李紫娟
?
馬克思意識(shí)形態(tài)概念在當(dāng)代中國(guó)的闡釋
李紫娟
[摘要]“意識(shí)形態(tài)”(ideologie)作為馬克思主義哲學(xué)范疇中一個(gè)含義豐富、不斷發(fā)展的概念,其內(nèi)涵是隨著時(shí)代的發(fā)展而變化的。自改革開放以來,受西方馬克思主義意識(shí)形態(tài)的影響,人們對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念的認(rèn)識(shí)和理解發(fā)生了改變,因而這一概念在中文語境中的表述和內(nèi)涵也發(fā)生了巨大變化。當(dāng)代,在新的時(shí)代背景下,編譯機(jī)構(gòu)對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念進(jìn)行了重新翻譯,教科書的撰寫者對(duì)其進(jìn)行了新的探索,文學(xué)界對(duì)此概念的爭(zhēng)辯也得出了新的啟示。然而,無論是編譯者,還是主要論者,在這一時(shí)期,他們對(duì)“ideologie”概念的表述達(dá)成了基本共識(shí),那就是普遍直接使用中文“意識(shí)形態(tài)”一詞來表述,但對(duì)這一概念的理解卻出現(xiàn)了“百花齊放”的景象。
[關(guān)鍵詞]馬克思意識(shí)形態(tài)中國(guó)
眾所周知,改革開放前,中國(guó)是以蘇聯(lián)哲學(xué)模式的意識(shí)形態(tài)占主導(dǎo)地位的。然而,伴隨改革開放,思想領(lǐng)域的大解放,人們對(duì)這種意識(shí)形態(tài)開始自覺,開始對(duì)西方馬克思主義意識(shí)形態(tài)理論進(jìn)行探討與研究。受西方馬克思主義意識(shí)形態(tài)理論的影響,國(guó)內(nèi)的研究者對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念的認(rèn)識(shí)也在不斷改變和深化。當(dāng)代,為了結(jié)合中國(guó)自身表述習(xí)慣和文化特點(diǎn),學(xué)者似乎已經(jīng)習(xí)慣把“意識(shí)形態(tài)”概念放置于“文化”的范疇來討論,而且隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們?cè)跐M足物質(zhì)生活的同時(shí),也開始關(guān)注自我主體的價(jià)值。因此,在這種訴求下,“意識(shí)形態(tài)”更多是作為一種實(shí)踐和價(jià)值功能色彩濃厚的概念進(jìn)入人們的視野,主要指的是一定社會(huì)集團(tuán)利益和要求的價(jià)值觀念體系。
馬克思的意識(shí)形態(tài)(ideologie)作為馬克思主義哲學(xué)重要的概念,是通過多種形式在中國(guó)進(jìn)行傳播的。雖然最先是通過“譯介體”(含譯文、譯著和論述引文譯文)形式進(jìn)入中文語境,但“編譯體”(主要指編譯機(jī)構(gòu)翻譯出版的經(jīng)典著作的全集、選集、文集和單行本)的傳播形式卻是最具廣泛覆蓋面的一種。當(dāng)代,受西方馬克思主義思想的影響,人們對(duì)馬克思主義思想的認(rèn)識(shí)和理解發(fā)生了改變,因此,為了適應(yīng)新時(shí)代的需要,編譯機(jī)構(gòu)以德國(guó)歷史考證版為參照依據(jù),對(duì)馬克思恩格斯經(jīng)典著作進(jìn)行了重新翻譯出版。在新翻譯出版的經(jīng)典著作中,編譯者則更多趨向于把“ideologie”概念直譯為中文“意識(shí)形態(tài)”一詞,而這一譯法似乎已經(jīng)達(dá)成共識(shí)。