(美)梅林達·盧克 文(美)簡·曼寧 繪 王鵬 譯
綠狗
(美)梅林達·盧克 文(美)簡·曼寧 繪 王鵬 譯
“看那邊!”我大喊。遠處,湖盡頭的水面上,有一個東西在游,是綠色的,看上去像個怪物。
“跟上它!”我的朋友巴特大聲招呼著。但是,那個綠色的家伙不見了。
“那是什么?”巴特問。
“我想,那應(yīng)該是只狗。”我說。最近,我正在勸爸爸媽媽讓我養(yǎng)一只狗。
過了一會兒,我回到湖邊。我希望可以再看到那只綠色的狗,但看到的卻是威爾先生。他的工作就是確保人們在湖里游泳或在岸邊垂釣時的安全。
“嗨,特迪!”威爾先生說,“你看起來好像不開心?”
“我求爸爸媽媽讓我養(yǎng)一只狗,”我解釋著,“但他們認為那需要承擔太多責任。”
“那就向他們證明,你可以做到?!彼f。
晚上,我思考著威爾先生的話,接著,我想到一個好主意——我可以找那種代人臨時照看寵物的工作,這樣就可以向他們證明,我有能力負責了!
很快,我就有了兩份工作。
“在我們?nèi)ヒ盃I的這段時間,幫我們喂一下金魚?!敝Z瓦克一家這樣要求。
“在我去度假的這段時間,幫我喂一下小鴨子?!奔永仗叵壬@樣說。
第二天,我開始工作了,我還買了個筆記本來記錄工作安排。很負責吧!
我去了諾瓦克家,他的那些鼓眼睛的大金魚,三口兩口就把我的魚食吃光了。
“這個角落太陰暗了,”我對它們說,“你們需要一些陽光”。說著,我將魚缸搬到了窗臺上。
接下來,我去加勒特先生家喂小鴨子,我覺得它們也需要一些陽光,就將水塘上方的傘移開了。
每天,我都喂金魚和小鴨子。
每天,我和巴特都能遠遠地望見湖盡頭的那只綠狗。巴特說:“真是太奇怪了!那只狗越來越綠了。”
“我告訴你一件同樣奇怪的事吧?!蔽艺f,“魚缸和鴨子的水塘里面的水也開始變綠了!”
我們都覺得很奇怪,于是,我想出了一個主意——我找來兩個空罐子,用其中一個裝魚缸里的水,另一個罐子里裝上鴨子水塘里的水。然后,我們拿著這兩個罐子去找威爾先生。我問他:“我那份臨時照看寵物的工作出了點問題。這些是從魚缸和鴨子水塘里取的水樣本。你能幫我看看嗎?”
“我們將這些水和湖水做個對比。”威爾先生說。
“湖水看起來也有點綠?!蔽艺f。
“知道為什么嗎?”威爾問我們。
“嗯……是因為植物嗎?”我猜測著。
“我并沒有看到植物的根或者葉子啊?!卑吞卣f。
“你們看到的是綠藻。”威爾說。“到這兒來,用顯微鏡觀察一下你們的水樣本?!?/p>
我第一個看。“那些彎彎曲曲的東西就是綠藻?是什么讓這些東西生長的呢?”
“沒錯,綠藻能自己制造食物?!蓖栒f,“只要有陽光,它們就可以做到?!?/p>
“我知道了!”我興奮地喊起來,“藻類生長,是因為我讓魚缸和鴨子的水塘曬到了陽光?!?/p>
“問得好,”威爾說,“只要將它們挪(nuó)回陰涼處,就不會再遇到這種問題了。不過,要先將水缸擦洗干凈,并倒入干凈的水?!彼€拿出了一摞關(guān)于藻類的資料給我看。
這時,門開了。一只綠色的狗走了進來。
“這不是‘湖怪’嗎?”巴特驚訝地問。
“哪有什么怪物,這是我的狗——莫莉。”威爾先生說?!八彩且驗檎瓷狭撕械脑孱惒抛兙G的!”
原來藻類可以讓一只白狗變成綠狗,真酷??!
“莫莉以后會一直是綠色的嗎?”巴特問。
“不,”威爾說,“它就要生寶寶了,之后它將有一段時間不能游泳了,又會變白的。”
幾周后的一天,我下樓去吃早飯,媽媽對我說:“瓦諾克一家和加勒特先生來找過你。他們說你是一個很負責任的寵物管理員。”
“我們以你為榮?!卑职治⑿χf。
“哦,威爾先生來過了?!眿寢屟a充了一句,“他想告訴你莫莉已經(jīng)變白了?!?/p>
是的,我當然明白,莫莉一定是已經(jīng)做媽媽了!
“我可以去威爾先生家一趟嗎?”我問媽媽,“還有,巴特可以和我一起去嗎?”
“當然可以?!卑职謰寢屨f,“我們也一起去吧?!?/p>
“快過來看莫莉和它的寶寶!”一進門,威爾先生就沖我們喊?!巴叟?!”我忍不住驚嘆,它們簡直是我見過的最可愛的小狗!
“我可以送你一只小狗?!蓖栂壬χf。
“真的嗎?”我簡直不敢相信自己的耳朵,我轉(zhuǎn)過身,看到爸爸媽媽也微笑著點頭。
“這只小狗已經(jīng)喜歡上你了?!卑吞卣f,“你給它起個什么名字呢?”
“這很簡單,我就叫它‘藻藻’,”我說,“綠藻的藻!”
選自禹田文化傳媒 云南出版集團公司 晨光出版社“科學全知道”系列《綠狗》