水]的打算再次登程。當(dāng)御師從夏牧地(yailagh)出發(fā)時(shí),原已下命拘集所有的舟楫及船夫,並命架橋,以此王師抵達(dá)後,士兵(?asham)毫無困難地渡過。國(guó)王憐憫他們,取消了慣常從渡河舟楫征收的過河稅,此稅被取消後,所有渡河者心里如釋重負(fù)?!ㄖ新裕?/p>
次日,他們從那裏出發(fā),下營(yíng)於蘇夫耳罕(Shufurqan,原注35:蘇夫耳罕[Shafūrqān]即蘇布耳罕[Shabūqan],今北阿富汗斯坦的昔巴爾罕[Shibarkhan][巴里黑以西53 哩])草地,……(中略)異密阿兒渾搭起一座綉有精美刺綉(原注38:或“圖像”)的細(xì)麻大帳,有與之協(xié)調(diào)的金銀器皿;並且他提供很多勞役。然後,奉國(guó)王之命,在指派他的兒子克烈(原注39:KRAY)滅里(Kerei Malik)、阿合馬必闍赤及本書作者在國(guó)王手下治理呼羅珊的伊剌克的政事後,他啓程赴蒙哥可汗的宮廷。(《世界征服者傳》漢譯本,下冊(cè),第727—728 頁(yè))
拉施都丁亦記(《史集》第3 卷《旭烈兀傳》,漢譯本,第32—34 頁(yè)):
當(dāng)王旗經(jīng)過那些地方時(shí),突厥斯坦和河中的長(zhǎng)官(撒希卜)異密馬思兀惕-伯與當(dāng)?shù)禺惷軅兌紒硇凇?52 年諸月[1254 年]度夏於那些邊區(qū),653 年8 月[1254 年9 月]駐營(yíng)於撒麻耳罕附近的迦尼-吉里草地。馬思兀惕-伯在那裏搭起織金帳,在這處駐地上他們連續(xù)不斷地沉湎於宴飲有四十天左右。在那些天裏,在惡運(yùn)的作用下,宗王孫臺(tái)[雪別臺(tái)]*去世。篾力苫思丁-苦兒忒在這處駐地上有幸先於伊朗的其他蔑力受到接見,並受到各種恩寵。從那裏出發(fā),沒有停駐地行進(jìn),直到碣石的河岸上。異密阿兒渾-阿合同呼羅珊的全體達(dá)官貴人,貴族和首領(lǐng)們來到這個(gè)駐地,俯首聽命,獻(xiàn)上禮物。在這個(gè)駐地上住了一個(gè)月。
向伊朗的帝王(帕迪沙)、算端們送去了詔勅,內(nèi)容如下:“我們奉合罕聖旨前來消滅邪教徒諸堡,並趕走這夥人。如果你們親自帶著軍隊(duì)、武器和食品來支援,[你們的]領(lǐng)地、軍隊(duì)和住所仍歸你們,你們的盡心竭力將獲得稱讚。如果你們?cè)趫?zhí)行詔令上疏忽怠慢,那末當(dāng)我們憑藉至高無上的神的力量結(jié)束對(duì)他們[邪教徒]的戰(zhàn)事後,我們就不再聽你們的請(qǐng)罪,我們將處置你們,使你們的領(lǐng)地和住所受到與他們同樣的遭遇?!?/p>
派出了疾走的急使(AYL?Y)去辦這件要事。當(dāng)征服世界的鐵騎來到的消息向四面八方傳開去以後,伊朗各地的算端和篾力們都前來至尊[旭烈兀]*處效勞。亦咱丁和魯克納丁兩個(gè)算端從魯木來到至尊處效勞,阿答畢(按,Ata-bey 在突厥語(yǔ)中意爲(wèi)“王傅”)木咱法剌丁的兒子撒忒阿答畢從法兒思來到,其他篾力、首領(lǐng)和貴族們也從伊拉克、呼羅珊、阿塞拜疆、阿兒蘭、設(shè)里汪、格魯吉亞來到,都帶來了中意的禮物。
遵奉詔旨,讓船主們的所有船隻都停下並築起橋樑後,大軍便前進(jìn),得以渡過質(zhì)渾河。653年12 月1 日[1256 年1 月1 日],[旭烈兀汗]率領(lǐng)戰(zhàn)無不勝的軍隊(duì)渡過質(zhì)渾河,賞賜了這夥[船主],豁免了向他們徵收的船稅,廢除了這一慣例。他渡過河後,爲(wèi)了娛樂,前往河邊閑遊。突然之間,有不少老虎從叢林中閃出。他下令讓騎士圍成圓圈,舉行圈獵。因爲(wèi)馬怕虎,他們便騎上激怒的駱駝,獵獲了十頭虎。第二天,他們從那裏出發(fā),駐扎在沙不兒罕草地上,原不想在此長(zhǎng)駐。那天是犧牲節(jié)[伊斯蘭教曆12 月10 日]*,突然起了風(fēng)雪,雪連著下了七晝夜,由於嚴(yán)寒,凍死了許多牲畜。旭烈兀汗在那裏度過了那年冬天,全部時(shí)間都沉湎於宴飲作樂。春天,異密阿兒渾-阿合下令製作一座供覲見用的絲綉織金的絲綢王帳和一座適於這樣君主的殿堂的華麗大帳。帳中附有全部供起居用的附屬帳所,帳內(nèi)有飾寶石的金銀用具。在一個(gè)吉日裏,搭起了這幾座大帳,舉行了極其隆重的聚會(huì)。旭烈兀汗對(duì)這一切都很贊許。在吉祥的時(shí)辰,吉星高照,他坐上了幸福的寶座和威嚴(yán)的坐墊。站在他身邊的哈敦(后妃)、宗王、異密們,從四方會(huì)集來的國(guó)家大人物、大臣、篾力、哈乞木們,都履行了儀禮和慣例。
宴飲結(jié)束後,異密阿兒渾-阿合奉旨於是合罕處去效勞。他將自己的兒子篾力吉列亦、必闍赤阿合馬和撒希卜阿剌丁·阿塔滅里·志費(fèi)尼留下來爲(wèi)旭烈兀效勞,派他們監(jiān)督管理伊朗各地事務(wù),讓他們?cè)谒貋砬笆谭钪磷穑坌窳邑#?,主持大事。
[6]即憲宗二年七月奉命出征“身毒”的撒立,參見《憲宗紀(jì)》二年七月“撒里”條的注釋。
[7]與《憲宗紀(jì)》“憲宗二年七月”條“諸王禿兒花、撒(丘)[立]征身毒”系同一事。如同阿布拉莫夫斯基在“禿兒花”與“撒立”之間不點(diǎn)斷,理解爲(wèi)“質(zhì)子撒立”(見前引阿氏注124)一樣,此處阿布拉莫夫斯基在“塔塔兒帶撒里”(Tatartai Sali)與“土魯花”(tulγa)之間也不點(diǎn)斷。(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注169)塔塔兒帶,此言塔塔兒人。
[8]欣都思,即《憲宗紀(jì)》“憲宗二年七月”條中之“身毒”。筆者對(duì)撒立征欣都思的考證,見該條注釋。
汪大淵著,蘇繼庼校釋《島夷志略校釋》:即《島夷志略》之“忻都”,爲(wèi)Hindustan 之省譯,指溫德亞山脈(Vidhya Range)以北區(qū)域。(中華書局,2004 年,333 頁(yè);以下版本信息略)