例如,在馬克思的《德國(guó)維護(hù)帝國(guó)憲法的運(yùn)動(dòng)》中能找到這樣一段譯法,即“和德意志意識(shí)形態(tài)連在一起的小資產(chǎn)階級(jí),試圖在帝國(guó)憲法中實(shí)現(xiàn)一個(gè)不可能實(shí)現(xiàn)的平衡,以期延緩決戰(zhàn)的日期”。[1]而MEGA2中相應(yīng)的原文為:“In der reichsverfassung versuchte die kleinb?rgerschatf, verbündet mit der dutschen ideologie, eine unm?gliche ausgleichung, die den Entscheidungskampf aufschieben sollte”。[2]對(duì)照前后兩段,這里的中文“意識(shí)形態(tài)”一詞就是“ideologie”一詞翻譯而來,其內(nèi)涵是指某種社會(huì)所形成的思想理論體系。而類似于這樣的譯法,在經(jīng)典著作中還有很多。
然而,這一時(shí)期,雖然把“ideologie”統(tǒng)一直譯為“意識(shí)形態(tài)”一詞,在一定程度上使得譯文的質(zhì)量有所提高,但是在一些譯文中,卻不顧及上下文而強(qiáng)行做統(tǒng)一,使得有些譯文不符合原文的意思。例如,在《〈政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判〉序言》中有這樣一段譯文,“當(dāng)1845年春他也住在布魯塞爾時(shí),我們決定共同闡明我們的見解與德國(guó)哲學(xué)的意識(shí)形態(tài)的見解的對(duì)立,實(shí)際上是把我們從前的哲學(xué)信仰清算一下”。[3]MEGA2中相應(yīng)的原文是“den Gegensatz unsrer Ansicht gegen die ideologische der deutschen Philosophie”。對(duì)照這兩段,這里的“意識(shí)形態(tài)”一詞是由“ideologische”一詞翻譯而來,從字義的翻譯來看,確實(shí)沒有錯(cuò)。但根據(jù)上下文來看的話,這里的“ideologische”是指德國(guó)哲學(xué)的思想或思想體系。因此,強(qiáng)行將這一詞匯直譯為“意識(shí)形態(tài)的見解”是讓人難以理解的,也是欠妥的。應(yīng)該說,1972年出版的《馬克思恩格斯選集》第2卷中將其譯作“德國(guó)哲學(xué)思想體系的見解”更符合原意。
當(dāng)然,這一時(shí)期在編譯的馬克思恩格斯著作中,除了上述對(duì)“ideologie”普遍的譯法外,還能找到其他譯法。如編譯者不僅直接把“ideologie”一詞與“玄想”一詞對(duì)應(yīng)起來,而且明確指出該詞一般譯為“意識(shí)形態(tài)”,并把中文的“玄想”一詞和“意識(shí)形態(tài)”的譯法對(duì)應(yīng)起來。在20世紀(jì)90年代出版的《馬克思恩格斯選集》中文2版以及單行本《反杜林論》一文中有這樣一段譯文:“所以現(xiàn)實(shí)哲學(xué)在這里也是純粹的玄想,它不是從現(xiàn)實(shí)本身推論出現(xiàn)實(shí),而是從觀念推論出現(xiàn)實(shí)”。[4]在這里,編者對(duì)“玄想”的譯法進(jìn)行了注解,在腳注中明確指出,“玄想”和“玄想的”,德文為“ideologie”和“ideologisch”,通常譯為“意識(shí)形態(tài)”和“意識(shí)形態(tài)的”??梢钥吹?,這里不僅把“ideologie”譯為“玄想”一詞,而且明確指出德文“ideologie”一詞通常譯為中文“意識(shí)形態(tài)”。然而,雖然仍能找到“玄想”這樣的譯法,但這樣的譯法似乎漸趨被中文“意識(shí)形態(tài)”一詞替代。如還是上述《反杜林論》中這段相應(yīng)的譯文,在2009年出版的《馬克思恩格斯文集》中卻用“意識(shí)形態(tài)”一詞來替代了上述的“玄想”一詞,這也就遵循了現(xiàn)在對(duì)“ideologie”的通行譯法。
