湘溪
歲年更迭原本沒有什么特殊意義,對普通人來說,不過是提醒自己不要忘記天增歲月人增壽,而對于各國政要們來說,大抵是要發(fā)表“新年致辭”為新年定調(diào)的。
2016年辭舊迎新之際,主要國家領(lǐng)導(dǎo)人新年致辭的調(diào)門低沉了許多,主題詞大多是“反恐”與“和平”。2015年,恐怖主義成為世界揮之不去的夢魘,巴黎兩度遭遇恐襲,難怪法國總統(tǒng)奧朗德在新年致辭中宣稱,經(jīng)歷“痛苦和抵抗”的2015年,2016年將是“英勇和希望”的一年。法新社注意到,奧朗德發(fā)表新年致辭的地點——愛麗舍宮拿破侖三世廳,正是2015年初《查理周刊》遇襲和11月13日巴黎再度遇襲之后,他兩度發(fā)表演講的地方??植狸幱安⑽聪ⅲ瑠W朗德警告法國國民說:“我需要對你們說出真相:我們并未和恐怖主義說再見,威脅依舊處于最高水平。”
恐怖主義猖獗,全球同此涼熱,遠隔重洋的美國也概莫能外。按照慣例,美國總統(tǒng)不發(fā)表新年講話。不過2016年1月1日,奧巴馬在每周例行講話中,談到自己的新年計劃時表示:“如果國會有些作為,我們的孩子們就會免受槍支暴力的傷害?!闭v話幾乎都在談“控槍”,講話的調(diào)子有些沉郁,他甚至談到“未能完成任務(wù)”遏制美國的“槍支暴力泛濫”帶給他的挫敗感。槍支泛濫已是美國的痼疾,背后也不乏恐怖主義的猙獰面孔,2015年12月2日美國加州南部圣伯納蒂諾那起造成14人遇難的“槍擊事件”,被認為是9.11后美國本土最嚴重的恐怖襲擊,其兇手就是受到極端組織“伊斯蘭國”的蠱惑。
從各國政要們的新年致辭里,的確能夠讀出當(dāng)今的“國際政治”??植乐髁x陰影也折射在德國總理默克爾的新年致辭里,只不過是以“伊斯蘭國”肆虐造成的后果——難民危機問題為焦點出現(xiàn)的。當(dāng)然,默克爾的講話還是以傳遞“正能量”為主。她強調(diào)了難民帶給德國的機遇:“我相信,如果加以正確的處理,大量難民涌入及其融合將成為明天的機遇?!碑?dāng)然,這番話也是說給那些涌入德國的難民們聽的,所以今年德國首次在互聯(lián)網(wǎng)上發(fā)布了有阿拉伯文和英文字幕的新年致辭視頻。新年伊始,難民問題繼續(xù)發(fā)酵。德國西部城市科隆近期傳出近百名女性遭性騷擾的消息。這一消息震驚德國,默克爾指示徹查嚴辦,但政界領(lǐng)袖也警告勿因反對難民而將他們當(dāng)做“代罪羔羊”。
“重要的是,我們不可以被分化!”默克爾總理在新年致辭中的這句話,雖是對那些“仇外”的德國人說的,但在英國首相卡梅倫聽來則可能有一絲嘲諷的意味。在新年致辭中,卡梅倫用“顛覆時刻”形容2016年,因為這一年英國將迎來是否保留歐盟成員國資格的全民公投。對于債務(wù)危機、恐怖威脅、難民危機等諸多麻煩纏身的歐盟來說,英國的舉動多少有點“添亂”的效果。不過卡梅倫發(fā)誓說,他將趕在公投前,努力解決英國與歐盟關(guān)系中的麻煩??磥磉@位英國首相在2016年還有“坎”要過,用他自己的話來說,2016年是“考驗我們氣魄”的一年。
同樣是麻煩纏身,但一直以強人面目示眾的俄羅斯總統(tǒng)普京,雖然面臨杜馬選舉的重要時刻和難以擺脫的經(jīng)濟困境,但新年致辭的調(diào)門似乎顯示出一種“輕松”:“我們懷著喜悅、希冀和迫不及待的心情等待著這一刻,我們相信它是美好與光明的?!彼€對堅守崗位的俄羅斯人表示感謝,特別提到了在敘利亞的俄軍士兵。然而,新的一年意味著什么,普京自然冷暖自知。
南非總統(tǒng)祖馬在新年致辭中說,2015年南非人民在各方面都取得顯著成績,2016年南非政府的主要任務(wù)是繼續(xù)消除不平等﹑貧困和失業(yè)??夏醽喛偨y(tǒng)肯雅塔的新年致辭更加務(wù)實,他表示在2016年肯尼亞將啟動建造8000公里柏油路的計劃,并繼續(xù)努力構(gòu)建公平﹑透明﹑負責(zé)任和包容的社會。
已經(jīng)發(fā)表過三次新年演說的朝鮮最高領(lǐng)導(dǎo)人金正恩,今年的講話依然備受世界關(guān)注,他表示提高民眾生活水平是首要任務(wù)。各國媒體還注意到,他在演說中避免明確談及核武計劃。然而1月6日,朝鮮宣布第一枚氫彈試驗成功,引發(fā)世界輿論的譴責(zé)和擔(dān)憂。
各國領(lǐng)導(dǎo)人的新年致辭如同一個個“風(fēng)向標(biāo)”,對它們的傾聽與思考,也成為人們解讀新一年國際政治走向的“必修課”。