[9]阿布拉莫夫斯基:Siehe BRETSCHNEIDER II, S. 26. “參見布萊特施耐德:《中世紀(jì)研究》第二卷,第26 頁(yè)。”(《憲宗紀(jì)》德譯,注171)
[10]李文田《元史地名考》:火兒忽即《秘史》八之斡兒豁水,今鄂勒渾河之聲轉(zhuǎn)也。(第28 頁(yè))按,李文田之議不得要領(lǐng)。屠寄:改“幸火兒忽納要不花”爲(wèi)“幸豁兒豁納黑主不兒”,並注:“地名見《秘史》?!杜f紀(jì)》作‘火兒忽納要不花’,‘花’當(dāng)作‘兒’。今依《秘史》譯文更正。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
標(biāo)點(diǎn)本??庇洠劬牛荩夯饍汉黾{要不(花)〔兒〕據(jù)《元朝秘史》、拉施特《史集》譯音改。《蒙史》已校。(第55 頁(yè))
阿布拉莫夫斯基:Qorqonaq ?ubur. Waldgebiet am Onon, das des ?fteren in der GG erw?hnt wird.“《秘史》不時(shí)提及的斡難河畔的森林地帶?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,注172[按,原文誤爲(wèi)注171])
陳得芝:《元史·憲宗紀(jì)》講到這個(gè)地方:三年夏六月“帝幸活兒忽納要不花之地”(“要不花”即“主不兒”)(注釋:《元史》卷3,第47 頁(yè)。突厥語(yǔ)發(fā)音爲(wèi)y-的詞,在吉利吉思、乃蠻等突厥語(yǔ)部落中讀爲(wèi)j-音,蒙古人早期的突厥語(yǔ)借詞讀音多來自這些部落,借用的畏吾兒字母y 因而也被用於寫j 音,故ju[主]和yu[要]的畏吾兒字蒙文寫法一樣。[參看亦鄰真《〈元朝秘史〉及其復(fù)原》,《亦鄰真蒙古學(xué)文集》,第733 頁(yè)]而“花”則爲(wèi)“兒”字之誤)?!妒芳っ筛绾虾奔o(jì)》對(duì)此事也有記載,但置於忽必烈出征雲(yún)南歸來之後,“蒙哥合罕在蒙古地區(qū)中不的豁兒豁納黑主不兒地方舉行了忽里勒臺(tái),這就是從前忽圖剌合罕有一次打了勝仗之後,和自己的那可兒們?cè)谝豢脴湎绿?,把地面跳出了一個(gè)坑的那個(gè)地方”。并說此次大聚會(huì)之後,駙馬帖里垓奏請(qǐng)出兵攻打南家思(南宋)。(注釋:《史集》第二卷,漢譯本,第265 頁(yè))這裏所記的時(shí)間有問題。據(jù)《元史》,忽必烈從雲(yún)南班師在憲宗四年,六年春憲宗會(huì)諸王百官於欲兒陌歌都之地(按即月兒滅怯土,在和林西)。(注釋:參見陳得芝:《元和林城及其周圍》,載《元史及北方民族史研究集刊》第3輯,1978 年;又見陳得芝:《蒙元史研究叢稿》,第39—43 頁(yè))駙馬請(qǐng)伐宋事則在該年六月,地點(diǎn)也不是豁兒豁納主不兒。按《元史·憲宗紀(jì)》載,三年春,“諸王也古(苦)以怨襲諸王塔(剌)[察]兒營(yíng)。帝遂會(huì)諸王於斡難河北,賜予甚厚”。(注釋:《元史》卷三,第46 頁(yè))也苦是成吉思汗二弟哈撒兒之子,封地在額爾古納河、呼倫湖、海拉爾河等處,其南與斡赤斤家族的封地相鄰接;塔察兒是斡赤斤之孫。大概因爲(wèi)兩家宗王發(fā)生衝突,大汗蒙哥纔到接近他們封地的斡難河北召開諸王大會(huì),并頒發(fā)豐厚賞賜,似有調(diào)解矛盾之意。《史集》記載大會(huì)地點(diǎn)是豁兒豁納主不兒(即《元史》的“火兒忽納要不花”),就是從前推舉忽圖剌爲(wèi)汗時(shí)蒙古人歡舞慶祝,後來帖木真與札木合和諧共處之地,其地應(yīng)在斡難河中游。中西史料中記載蒙哥在斡難河召開忽里勒臺(tái)只有這一次,《元史·憲宗紀(jì)》將“會(huì)諸王於斡難河北”和“幸火兒忽納要不花之地”分別記在同年的春、夏,《史集》則記載大會(huì)地點(diǎn)就在豁兒豁納主不兒。據(jù)上述中西史料判斷,這個(gè)地方可能在額嫩河中游有大量11—12 世紀(jì)遺跡的大小巴托爾山一帶。(《成吉思汗墓葬所在與蒙古早期歷史地理》,載《中華文史論叢》2010 年第1 期,第27 頁(yè))
[11]阿布拉莫夫斯基:über ihn ist nichts n?heres bekannt. “此人無考。”(《憲宗紀(jì)》德譯,注173)
按,此名似源於tob?aq,即突厥語(yǔ)“大西馬”,即阿拉伯馬的稱謂。
[12]筆者在論及魯卜魯克所記蒙哥曾對(duì)法國(guó)國(guó)王聖路易的使臣魯不魯克所述:“朕與拔都的勢(shì)力,如目光無處不及一般,伸到所有地方?!眱扇碎g的的關(guān)係猶如人之雙目,“頭上雖生雙目,但視線卻只有一個(gè)。一隻眼的目光落到何處,另一隻也必定一樣”(柔克義譯注:《魯不魯克前往東方的旅行》,倫敦,1900 年[The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of the World,tr. by W.W. Rockhill, London, 1900],第174 頁(yè),第237—238 頁(yè);參見呂浦據(jù)道生英譯本[The Mongol Missions, tr. & ed. by C. Dawson, London, 1955]轉(zhuǎn)譯的《出使蒙古記》,周良霄注,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1983 年版,第173、215—219 頁(yè))時(shí),又引據(jù)《憲宗紀(jì)》上述記載,指出:拔都依仗擁戴之功,向朝廷濫索財(cái)物,而蒙哥作爲(wèi)整個(gè)成吉思汗家族的代表,則必須計(jì)慮到其他諸王、駙馬的利益。他對(duì)拔都使臣的回復(fù),表明了他纔是蒙古國(guó)的真正掌控者。由此觀之,蒙哥被推舉爲(wèi)合罕的確不是偶然的。(《元初朝廷與西北諸王關(guān)係考略》,原載《中國(guó)民族史研究》,北京,1985 年,第118—134 頁(yè);修改稿收入筆者論文集《蒙元帝國(guó)與13—15 世紀(jì)的世界》(MONGOLIAN EMPIRE AND THE WORLD BETWEEN 13. AND 14. CENTURIES),生活·讀書·新知三聯(lián)書店2013 年版。)