另外,這一時(shí)期,我們?nèi)匀荒芰阈钦业桨选癷deologie”概念譯為“思想”或“思想體系”的譯法。如20世紀(jì)90年代出版的《馬克思恩格斯選集》中有這樣的一段譯文:“如果杜林先生這樣不加掩飾地說出來,而不用上述那些極端玄妙的話來款待我們,那么他的思想體系就昭然若揭了”。[5]而對(duì)照相應(yīng)的段落,這里的“思想體系”就是“ideologie”的一種譯法。而對(duì)于這種具有“蘇式”特點(diǎn)的譯法,有些是符合上下文,但有一些是作為專門的術(shù)語來使用的,應(yīng)該根據(jù)上下文進(jìn)行區(qū)別對(duì)待。如在列寧的《怎么辦?》一文中,有“資產(chǎn)階級(jí)思想體系”[6]和“無產(chǎn)階級(jí)思想體系”[7]的譯法。按照上下文的意思,這里譯為“資產(chǎn)階級(jí)思想”和“無產(chǎn)階級(jí)思想”可能更合理。
如果說中文語境中對(duì)馬克思意識(shí)形態(tài)概念的認(rèn)識(shí)是通過“譯介體”和“編譯體”的傳播形式實(shí)現(xiàn)的,那么中文語境中對(duì)馬克思意識(shí)形態(tài)概念的接受和理解過程,主要是通過“教科書體”(也即教科書式書寫方式)實(shí)現(xiàn)的。正是通過這一載體,馬克思的意識(shí)形態(tài)概念得到了中文語義上的概念界定。而當(dāng)代,隨著思想領(lǐng)域的解放,在新的教科書體系結(jié)構(gòu)下,這一載體仍然扮演著傳播的角色,對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念的內(nèi)涵進(jìn)行新的探索。20世紀(jì)80年代初,馬克思主義哲學(xué)教科書開始轉(zhuǎn)換它的哲學(xué)體系,即開始強(qiáng)調(diào)馬克思主義哲學(xué)的“實(shí)踐唯物主義”特征。這一哲學(xué)命題的提出,包括了把馬克思主義哲學(xué)理解為實(shí)踐唯物主義的思想,這也是馬克思主義哲學(xué)“首次把科學(xué)的實(shí)踐觀點(diǎn)引入哲學(xué),從而全面、科學(xué)地論證實(shí)踐在認(rèn)識(shí)中的決定作用和在哲學(xué)中的基礎(chǔ)地位”。[8]90年代,有學(xué)者明確提出了“馬克思主義哲學(xué)是實(shí)踐唯物主義”,在這樣的命題背景下,“意識(shí)形態(tài)”被理解為人們?cè)趯?shí)踐基礎(chǔ)上掌握世界的一種精神樣式。作為精神樣式的“意識(shí)形態(tài)”概念,它有兩大規(guī)定的內(nèi)涵。第一,意識(shí)形態(tài)是“統(tǒng)治階級(jí)關(guān)于自身的思想,即它的自我意識(shí)”。第二,意識(shí)形態(tài)“概括的是某種人群或社會(huì)集團(tuán)對(duì)社會(huì)的一種感受、理解、解釋或評(píng)價(jià),從而提供出來的社會(huì)理想、行為規(guī)范和價(jià)值體系”。[9]可以看出,這里是把“意識(shí)形態(tài)”概念作為“意識(shí)形式”來理解的,從認(rèn)識(shí)論的意義上去理解并作為真值判斷而得出的結(jié)論。
進(jìn)入2000年以后,教科書逐漸把“實(shí)踐觀點(diǎn)作為馬克思主義哲學(xué)體系的核心范疇來研究,從而逐漸構(gòu)建起一個(gè)以實(shí)踐觀念為核心的馬克思主義哲學(xué)新的解釋體系”。[10]在這種新體系下,人們把意識(shí)形態(tài)放置到精神層面來討論,認(rèn)為“意識(shí)形態(tài)是在某種階級(jí)或社會(huì)集團(tuán)的利益制約下的制度化、規(guī)范化的人類精神生活的體現(xiàn),因而不同利益和地位下的階級(jí)或集團(tuán)必然會(huì)有不同的意識(shí)形態(tài)”。