文/郭 競
我國電視英語新聞對外傳播的現(xiàn)狀與趨勢
——以中央電視臺英語新聞頻道為例
文/郭 競
“信息全球化”背景下,對外傳播已經(jīng)成為國家展示自身國際化程度、整體形象、國際地位的一個重要形式。進入21世紀以來,中國在這一領域發(fā)展迅速,尤其是中央電視臺英語頻道在國際傳播格局中的地位更是日趨顯著。然而由于來自各個方面的原因,“中國自己的聲音”在世界范圍的傳播效果不甚理想。隨著中國大陸對外開放日益向縱深發(fā)展,“跨文化傳播”逐步常態(tài)化,電視英語節(jié)目也自然而然地獲得了長足發(fā)展。隨著中國上升為僅次于美國的世界第二大經(jīng)濟體,為獲得與此地位相匹配的“國際話語權”,加強對外新聞傳播成為備受關注的研究課題。本文以央視英語頻道為例,力求尋找到能夠提升中國電視英語新聞對外傳播水平、把握其發(fā)展走向的更有效方法。
國際政治環(huán)境。盡管“冷戰(zhàn)”已經(jīng)結束,但發(fā)達國家和發(fā)展中國家間矛盾造成的局部“熱戰(zhàn)”并未獲得根本消除,尤其是國際社會對中國的各種政治偏見和政治誤解更是根深蒂固。在研究改善中國的國際形象這一問題時,西方國家總會有意無意地將中國置于意識形態(tài)上的敵對位置。而“網(wǎng)絡時代”和“全球化時代”所形成的媒體競爭首先來自于意識形態(tài)和價值體系層面。故而,中國的對外傳播往往要一方面堅定自身的政治方向,另一方面要不斷完善和提升媒體的外交能力,從而形成有利于發(fā)展的國際政治環(huán)境。
國際經(jīng)濟環(huán)境。在經(jīng)濟全球化背景下,中國新聞媒介對外傳播面臨著“媒介全球化”這一大環(huán)境的考驗,后者主要體現(xiàn)為“跨國經(jīng)營”“競爭激烈”“信息全球流動”三大特征,從中不難看出:經(jīng)濟全球化除了造成世界經(jīng)濟一體化之外,也造成了媒介的全球化。在這一格局中,綜合國力和媒介發(fā)展水平成為關鍵。就目前中國傳媒業(yè)的發(fā)展情況而言,雖然中國經(jīng)濟的發(fā)展已經(jīng)成為對外傳播機構的堅強經(jīng)濟后盾,但后者面臨的挑戰(zhàn)仍然遠遠大于機遇。
國際文化與傳播環(huán)境?;凇叭蛐悦襟w”這一基礎,全球傳播應運而生,由于在很大程度上將各國的時空距離加以縮短,所以不同的思想文化得以深度交流,使得各方面的意識和觀念獲得了動態(tài)的更新。在“傳播全球化”背景下,中國對外傳播也發(fā)生了巨大變化。如國內外的信息流通、信息公開等方面程度的提升,國際間信息傳播競爭進一步激烈化使國際受眾往往由于信息選擇面的增大而對各類新聞報道的接受顯得越來越挑剔。同時,信息傳播的不平衡所帶來的“信息霸權”“信息壟斷”等問題也越來越突出。由于西方主流媒介早已制定好了對其有利的“游戲規(guī)則”,中國傳媒界也不得不對其加以重視和抗爭。
經(jīng)濟全球化背景下,國際聯(lián)系的加強造成了其他國家和地區(qū)對中國的接觸和了解程度水漲船高。尤其是近些年來中國不斷參加國際事務,并扮演著越來越重要的正面角色,積極發(fā)揮著和平崛起的大國影響力。因此,中國聲音、中國形象越來越受國際社會的關注,對外傳播的受眾群體也越來越大。目前,對外傳播的受眾有著以下主要群體特征。
跨國和跨文化性。對外傳播的受眾分屬不同的國家和地區(qū),以至于其諸多文化取向都有著明顯的不同。雖然同一文化區(qū)域的不同國家和地區(qū)在文化上有著很多不同形式的聯(lián)系,但受眾卻往往由于國家屬性差異而有著很多不同點。跨國傳播與跨文化性已經(jīng)成為了當前最為主要的發(fā)展現(xiàn)狀。
對中國認識的不均衡性。中國的傳播受眾由于文化背景的差異,往往存在不同的了解程度。對長期居住在中國的外國人,其在對華立場上一般趨向中立偏友善;而更多的外國人對中國的了解僅限于本國媒體的左右,缺乏對中國的相對客觀的認識。
國際地位的差異性和媒體使用不均衡性。在發(fā)達國家和地區(qū),受眾一般都有更多的媒體選擇權,所以對新聞有著更高的選擇性和懷疑權。而媒體普及率較低的國家和地區(qū)則由于媒體使用頻率和效應同步低下而與前者相反。以英國為例,作為發(fā)達國家,受眾不僅擁有媒體選擇權,并且同樣擁有媒體發(fā)展權利,無論是報紙、電視還是網(wǎng)絡,英國受眾均可以依據(jù)社會發(fā)展趨勢以及自身對媒體的認識,有選擇性地使用媒體。但是這一方式在部分經(jīng)濟落后國家則行不通。