秋,幸軍腦兒[1]。以忙可撒兒[2]爲(wèi)萬戶,哈丹[3]爲(wèi)札魯花赤[4]。
[1]李文田《元史地名考》:《兵志·馬政篇》,“塔剌木連等處有地名軍腦兒”。劉郁《西使記》有昏木輦。(第29 頁(yè))
屠寄:“義爲(wèi)深水泊。按胡刻圖,庫(kù)倫南偏東圖拉河曲之南數(shù)十里,有袞泊,即此軍納浯兒?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
袁國(guó)藩:軍腦兒,義爲(wèi)深水泊。即今庫(kù)倫東南,土拉河曲以南數(shù)十里之袞泊。(注六:《新元史》卷六《憲宗》,《蒙史》卷六《蒙格可汗本紀(jì)》)(《十三世紀(jì)蒙人之祭祀及其有關(guān)問題》,《元代蒙古文化論叢》,文史出版社2004 年版,第76 頁(yè)。以下版本信息略)
阿布拉莫夫斯基:*Gün nōr. Nach YANAI, S. 388, soll dies eine andere Bezeichnung für den K?ke-nōr sein,der weiter unten (S. 23) genannt wird. Dieser lag vermutlich im ?ussersten Süden des ?rmegetü-Gebietes im Südosten von Qaraqorum. (BOYLE, Seasonal Residences, S. 148 f und Rashid-ad-Din, S. 63 n280). 軍腦兒“按箭內(nèi)亙《蒙古史研究》,第388 頁(yè),應(yīng)爲(wèi)下面所言顆顆腦兒(第23 頁(yè))的另一個(gè)名稱。它或許位於哈剌和林東南的月兒滅怯土/欲兒陌歌都之地之極南。(波義耳:《窩闊臺(tái)大汗的季節(jié)性居地》,第148 頁(yè)及下頁(yè),及拉施都丁,第63 頁(yè),注280)”(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注174)
陳得芝:軍腦兒即《佛祖歷代通載》之君腦兒,以及清代地圖(康熙《皇輿全覽圖》,乾隆《內(nèi)府輿圖》)之袞泊。(《元嶺北行省建置考(上)》,載《蒙元史研究叢稿》,第119 頁(yè))
[2]參見前引阿布拉莫夫斯基注44。
[3]阿布拉莫夫斯基以爲(wèi)即元太宗窩闊臺(tái)皇子合丹,參見前引阿布拉莫夫斯基注97。按,此議誤。
[4]札奇斯欽:“札魯忽赤”這一個(gè)字,是在jarghu 詞訟之上再加接尾語(yǔ)表示從事這種工作之人的chi,而構(gòu)成的。“札兒忽”—jarghu 一詞,最初見於蒙古史冊(cè)的,是《蒙古秘史》第154 節(jié),卷5、第21 頁(yè)上,末行,首字,作“札兒忽剌禿孩”,原字旁譯作“教斷者”。按“札兒忽剌禿孩”的“剌”字是把名詞改成動(dòng)詞的接尾語(yǔ),“禿孩”是表示動(dòng)詞命令形的接尾語(yǔ)。所以語(yǔ)根“札兒忽”就是斷事的“斷”(名詞)字了。其後在203 節(jié),卷8,31 頁(yè)上,首行第三字,作“札兒忽”,原旁譯作“斷事”。第334 節(jié),卷10,第8 頁(yè)下,首行,亦作:“札兒忽”,原旁譯仍是“斷事”。但秘史中並無“札兒忽赤”這一個(gè)字。
“札魯忽赤”這一個(gè)字,在《元史》中,首見於此。在卷17,《世祖本紀(jì)》(十四)中作“扎魯火赤”;在卷18,《成宗本紀(jì)》(一)中作“札魯忽赤”。在一部《元史》之中以“札魯忽赤”這一種寫法最正確,也最普通?!癹a”的對(duì)音有時(shí)作“札”字,有時(shí)作“扎”字,並不一致。
根據(jù)《元史》自己的解釋或翻譯,“札魯忽赤”就是漢語(yǔ)的“斷事官”(《元史》卷87《百官志三》)。札奇斯欽根據(jù)《蒙古秘史》、《元史》、《蒙古黃金史》、《史集》(引自《多桑蒙古史》)中關(guān)於“札魯忽赤”的相關(guān)條目,認(rèn)爲(wèi)“斷事官”或“札魯忽赤”原是蒙古建國(guó)以前,漠北遊牧民族,或突厥—蒙古民族的一種古老制度;但到成吉思可汗的時(shí)代,纔演變成爲(wèi)帝國(guó)的最高行政、司法長(zhǎng)官—宰相。在成吉思可汗時(shí)代,“札魯忽赤”是總政、刑,並兼監(jiān)察的最高長(zhǎng)官。(《說元史中的“札魯忽赤”並兼論元初的尚書省》,載《蒙古史論叢》(上),第233—246 頁(yè))
九月,忽必烈次忒剌[1]地,分兵三道以進(jìn)。[2]
[1]李文田《元史地名考》:《世祖紀(jì)》:“九月壬寅,次忒剌。”《明志》:“雲(yún)南省有底兀剌宣慰使司,永樂二十二年置?!鄙w即忒剌。(第29 頁(yè))
屠寄:“《兀良合臺(tái)傳》有地名阿塔列,屬白蠻,近金沙江,即此忒剌之地。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第七葉)