[11]這種精神層面下的意識(shí)形態(tài)有其自身的特點(diǎn)。首先,意識(shí)形態(tài)與科學(xué)的關(guān)系不是必然對(duì)立的。意識(shí)形態(tài)并不必然地排斥科學(xué)性、客觀性。而且意識(shí)形態(tài)具有強(qiáng)烈的價(jià)值趨向性特點(diǎn),這種價(jià)值趨向“它可能與客觀性、科學(xué)性是相容的,也可能是不相容的”。其次,意識(shí)形態(tài)具有階級(jí)性。作為某個(gè)利益集團(tuán)階級(jí)思想的代表者,會(huì)把本階級(jí)成員的思想觀念進(jìn)行抽象加工概括,從而形成內(nèi)在統(tǒng)一的觀念體系。最后,對(duì)于這種特定階級(jí)的精神生活的制度化、規(guī)范化的意識(shí)形態(tài),在社會(huì)生活中也有多樣的意識(shí)形態(tài)表現(xiàn)形式。
同時(shí),這一時(shí)期的教科書還習(xí)慣從“文化”的范疇來闡述“意識(shí)形態(tài)”概念。教科書不僅直接把狹義的文化概念稱為“意識(shí)形態(tài)或觀念形態(tài)”,[12]而且指出狹義的文化就是“觀念文化,其中既包括風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)心理等自發(fā)形態(tài)的文化,也包括藝術(shù)、科學(xué)、哲學(xué)等自覺形態(tài)的文化”。[13]這里的文化包括兩個(gè)層次,即社會(huì)心理和社會(huì)意識(shí)形式。社會(huì)心理“屬于自發(fā)形態(tài)的文化,是指一定的民族、階層中普遍流行,沒有經(jīng)過系統(tǒng)化、理論化的精神狀態(tài),它是人們?cè)谌粘I顥l件影響下所形成的非系統(tǒng)化的觀念總和”,通常表現(xiàn)為“情感、情緒、愿望、性格,其中蘊(yùn)含著普遍的社會(huì)動(dòng)機(jī)、社會(huì)態(tài)度和價(jià)值取向”。而社會(huì)意識(shí)形式則是“指自覺形態(tài)的文化,包括政治法律思想、道德、藝術(shù)、宗教、哲學(xué)以及科學(xué)”。[14]
當(dāng)然,這一時(shí)期,在一些教科書中,我們?nèi)匀荒苷业桨选耙庾R(shí)形態(tài)”概念理解為“思想的上層建筑”或“觀念的上層建筑”的“蘇式”用法。有些教科書中認(rèn)為,“社會(huì)意識(shí)形態(tài)即思想體系”,[15]而且指出它是“適應(yīng)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的社會(huì)觀點(diǎn)、思想體系,包括政治、法律、道德、藝術(shù)、哲學(xué)、宗教等,它表現(xiàn)人們之間的思想關(guān)系,通常稱為思想上層建筑或意識(shí)形態(tài)上層建筑”。[16]①1982年李秀林主編的《辯證唯物主義和歷史唯物主義原理》(第1版)中也明確指出,“思想、觀點(diǎn)等意識(shí)形態(tài)上層建筑,通常簡(jiǎn)稱為思想上層建筑或觀念上層建筑”(李秀林、王于、李淮春:《辯證唯物主義和歷史唯物主義原理》第1版,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1982年,第294頁)。不僅如此,而且還有些教科書把意識(shí)形態(tài)的本質(zhì)規(guī)定為“一種有系統(tǒng)的、自覺的、理論化、定型化的社會(huì)意識(shí)”。[17]很顯然,這些理解都受到了蘇聯(lián)教科書關(guān)于意識(shí)形態(tài)論述思想的影響。總之,在當(dāng)代的教科書中,雖然依然可以找到把“意識(shí)形態(tài)”概念解讀為思想體系的“蘇式”用法,但更多的是在“實(shí)踐唯物主義哲學(xué)”的新哲學(xué)命題下,探索出了具有中國(guó)文化特點(diǎn)的用法和理解。