央視的英語頻道可以覆蓋全世界絕大多數(shù)地區(qū)。但是其受眾中占據(jù)最大比例者實際上都是華人、華僑和留學生群體,這一問題表明:央視英語頻道作為一個“對外傳播媒體”還需要更多的時間和相關政策來對其加以“助力”。
首先,發(fā)展范圍的局限。主要表現(xiàn)在國際收視率、海外市場占有率兩個數(shù)據(jù)的偏低。而這一情況實際上并非單純來自技術原因,而是受眾目標有偏差存在。中國觀眾中收聽收看的主要目的往往是為了學習英語,這一情況造成了央視英語頻道失去了真正意義。同時面向海外公眾的傳播媒體不多,盡管收聽和傳播情況良好,但其用戶數(shù)量相對于世界總人口而言仍非常有限。
其次,受眾定位模糊。目前,我國電視英語新聞在傳播目標、內容、方式等層面矛盾重重。央視英語新聞頻道所播放的內容多以各個國家經(jīng)濟、政治為主,內容呈現(xiàn)出同質化傾向,播放理念過于傳統(tǒng),且播放形式比較落后,很多節(jié)目在經(jīng)過短時間播出之后,因收視率過低而暫停播出。此外,以傳統(tǒng)播報方式播報國內新聞事件更是背離了“國際化傳播”這一初衷,注定了其無法獲得國際受眾的認可。
再次,影響力有限。這一情況可以從收視率上看出,其“直接關系者”則是其受眾定位模糊的現(xiàn)狀——后者往往表現(xiàn)為收視率和受眾群同步不穩(wěn)定,影響力也自然受限。如央視英語新聞頻道,觀看這一頻道的多為中國人,觀看的目的則是學習外語,通常情況下外國人不會收看這一頻道。
堅持立足中國視角。以往國際信息傳播都是“以西方為主”。然而,自從卡塔爾半島電視臺創(chuàng)立起,國際信息傳播“以西方為主”這一情況就開始逐步松動,各國紛紛借助于建立對外傳播媒體的形式來爭奪話語權。而作為中國的對外傳播媒體,央視英語頻道有必要借助于堅持立足中國視角的形式來擔當這一使命。
努力淡化固有形象。由于前文所述的西方受眾不甚認同官方控制的媒體這一情況和長期以來西方受眾對共產(chǎn)黨國家的偏見,中國電視英語新聞應盡最大努力將其“工具性”這一形象加以淡化,以此來有效地將西方受眾的各種偏見加以消除,并在這一過程中爭取國際受眾,以此形式來逐步提升央視英語頻道本應具備的國際影響力。央視英語頻道則需要進行改變,一改傳統(tǒng)嚴肅基調,多添加生動性、趣味性濃厚的英語節(jié)目,擴大受眾范圍,提高影響力。
加強報道“以人為本”。中國新聞界長期以來“類型化”“臉譜化”人和事物的做法如今已經(jīng)不合時宜。我國電視英語新聞應更加著重學習西方媒體對人和物的報道方式,借助于關注、描寫、刻畫“人”的細節(jié),來借助于心理刺激、視覺沖擊等形式獲得和受眾的共鳴,以提升傳播效果。因此,在央視英語頻道的報道中,完全可以借助于一個人的命運、一個故事的發(fā)展等作為新聞主線,一方面避免“假大空”,另一方面提升可看性,俘獲更多受眾。
另外,在災區(qū)報道中,可以采取“新聞特寫”的形式來刻畫受災群眾、救援人員等核心新聞內容,從而避免新聞呆板化?;蛘咴谏顖蟮乐?,提升人物的重要性,節(jié)目的內容多以傳播人物故事為主。將來,央視英語頻道應充分體現(xiàn)出借助于反映百姓最真實的生活的“以人為本”報道指導思想,來借助于具體、真實事例展示出中國各方面的變化。
加強國際受眾研究。研究國際受眾的心理及其需求,往往可以很大程度上提升對外傳播效果。面對思想形態(tài)、文化背景差異巨大的世界各地受眾,單純的傳播新聞事實的做法已經(jīng)過時,更需要的是靈活的傳播策略。在這一層面上,應充分借鑒西方媒體的“迂回”“柔性”報道手法來開展“軟宣傳”的做法。央視英語頻道已經(jīng)逐漸傾向于這樣的做法,并且可以逐漸在新聞事實中“隱藏”屬于自身的觀點、傾向,從而形成“潤物細無聲”的傳播效果。
21世紀的中國,應該而且必須獲得與世界地位相匹配的“國際話語權”,央視英語頻道等必須肩負起這一重要任務,采取有力措施力求尋找到能夠提升中國電視英語新聞對外傳播水平的更有效方法。
作者單位 中州大學外語學院