阿布拉莫夫斯基:Der Ort konnte nicht genauer lokalisiert werden. Da Qubilai [nach] dem T’ung-chien chi-lan (sub anno 1253) nach im Sung-p’an am oberen Min-Fluss im Norden von Szu-ch’uan seine Truppen für den Angriff auf Ta-li geteilt hatte (siehe CHAVANNES, Inscriptions, S.3),ist Sung-p’an m?glichweise mit T’e-la identisch. “該地?zé)o法準(zhǔn)確定位。因爲(wèi)忽必烈[按]《通覽輯覽》(1253 年項(xiàng)下),爲(wèi)進(jìn)攻大理,分兵向四川北部的岷江上游之松潘(參見沙畹《碑銘》[按,此文獻(xiàn)線索不明],第3 頁(yè)),因此松潘有可能就是忒剌?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第42 頁(yè),注178)
陳得芝:“非常清楚,1251 年之冬忽必烈並沒有到過六盤山,他第一次駐營(yíng)六盤山的時(shí)間是憲宗蒙哥三年(甲寅年,公元1253 年)的四月到八月。八思巴和忽必烈的第一次會(huì)見只能在這段期間。八月,忽必烈統(tǒng)兵南下攻大理國(guó),據(jù)《薩迦世系史》,八思巴則於此時(shí)前往涼州爲(wèi)法主之靈塔開光,其後起程回烏思藏,擬從伍由巴受比丘戒,行至朵甘思,聞伍由巴已故,遂返回,與從雲(yún)南班師北還途中的忽必烈會(huì)合。再次會(huì)見後,忽必烈給他頒發(fā)了《蕃字札撒》,時(shí)間爲(wèi)陽(yáng)木虎年仲夏月(五月)九日(公元1254 年5 月26 日),地點(diǎn)在所謂‘東方漢藏交界處’。我以爲(wèi)這可能就是他們會(huì)合後‘一同回到漢地,駐於漢蒙交界處一條大河旁邊的一個(gè)名叫忒剌的地方’?!端_迦世系史》漢譯者之所以將這個(gè)地名譯成‘忒剌’,當(dāng)是採(cǎi)用了《元史·世祖本紀(jì)》記載的癸丑年(1253)九月忽必烈進(jìn)兵雲(yún)南‘師次忒剌’句的名稱,也就是說,忽必烈征大理,往返都經(jīng)過此地並曾駐營(yíng)。我贊同譯者的這個(gè)意見,不過這裏並非‘漢蒙交界之處’,而應(yīng)是‘漢藏交界之處’。這就和‘蕃字札撒’譯寫者所署的時(shí)間和地點(diǎn)都能證合了。忽必烈從這裏繼續(xù)北行,五月二十九日再次到達(dá)六盤山駐營(yíng);八月,回到其‘桓、撫間’的金蓮川藩府?!保ā栋怂及统鯐?huì)忽必烈年代考》,《中國(guó)史研究》2004 年第1 期,第140 頁(yè))
[2]《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)第五》作“分兵三道,進(jìn)攻大理”。
阿布拉莫夫斯基:Uriangqadai rückte auf der westlichen Route überden Yentang vor, Ch’ao-ho-yeh-chih-lieh(?) auf der ?stlichen durch das Gebiet der weissen Man und Qubilai selber nahm die mittlere Route nach Man-t’ouch’eng (YS 4, 2v). “兀良哈臺(tái)取西路越晏當(dāng)。抄合也只烈取東道通過白蠻區(qū)域,而忽必烈本人則取中道向滿陀城。(《元史》卷四,第二葉正面)”(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注179)
按,《元史》卷4《世祖紀(jì)》,中華書局標(biāo)點(diǎn)本,第59 頁(yè)“抄合也只烈”點(diǎn)斷爲(wèi)“抄合”、“也只烈”。
冬十二月,大理平。[1]帝駐蹕汪吉[2]地。命宗王耶虎[3]與洪福源[4]同領(lǐng)軍征高麗,攻拔禾山、東州、春州、三角山、楊根、天龍等城。[5]
[1]阿布拉莫夫斯基:Eine Zusammenh?ngende Darstellung der Unterwerfung von Ta-li findet sich bei O. FRANKE,Geschichte IV, S.317f und SAINSON, Histoire du Nan-tchao, S. 109f. “在奧托·佛蘭閣《中華帝國(guó)史》第四冊(cè),第317 頁(yè)及下頁(yè),有一段與征服大理有關(guān)的論述。並見賽因森《南詔史》,第109 頁(yè)及下頁(yè)。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第42 頁(yè),注180)
[2]李文田《元史地名考》:《太宗紀(jì)》:“即位於汪吉宿滅禿里之地?!薄遁z耕錄》:“太宗即位於答闌答八思。”則汪吉宿滅禿里與答闌答八思爲(wèi)一處明矣。又泰定二年紀(jì)有宿滅禿一驛,則汪吉是總名,宿滅禿是汪吉之中一地名也,此紀(jì)稱汪吉者蓋地與和林相近。(第29 頁(yè))
阿布拉莫夫斯基:Das Gebiet des Onghin Flusses im Südwesten von Qaraqorum, der Winteraufenthalt von ?gedei. Vgl. BOYLE, Seasonal Residences, S. 149, und YANAI, S. 394 und 674. “窩闊臺(tái)的冬營(yíng)地哈剌和林西南之翁金河之地。試比較波義耳《窩闊臺(tái)大汗的季節(jié)性居地》,第149 頁(yè),及箭內(nèi)亙《蒙古史研究》,第394 及674 頁(yè)?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第42 頁(yè),注181)
[3]《本證》卷三七,證名一:也忽。(《王榮祖?zhèn)鳌罚?/p>