自從“意識(shí)形態(tài)”概念進(jìn)入中文語境,這一概念在傳播過程中就與文學(xué)發(fā)生了密切的聯(lián)系。從20世紀(jì)70年代末始,“意識(shí)形態(tài)”成為馬克思主義文藝?yán)碚撝幸粋€(gè)重要的概念,對(duì)于如何正確理解這一概念成為文學(xué)領(lǐng)域論爭(zhēng)的關(guān)鍵問題。80年代,文學(xué)界首先掀起了“意識(shí)形態(tài)”與“上層建筑”關(guān)系的論辯。有學(xué)者認(rèn)為,上層建筑包括意識(shí)形態(tài),但在理解“意識(shí)形態(tài)”概念時(shí)要注意區(qū)分這一概念的兩個(gè)含義,即作為“上層建筑的意識(shí)形態(tài)”與“一般的意識(shí)形態(tài)”。[18]有學(xué)者反對(duì)把意識(shí)形態(tài)包括在上層建筑之內(nèi),他們把政治法律思想、藝術(shù)、宗教、道德、哲學(xué)等都?xì)w入意識(shí)形態(tài)之中,并認(rèn)為,“藝術(shù)、道德、宗教、哲學(xué)這些都是從不同角度反映社會(huì)的物質(zhì)或精神生活,以及社會(huì)的各種關(guān)系”。[19]這方面的討論與通行教科書中所闡述的相矛盾,得出的是意識(shí)形態(tài)不在上層建筑之中的結(jié)論。
雖然文學(xué)界對(duì)“意識(shí)形態(tài)”與“上層建筑”關(guān)系進(jìn)行了論辯,但是當(dāng)時(shí)學(xué)界對(duì)一些如“上層建筑”、“意識(shí)形態(tài)”等基本范疇概念的理解并沒有達(dá)成統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。針對(duì)這種情況,90年代,文學(xué)界又展開對(duì)文學(xué)意識(shí)形態(tài)性進(jìn)行反思的論爭(zhēng)。這次論爭(zhēng)名為對(duì)文藝的意識(shí)形態(tài)性進(jìn)行爭(zhēng)論,但其實(shí)質(zhì)是圍繞何謂“意識(shí)形態(tài)”展開了論爭(zhēng)。在論爭(zhēng)過程中,有學(xué)者認(rèn)為,“意識(shí)形態(tài)”概念是一種政治化的概念,使用這個(gè)概念來界定文學(xué)的本質(zhì),是把這種政治化的概念搪塞到文學(xué)體系的做法,這抹殺了文學(xué)非意識(shí)形態(tài)超越現(xiàn)實(shí)的品格。[20]而有學(xué)者則認(rèn)為,意識(shí)形態(tài)是在一定的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,并且它的變革與經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)始終相適應(yīng)。社會(huì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定意識(shí)形態(tài)的性質(zhì)。[21]在論爭(zhēng)過程中,持前者觀點(diǎn)的學(xué)者因?yàn)檎J(rèn)為“意識(shí)形態(tài)”不僅是一個(gè)具有濃厚政治色彩的詞語,而且也是一個(gè)“純精神性”的概念,所以他們不同意把文藝作為一種意識(shí)形態(tài)來看;而持后者觀點(diǎn)的學(xué)者則主張取消或削弱意識(shí)形態(tài)的政治色彩,從而同意文藝作為意識(shí)形態(tài)的說法。這次論爭(zhēng)其實(shí)質(zhì)是對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念的一次論辯,在這一過程中,文學(xué)語境下的“意識(shí)形態(tài)”概念的政治功能逐漸被削弱,而被認(rèn)為是物質(zhì)的觀念的產(chǎn)物。
