沈賢淑
檢視與構(gòu)建:漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體系的邏輯缺陷與完善路徑
沈賢淑
[摘要]合成詞是現(xiàn)代漢語中對范疇劃分的主要形式,而復(fù)合式合成詞又是這一主要形式最重要的部分。對漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體系的邏輯進(jìn)行研究,可以使人們對構(gòu)成漢語范疇的這一重要形式有著更為深刻的認(rèn)識。這一邏輯主要包括以漢字為基本構(gòu)建材料和語義來源、以語法為基本構(gòu)建方式和以實現(xiàn)更精確的范疇劃分為其基本目的等內(nèi)容。但在漢語復(fù)合詞的演變過程中,其上述邏輯卻出現(xiàn)了相應(yīng)的缺陷,主要表現(xiàn)為存在大量字詞意思差別很大的復(fù)合詞、與一般語法有很大差別的構(gòu)詞語法以及功能冗余或者歧義的復(fù)合詞等。因此,必須采取相應(yīng)的措施對其進(jìn)行改造,包括按照造詞基本邏輯規(guī)范新造復(fù)合詞、加強對不符合基本邏輯的已有復(fù)合詞的教育和研究以及逐步淘汰容易造成歧義的不常用的復(fù)合詞等途徑,以盡量降低這些邏輯缺陷的負(fù)面影響。
[關(guān)鍵詞]漢語;復(fù)合詞;結(jié)構(gòu)體系;范疇
從哲學(xué)的角度,人類對外界的認(rèn)知是通過其劃分范疇的能力而獲得的,劃分范疇的能力是人類能夠存活于世的基本能力。而從認(rèn)知語言學(xué)的角度,范疇劃分同樣是其需要研究的基本問題,而詞匯則是語言中表達(dá)某一范疇的最基本的形式,每一個詞匯即代表著某一語言的范疇。詞匯分成單純詞和合成詞,由兩個或兩個以上的語素(也有稱作詞素)組成的詞叫合成詞?,F(xiàn)代漢語所包含的詞匯,絕大多數(shù)是合成詞。合成詞又分為復(fù)合式合成詞、附加式合成詞和重疊式合成詞三種,而復(fù)合式合成詞又占據(jù)了合成詞的大多數(shù)[1]。假如說合成詞是現(xiàn)代漢語中對范疇劃分的主要形式,則復(fù)合式合成詞又是這一主要形式最重要的部分。
漢語復(fù)合詞在其形成的漫長演變過程中,形成了其獨具特色的邏輯構(gòu)詞體系。這在一方面極大地豐富了漢語復(fù)合詞的總量和表意能力,另一方面則在此過程中出現(xiàn)了很多不符合構(gòu)詞邏輯的缺陷,從而對其意思的準(zhǔn)確表達(dá)造成一定的困擾。因此,對漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體系進(jìn)行研究,可以使人們對構(gòu)成漢語范疇的這一重要形式有著更為深刻的認(rèn)識,在充分發(fā)揮其優(yōu)點的情況下盡量克服其存在的缺陷,從而有利于漢語自身的改革和發(fā)展。
以下是從其基本構(gòu)建材料,基本構(gòu)建方式和基本目的三方面對其結(jié)果體系的邏輯進(jìn)行分析。
(一)以漢字為基本構(gòu)建材料和語義來源
漢語詞匯最初的表達(dá)方式是單音節(jié)的單純詞,也就是漢語中最基本的單位漢字。從哲學(xué)范疇劃分的意義上,作為單純詞的每一個漢字因為其包含的范疇過大,不利于對不同范疇的精細(xì)區(qū)分,因此在作為單純詞的漢字的基礎(chǔ)上衍生出來的漢語復(fù)合詞,是現(xiàn)代漢語對范疇劃分的精細(xì)化要求的必然反映。作為漢語范疇劃分最重要組成部分的漢語復(fù)合詞,不僅由作為單純詞的漢字發(fā)展而來,其基本構(gòu)建材料也是由漢字構(gòu)成。