柯紹忞:不知即上文之也苦也,今改正。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第二葉)
屠寄:“也古,《舊紀(jì)》作耶虎?!稏|國(guó)史略》作也窟?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第八葉)
阿布拉莫夫斯基:即也苦。(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注182)
[4]阿布拉莫夫斯基:Auf Koreanisch Hong Pogw?n. Er hatte sich 1231 den Mongolen unterworfen und dann zusammen mit Sartaq Korea angegriffen. 1234 wurde er mit der Verwaltung der unworfenen Koreaner beauftragt. Zu M?ngkes Zeiten begleitete er Yekü und Jalayirtai bei ihren Feldzügen in Korea. Siehe HENTHORN, Korea, S. 84 n10. “在朝鮮語(yǔ)中稱爲(wèi)Hong Pogw?n。他在1231 年屈從於蒙古人,且此後與撒禮塔一起進(jìn)攻高麗。1234 年,被委以管理高麗降民之責(zé)。在蒙哥時(shí),他隨同也苦與札剌亦兒臺(tái)一起進(jìn)攻高麗。參見韓松《高麗》,第84 頁(yè),注10?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注183)
[5]《元高麗記事》:憲宗皇帝三年癸丑,命宗王耶虎與洪福源同領(lǐng)軍征高麗,攻拔禾山城、東州、春州、三角山城、楊根城、天龍城等處。(廣倉(cāng)學(xué)宭叢書,甲類第二集,上海倉(cāng)聖明智大學(xué)刊行,第九葉。以下版本信息略)
是歲,斷事官忙哥撒兒卒。
四年甲寅春,帝獵於怯蹇叉罕[1]。
[1] Gegen-?aγan. 在元代又寫爲(wèi)揭揭察合、潔堅(jiān)察罕、迦堅(jiān)茶寒。前文已引屠寄與阿布拉莫夫斯基等人注文,茲不重復(fù)。(參見“三年癸丑春正月”條注2;并見《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注183)
夏,幸月兒滅怯〔土〕之地。[1]遣札剌亦兒部人火兒赤[2]征高麗。
[1]李文田《元史地名考》:五年春,幸月兒滅怯土。六年,會(huì)諸王於欲兒陌哥都之地,宴六十日。七年六月,會(huì)於怯魯連之地,還幸月兒滅怯土?!侗尽ね吞锲罚骸笆雷嬷猎吣晔?,月兒魯官人言:‘近於滅捏怯土、赤納赤、高州、忽蘭若班等處改置驛傳’”云云。(第29 頁(yè))
屠寄:改“月兒滅怯”爲(wèi)“月兒滅怯土”,並注“《舊紀(jì)》此處作月兒滅怯之地,五年夏作月兒滅怯土,六年春作欲兒陌哥都,本是一地譯音,互歧。那珂通世引訶倭兒思之《蒙古史》曰:夏到斡兒蔑克禿阿住金欄,緣取白氊,製成支那風(fēng)之假屋,此天幕可容千人名,大昔剌斡兒都。即張德輝《紀(jì)行》書唐古河西峻嶺之陽(yáng)之避暑帳殿,所謂月兒滅怯土之地之黃帳殿也?!保ā睹墒贰肪砹睹筛窨珊贡炯o(jì)》,第八葉)
標(biāo)點(diǎn)本??庇洠垡哗枺荩涸聝簻缜印餐痢硴?jù)後文“五年夏”、“七年六月”條所見“月兒滅怯土”補(bǔ)?!睹墒贰芬研!#ǖ?5 頁(yè))
阿布拉莫夫斯基:Im Südwesten von Qaraqorum. Die Sommerresidenz von ?gedei, Kr?nungsort von Güyük.?iraordo bei Rubruk. BOYLE, Seasonal Residences, S. 146f. “在哈剌和林西南。窩闊臺(tái)的夏營(yíng)地,貴由登基處。在魯不魯克書中稱爲(wèi)昔剌斡兒耳。波義耳《窩闊臺(tái)大汗的季節(jié)性居地》,第146 頁(yè)及下頁(yè)?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注186)
陳得芝《元和林城及其周圍》認(rèn)爲(wèi):據(jù)《元史·憲宗紀(jì)》,蒙哥住在和林的幾年,常去月兒滅怯土之地度夏,拉施都丁《史集》中窩闊臺(tái)度夏之帳“昔剌兀魯朵”的所在地URMK?U 即月兒滅怯土(波斯文原文轉(zhuǎn)寫爲(wèi)URMK?U,末第二字音點(diǎn)脫落,應(yīng)爲(wèi)T,全名應(yīng)復(fù)原爲(wèi)ūRMKTū=?rmektü[補(bǔ)注:蒙語(yǔ)“有氁衫”之意見],即月兒滅怯土)。另外,據(jù)《元史·世祖紀(jì)》、《史集》、耶律鑄《雙溪醉隱集》卷4《寬甸》詩(shī)注以及《金蓮花甸》詩(shī)注等可知,和林城西百里的金蓮花甸,當(dāng)即窩闊臺(tái)、蒙哥的駐夏地月兒滅怯土,根據(jù)上述材料及地圖可知,其位於今鄂爾渾河上游之西的小河吉爾馬臺(tái)河之上游。(載《蒙元史研究叢稿》,第41 頁(yè))
周良霄:斡兒木格禿?rmügetü,原注(即波義耳的注釋):AWRMKTW,此名僅另見於《金冊(cè)》AltanTobchi(譯本第147 頁(yè)),云系貴由汗即位之所。?rmügetü 明系哈剌和林東南,鄂爾渾河與Kh?gshin Gol 之間的山地。按:?rmügetü 之名,累見於《元史·憲宗紀(jì)》,作“月兒滅怯土”或“欲兒陌歌都”。據(jù)加兒賓,此地距和林半日程,其遺址在Eder 河上。俄譯本此地名闕,注作AWRMKTW,明即月兒滅怯土。俄譯本以不諳漢文史料,故於取捨無所定準(zhǔn)。(《史集》第2 卷,漢譯本,第90—91 頁(yè))