在文學(xué)與意識(shí)形態(tài)論爭(zhēng)的基礎(chǔ)上,隨后文學(xué)界又展開了對(duì)“審美意識(shí)形態(tài)論”的探討。在討論過程中,“意識(shí)形態(tài)”當(dāng)然成為一個(gè)很難避開的概念。有些學(xué)者強(qiáng)調(diào)“審美意識(shí)形態(tài)”是一個(gè)整合的概念,并不是“審美”與“意識(shí)形態(tài)”的相加。他們說,文學(xué)作為人類社會(huì)的一種“審美意識(shí)形態(tài)”,并非就是把文學(xué)簡(jiǎn)單地理解為“審美”與“意識(shí)形態(tài)”的簡(jiǎn)單相加,而是明確把“審美意識(shí)形態(tài)”自身作為相對(duì)獨(dú)立的統(tǒng)一整體的系統(tǒng)來看。[22]持這種觀點(diǎn)的學(xué)者逐漸把“審美”和“意識(shí)形態(tài)”之間的差異逐漸縮小,從而把“審美意識(shí)形態(tài)”作為一個(gè)獨(dú)立的意識(shí)形態(tài)范疇與政治、道德等意識(shí)形態(tài)并列,并且還進(jìn)一步指出,“意識(shí)形態(tài)都是具體的,而非抽象的”。而有的學(xué)者則指出,“文學(xué)作為人類的審美活動(dòng),本身就包含了‘意識(shí)形態(tài)’”,[23]這些學(xué)者把“審美”與“意識(shí)形態(tài)”的關(guān)系相互融合為一體,分不清楚“審美”和“意識(shí)形態(tài)”,其實(shí)是用“審美”來企圖溶解“意識(shí)形態(tài)”的內(nèi)容,從而擴(kuò)大了“意識(shí)形態(tài)”概念的內(nèi)涵,使得“意識(shí)形態(tài)”概念空置和淡化,取消了意識(shí)形態(tài)的意義。
文學(xué)界通過這三次論爭(zhēng),不僅使得“意識(shí)形態(tài)”概念在文學(xué)語境中的內(nèi)涵逐漸變得更科學(xué)化,接近文學(xué)的事實(shí),而且對(duì)我們今天理解“意識(shí)形態(tài)”概念帶來很多啟示。一方面,要注意不要狹窄地單從一個(gè)方面出發(fā)理解“意識(shí)形態(tài)”概念,如從單一的經(jīng)濟(jì)或政治功能視角去理解和把握意識(shí)形態(tài)。另一方面,也不要過于寬泛地理解“意識(shí)形態(tài)”概念,取消或淡化“意識(shí)形態(tài)”的屬性,把“意識(shí)形態(tài)”概念中性化,與“社會(huì)意識(shí)形式”混同起來。最重要的是,在理解這一概念時(shí),不僅需要從馬克思立場(chǎng)出發(fā),根據(jù)馬克思主義一般原理來界定“意識(shí)形態(tài)”的內(nèi)涵及它使用時(shí)的所指,也要結(jié)合“意識(shí)形態(tài)”概念所處的時(shí)代背景來做分析。只有這樣,才能準(zhǔn)確、全面地把握這一概念的內(nèi)涵,從而為當(dāng)前的社會(huì)主義意識(shí)形態(tài)建設(shè)提供理論方向。
總而言之,中國(guó)當(dāng)代,在思想領(lǐng)域解放背景和哲學(xué)體系框架下,學(xué)者對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念的譯法、使用和理解在不斷地深化。在編譯方面,雖然仍能找到帶有“蘇式”特點(diǎn)的譯法和其他譯法,但編譯者已經(jīng)達(dá)成共識(shí)把“ideologie”統(tǒng)一譯為中文“意識(shí)形態(tài)”一詞。而在理解方面,既有把“意識(shí)形態(tài)”概念與“社會(huì)意識(shí)形式”混同泛化的早期理解,還有把“意識(shí)形態(tài)”概念直接理解為“思想體系”的“蘇式”用法,更找到結(jié)合中國(guó)自身表述習(xí)慣和文化特點(diǎn)來使用,從而把它理解為指導(dǎo)人們社會(huì)行為規(guī)范的一套價(jià)值觀念體系??梢姡凇拔黢R”思想影響下,雖然對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念的表述和譯法已經(jīng)基本趨于統(tǒng)一,但對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念的理解和運(yùn)用出現(xiàn)了“百花齊放”的景象。