[2]阿布拉莫夫斯基:Im chinesischen Text steht Cha-la-i-erh-pu-jen Huo-erh ch’ih. Pu-jen 部人 ist die übersetzung von mong. –tai, das die Zugeh?rigkeit zu einem Stamm kennzeichnet. Huo-erh-ch’ih “Qor?i”ist ein Ehrentitle, der hier f?lschlicherweise als Personenname genommen wurde. Sein eigentlicher Name ist Jalayirtai. Siehe Anm. 159. “在漢文文本中爲(wèi)札剌亦兒部人火兒赤?!咳恕敲晒耪Z(yǔ)-tai 的翻譯,表明與一個(gè)氏族的歸屬性?!饍撼唷且粋€(gè)尊稱,在這裏誤爲(wèi)人名。其實(shí)他的名字是札剌亦兒臺(tái)。參見注159?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注187)
秋七月,詔官吏之赴朝理算錢糧者,許自首不公,[1]仍禁以後浮費(fèi)。
[1]阿布拉莫夫斯基:Also im Falle von Unterschlagungen oder Missbrauch von staatlichen Geldern. “故而在發(fā)生欺詐或?yàn)E用公款的情況下?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注188)
冬,大獵於也滅干哈里叉海[1]之地。忽必烈還自大理,留兀良合臺(tái)攻諸夷之未附者,入覲於獵所。
[1]《類編》、《元書》與《蒙史》均未做考訂。
阿布拉莫夫斯基試將此名還原爲(wèi)*Emegen Qar?aγai,並稱地望無考。(《憲宗紀(jì)》德譯,第23 頁(yè))
是歲,會(huì)諸王於顆顆腦兒[1]之西,乃祭天於日月山[2]。初籍新軍。帝謂大臣,求可以慎固封守、閑於將略者。擢史樞[3]征行[4]萬戶,配以真定、相[5]、衛(wèi)、懷、孟[6]諸軍,駐唐、鄧[7]。張柔[8]移鎮(zhèn)亳州[9]。權(quán)萬戶史權(quán)屯[10]鄧州[11]。張柔遣張信[12]將八漢軍戍潁州[13]。王安國(guó)[14]將四千戶渡漢南,深入而還。張柔以連歲勤兵,兩淮艱於糧運(yùn),奏據(jù)亳之利。詔柔率山前[15]八軍[16],城而戍之。柔又以渦水[17]北隘淺不可舟,軍既病涉,曹、濮、魏、博[18]粟皆不至,乃築甬路自亳抵汴,堤百二十里,流深而不能築,復(fù)爲(wèi)橋十五,或廣八十尺,橫以二堡戍之。均州[19]總管孫嗣[20]遣人齎蠟書[21]降,且乞援,史權(quán)以精甲備宋人之要,遂援嗣而來。其後驍將(鐘)〔鍾〕顯、[22]王梅、杜柔、袁師信[23]各帥所部來降。
[1]柯紹忞:又作(潤(rùn)潤(rùn))(劉按,應(yīng)爲(wèi)闊闊之訛寫)腦兒,那珂通世謂:顆顆腦兒即軍腦兒是也。本是庫(kù)庫(kù),奪一字,又誤作軍。(《新元史考證·考證六·憲宗》,第二葉)
屠寄:“《舊紀(jì)》顆顆腦兒,義謂青海子,在和林北納剌赤剌溫山附近。與桑古兒河上之闊闊納兀兒同名異地。”(《蒙史》卷6《蒙格可汗本紀(jì)》,第八葉)
阿布拉莫夫斯基:即上文之軍腦兒。參見其注174(原文誤爲(wèi)175)。(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注190)
周良霄按:此處之顆顆腦兒,即《史集》中的闊闊腦浯兒K?ka-Na’ur。原注(即波義耳的注釋):此名之第一部分,布洛歇作KW?H;維爾霍夫斯基作KWSH。K?ka-Na’ur 義爲(wèi)青色的湖。(《史集》第2 卷,漢譯本,第91 頁(yè))
袁國(guó)藩《十三世紀(jì)蒙人之祭祀及其有關(guān)問題》:顆顆腦兒,義爲(wèi)青海子,在和林之北,日月山之附近。(載《元代蒙古文化論叢》,第76 頁(yè))
[2]《考異》卷86:王褘《日月山祀天頌》:日月山,國(guó)語(yǔ)云阿剌溫山,在和林之北?!督鹗贰さ乩碇尽罚何骶┞凡輰毶娇h北五百餘里有日月山,大定二十年,更曰抹白山。此別是一山,名同而地異也。
李文田《元史地名考》:《西遊錄》云:“自回鶻五城渡黑水河,西北至庫(kù)克腦兒,譯言青海子也?!卑磶?kù)克腦兒即顆顆腦兒之對(duì)音。列傳47《徐世隆傳》:“壬子,世祖在潛邸,召見於日月山,時(shí)方圖征雲(yún)南?!薄督鹗贰罚骸耙字輰椛娇h北五百餘里有日月山,大定二年改名抹白山,國(guó)語(yǔ)抹白塞山”云云。按抹白者,漢語(yǔ)刎脖二字,本奚地,故金人更名爲(wèi)?yīng)_勝計(jì),時(shí)世祖潛邸以日月之名吉祥,故稱日月山,不用金名?!犊诒比龔d志》云:“《元史·憲宗紀(jì)》,日月山當(dāng)在今蘇尼特郡王境內(nèi)?!保ǖ?9 頁(yè))
阿布拉莫夫斯基:Vermutlich im Norden von Qaraqorum in der N?he des K?ke-nōr(T’U Chi, MS 6, 8r). “或許在哈剌和林以北,顆顆腦兒附近。(屠寄《蒙史》卷六,葉8 背面)”(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注191)
姚從吾:此處的“日月山”,“蒙古語(yǔ)曰‘納剌、薩剌’,似是一個(gè)公名如‘川勒’一樣,地點(diǎn)似不只一處”。(《元好問癸巳上耶律楚材書的歷史意義與書中五十四人行事考》,載《姚從吾先生全集》(六)《遼金元論文》,正中書局1982 年版,第174 頁(yè))