[參考文獻(xiàn)]
[1]《馬克思恩格斯全集》第10卷,北京:人民出版社,1998年,第107頁。
[2] Karl Marx / Friedrich Engels Gesamtausgabe(MEGA):Karl Marx / Friedrich Engels: Werke, Artikel, Entwürfe Juli 1849 bis Juni 1851, I /10,1977,S.117.
[3]《馬克思恩格斯選集》第2卷,北京:人民出版社,1995年,第33-34頁。
[4][5]《馬克思恩格斯選集》第3卷,北京:人民出版社,1995年,第437、382頁。
[6][7]《列寧全集》第6卷,北京:人民出版社,1986年,第36-37、37-38頁。
[8][15][17]李秀林、王于、李淮春:《辯證唯物主義和歷史唯物主義原理》(第1版),北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1982年,第25、356、364頁。
[9]辛敬良主編:《馬克思主義哲學(xué)導(dǎo)論》,北京:人民出版社,1991年,第382頁。
[10]陳晏清、王南湜、李淑梅:《馬克思主義哲學(xué)高級(jí)教程》,天津:南開大學(xué)出版社,2001年,第6-7頁。
[11]肖前、黃楠森、陳晏清編:《馬克思主義哲學(xué)原理》(上),北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1993年,第360頁。
[12]李秀林等主編:《辯證唯物主義和歷史唯物主義原理》(五),北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2004年,第114頁。
[13][14]《馬克思主義哲學(xué)》編寫組:《馬克思主義哲學(xué)》,北京:高等教育出版社,2009年,第234、236頁。
[16]韓樹英主編:《馬克思主義哲學(xué)綱要》,北京:人民出版社,1983年,第331頁。
[18]張薪澤:《〈也談上層建筑與意識(shí)形態(tài)的關(guān)系〉一文質(zhì)疑》,《哲學(xué)研究》1980年第5期。
[19]何根灶:《意識(shí)形態(tài)概念新探》,《探索》1986年第5期。
[20]楊春時(shí):《傳統(tǒng)文藝學(xué)四概念辨析》,《北方論叢》1991年第1期。
[21]陸梅林:《何謂意識(shí)形態(tài)——藝術(shù)意識(shí)形態(tài)論一》,《文藝研究》1990年第2期。
[22]童慶炳:《審美意識(shí)形態(tài)論作為文藝學(xué)的第一原理》,《學(xué)術(shù)研究》2000年第1期。
[23]童慶炳:《新時(shí)期文學(xué)審美特征論及其意義》,《文學(xué)評(píng)論》2006年第1期。
責(zé)任編輯:羅蘋
作者簡(jiǎn)介李紫娟,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院馬克思主義研究院博士后流動(dòng)站研究人員、中國(guó)社會(huì)科學(xué)雜志社編輯(北京,100732)。
〔中圖分類號(hào)〕B036;B15
〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A
〔文章編號(hào)〕1000-7326(2016)04-0025-04