袁國(guó)藩《十三世紀(jì)蒙人之祭祀及其有關(guān)問題》:蒙語(yǔ)曰納剌赤剌溫山,或譯爲(wèi)阿剌溫山,在和林之北。金史亦有日月山,太宗二十年,更名林白山,在昌州寶山縣北五百餘里。二者同名異地,實(shí)非一山。(第75 頁(yè))
《蒙史》卷六《蒙格可汗本紀(jì)第五》系此事於十一月。
[3]阿布拉莫夫斯基:Ein Neffe von Shih T’ien-tse. Biogr. in YS 147, 14r-16v.“史天澤之侄?!对贰肪硪凰钠叩谑娜~背面至第十六葉正面有傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注192)
[4]阿布拉莫夫斯基:“cheng-hsing”征行 kommt im YS des ?fteren in Verbindung mit anderen milit?rischen Title vor, z.B.cheng-hsing-yüan-shuai. “在《元史》中征行常與其他軍事頭銜連在一起出現(xiàn),如征行元帥?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注193)
[5]屠寄:改“相”爲(wèi)“彰德”,並注:“《舊紀(jì)》作相?!保ā睹墒贰肪?《蒙格可汗本紀(jì)》,第八葉)
[6]阿布拉莫夫斯基:Diese Orte befinden sich n?rdlich des Huang-ho und Ho-pei. “這些地方位於黃河以北及河北。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注194)
[7]阿布拉莫夫斯基:N?rdlich von Hsiang-yang am Han-chiang. “襄陽(yáng)以北在漢江邊?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注195)
[8]阿布拉莫夫斯基:Chang Jou hatte sich 1218 den Mongolen unterworfen und von der Zeit an ununterbrochen für sie gek?mpft, vor allem in Huai-nan gegen die Sung. Seine Lebensbeschreibung findet sich in YS 147, 1r-7r. “張柔1218 年就已降蒙,此後便不斷爲(wèi)之征戰(zhàn),特別是在淮南對(duì)宋。其傳記在《元史》卷一四七第一葉背面至第七葉背面?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注196)
[9]阿布拉莫夫斯基:Das heutige Po-hsien im nordwestlichen An-hui, am Kuo-Fluss. “今安徽西北亳縣,在渦河之畔。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注197)渦河之“渦”讀爲(wèi)guo,阿氏拼讀正確。
[10]阿布拉莫夫斯基:Ein Neffe von Shih T’ien-tse. Biogr. in YS 147, 13r-14r.“史天澤之侄?!对贰肪硪凰钠叩谑~背面至第十四葉背面有傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注198)
[11]阿布拉莫夫斯基:Im Norden von Hsiang-yang gelegen. “位於襄陽(yáng)以北?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注199)
[12]阿布拉莫夫斯基:Er hat keine Lebensbeschreibung im YS, er wird dort nur als Vater von Chang Chao erw?hnt (YS 170, 13v). “他在《元史》中無傳,僅在那裏提及爲(wèi)張炤之父。(《元史》卷一〇七,第十三頁(yè)正面)”(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注200)
考胡祗遹《紫山集·張彥明世德碑銘》,其父張信並未在蒙古軍中將兵,故此張信非彼張信。(卷15,清文淵閣四庫(kù)全書補(bǔ)配清文津閣四庫(kù)全書本)
[13]阿布拉莫夫斯基:Am gleichnamigen Nebenfluss des Huai, südlich von Po-chou. “位於同名的淮河支流之畔,亳州之南?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注201)
[14]阿布拉莫夫斯基:über ihn konnte nichts n?heres in Erfahrung gebracht werden. “此人無考?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注202)
按,此人即《張柔傳》所記“己未(憲宗九年,1259),分裨將張果、王仲仁,從憲宗征蜀;王安國(guó)、胡進(jìn)、田伯榮、宋演,從宗王塔察兒攻荊山;柔從世祖攻鄂”中之王安國(guó)。
元末王禕撰《王安國(guó)小傳》中之傳主,非此人。
[15]與“山前”對(duì)應(yīng)的是“山後”。吳宏歧曾討論引金元時(shí)代的這兩個(gè)概念,曰:金元時(shí)期有所謂“山前”、“山後”的說法?!对贰肪?46《耶律楚材傳》:“中貴可思不花奏採(cǎi)金銀役夫及種田西域與栽蒲萄戶,帝(指窩闊臺(tái)汗)令於西京、宣德徙萬餘戶充之。楚材曰:‘先帝(指成吉思汗)遺詔,山後民質(zhì)樸,無異國(guó)人,緩急可用,不宜輕動(dòng)。今將征河南,請(qǐng)無殘民以給此役?!劭善渥??!笨梢娞猩奖钡奈骶?、宣德二路屬“山後”之地。金宣德州隸西京路,蒙古國(guó)時(shí)期別爲(wèi)一路,元中統(tǒng)四年(1263) 改爲(wèi)宣德府,隸於上都路。(參見《金史》卷24《地理志》、《元史》卷58《地理志》)這個(gè)“山後”所指大約與金西京路相當(dāng),在元?jiǎng)t包括大同路、集寧路、德寧路、興和路及上都路部分地區(qū)。屠寄道之更詳:“雲(yún)內(nèi)、東勝、豐、靖、寧遠(yuǎn)、昌、桓、撫時(shí)稱山後?!保ā睹绳@兒史記》卷49《石抹明安傳》。)與“山後”相對(duì)應(yīng),太行山東南的河北地區(qū)尤其是其北部的燕京路轄地則被稱爲(wèi)“山前”, 大致與當(dāng)時(shí)所謂的“燕南”含義一樣。《元史》卷150《石抹明安傳》:“既而帝(指成吉思汗)欲休兵於北,明安諫曰:‘……且山前民庶,久不知兵,今以重兵臨之,傳檄可定,兵貴神速,豈宜猶豫!’帝從之。即令明安引兵南進(jìn),……盡有河北諸郡而還?!碧猩矫}爲(wèi)東北至西南走向,以之劃分東西,是中原漢地的概念。漠北的遊牧民族根據(jù)自己的地理知識(shí),習(xí)慣於據(jù)太行山以區(qū)劃南北。例如1217 年,成吉思汗封木華黎爲(wèi)太師、國(guó)王、都行省承制行事, 命其督軍南下伐金時(shí)就告訴他說:“太行之北,朕自經(jīng)略;太行以南,卿其勉之?!保ā对贰肪?19《木華黎傳》)(《金元時(shí)期所謂的“山前”、“山後”》,載《中國(guó)歷史地理論叢》1988 年第2 期,第16 頁(yè))
其實(shí)此語(yǔ)北宋時(shí)已用之,指契丹控制的疆土。北宋包拯在題爲(wèi)《請(qǐng)擇探候人》的奏文中提到:“沿邊州軍,探候事宜於體最急。舊日何承矩、李允則識(shí)虜之情偽,大小必得其實(shí)。後來葛懐敏亦能使人。自王徳基、王仁勖後,惟務(wù)邀功冒名,所遣既不得慎密之人,且從而聲張之,是致契丹累次全家捉過漢人去,界上多添巡邏驗(yàn)認(rèn),於今全不能深入,只是到得四榷場(chǎng)及幽、涿間,傳得民間常語(yǔ),或虛偽之事?!苯ㄗh“仍令多方求訪舊日曾經(jīng)探事人使用,新差少年不諳事者並令廢罷,及只令探首領(lǐng)所在,任將相何人,山前、山後人哀樂如何,諸國(guó)臣與不臣,并訓(xùn)練點(diǎn)集兵馬,造作奸謀,年歲豐兇,轉(zhuǎn)移糧草。凡於大事,即許申報(bào)。自餘打圍、移帳、放赦、修城、細(xì)碎尋常衆(zhòng)人所見,虛偽傳聞之事並不可納?!保ò瑥垏?guó)編:《包拯集》卷9,中華書局1963 年版,第125 頁(yè))
[16]阿布拉莫夫斯基:Die oben genannten acht Han-Armeen. “上文所言‘八漢軍’。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注204)
《元史》卷147《張柔傳》提到,張柔所將“八萬戶”,當(dāng)即此軍。
[17]阿布拉莫夫斯基:Ein Nebenfluss des Huai. “淮河的一條支流?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注205)
渦河之“渦”的讀音,見前注。
[18]阿布拉莫夫斯基:Gebiete in Ho-pei und Shan-tung. “河北及山東之地?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注206)
[19]阿布拉莫夫斯基:In Hu-pei, 360 li nordwestlich von Hsiang-yang. “在湖北,西北距襄陽(yáng)360 里。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第43 頁(yè),注207)
[20]阿布拉莫夫斯基:Er hat eine kurze Lebensbeschreibung im Ho-nan t’ung-chih. “此人在《河南通志》中有簡(jiǎn)傳?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注208)
按,阿氏所指之孫嗣小傳,即雍正《河南通志》卷59 所錄:“孫嗣,鄧州人,善騎射,倜儻不覊。金末兵至,集鄉(xiāng)兵據(jù)守武當(dāng)。元初歸附,以平亂功累官至蘄黃道宣慰使。卒,追封樂安郡公,謚武康?!保ㄓ赫逗幽贤ㄖ尽?,淸文淵閣四庫(kù)全書本)查此段資料系抄自《大明一統(tǒng)志》卷30,明萬曆十六年楊氏歸仁齋刻本楊氏歸仁齋刻本,北京大學(xué)圖書館。以下版本信息略。
[21]阿布拉莫夫斯基:La-shu 蠟書 oder La-tan 蠟丹 bezeichnet einen geheimen Brief, der, um unbemerket aus einer belagerten Stadt herausgebracht werden zu k?nnen, in einer Wachskugel versteckt wird. “蠟書或蠟丹指一種秘信,爲(wèi)能從被圍城池中悄悄帶出而藏匿於一個(gè)蠟球之中?!保ā稇椬诩o(jì)》德譯,第43 頁(yè),注209)
[22]標(biāo)點(diǎn)本校勘記[一一]:(鐘)〔鍾〕顯從北監(jiān)本改。(第55 頁(yè))
[23]曾廉《元書》未作考訂。阿布拉莫夫斯基:über ihn konnte nichts n?heres festgestellt werden. “此人無考。”(《憲宗紀(jì)》德譯,第44 頁(yè),注211)袁師信,阿氏拼爲(wèi)Ai Shih-hsin,系誤讀爲(wèi)哀師信所致。