從范疇劃分的角度,無論是由多個漢字構(gòu)成的復(fù)合詞還是作為單純詞的漢字本身,其都行使基本相同的認(rèn)知功能。因此,作為單純詞使用的漢字和作為復(fù)合詞基本構(gòu)建材料的漢字是存在重大區(qū)別的,構(gòu)成復(fù)合詞中的漢字已經(jīng)成為這一詞匯中的語素之一,而不再是原來的單純詞的意義。但是,按照從作為單純詞的漢字發(fā)展成作為復(fù)合詞的詞匯的現(xiàn)代漢語演變過程,正是因為漢語復(fù)合詞是以漢字作為基本構(gòu)建材料,復(fù)合詞的詞義同構(gòu)成它的漢字同樣有著相應(yīng)的邏輯聯(lián)系,即按照一定的造詞規(guī)則對漢字加以組合,從而以其構(gòu)建材料漢字的字義為基礎(chǔ),形成復(fù)合詞自身具有的語義。因此,只需要對漢字的字義有著一定的認(rèn)識,即能根據(jù)復(fù)合詞的造詞規(guī)則大致了解其具體含義[2]。如復(fù)合詞“光明”“狠毒”,其意義并不是作為構(gòu)建材料的漢字“光”“明”“狠”“毒”等的意義的加總,而是有著自身特有的語義范疇,但只需要知道構(gòu)成這兩個復(fù)合詞的漢字“光”“明”“狠”“毒”等的含義,就大致可以明白這兩個復(fù)合詞的含義。
(二)以語法為基本構(gòu)建方式
漢語復(fù)合詞的形成,有著其特定的造詞規(guī)律,這一規(guī)律構(gòu)成了構(gòu)成復(fù)合詞的漢字之間的構(gòu)詞法則,而這一構(gòu)詞法則則是漢語語法的重要組成部分。從詞匯演變的縱向歷史性角度,復(fù)合詞與短語的形成有著不可分割的聯(lián)系,而對這種聯(lián)系的不同認(rèn)識則形成了對復(fù)合詞的構(gòu)詞法則的兩種不同觀點:一種為詞法論,認(rèn)為復(fù)合詞構(gòu)詞法則中涉及到的語法與構(gòu)成短語的語法有著本質(zhì)的區(qū)別,強調(diào)構(gòu)詞法則中的語法的每個范疇均有著其自主性和特有的規(guī)律,而且這些規(guī)律互相獨立,這一構(gòu)詞法則形成的語法屬于詞法范疇,其在詞匯層面形成,因此先于句法。另一種則為句話論,堅持構(gòu)詞法則事實上同短語構(gòu)成的法則一樣,其基本的語法都屬于短語構(gòu)成范疇的句法,因此不存在單獨的詞法層面,也不存在單獨的構(gòu)詞規(guī)律,所有的構(gòu)詞法則都可以通過句法進(jìn)行解釋,并受句法的基本法則制約[3]。實際上,從漢語的發(fā)展演變來看,最早的漢語詞匯是以單獨的漢字作為單純詞為主,復(fù)合詞則是通過作為單純詞的漢字在不斷的造句的過程中形成的,也就是說,復(fù)合詞本身是通過句法產(chǎn)生的。但是,當(dāng)復(fù)合詞從句法中不斷誕生并成為詞匯的重要組成部分之后,其形成就逐漸獨立于句法之外,而按照自身獨有的造詞法則或者說詞法而產(chǎn)生。因此可以說詞法源于句法,在很多地方都與句法遵循著同樣的語法規(guī)則。漢語復(fù)合詞的結(jié)構(gòu)同短語結(jié)構(gòu)大體上一致,均由五種基本方式構(gòu)成,即聯(lián)合、偏正、動賓、主謂、述補等[4]。因此,漢語復(fù)合詞的結(jié)構(gòu)同漢語句子的結(jié)構(gòu)基本一致,均是以類似的語法作為基本構(gòu)成方式。
(三)以實現(xiàn)更精確的范疇劃分為其基本目的
從哲學(xué)范疇劃分的意義來講,漢語復(fù)合詞構(gòu)成的基本目的同作為單純詞的漢字基本相同,均為實現(xiàn)一定的認(rèn)知功能,表達(dá)一定的語義范疇。在對客觀世界的認(rèn)知中,與個體事物的范疇相對應(yīng),而在概念結(jié)構(gòu)中則與概念相對應(yīng)。漢語詞匯演變過程中,之所以會出現(xiàn)由單個漢字組成的單純詞向雙音節(jié)復(fù)合詞為主的演變,主要是單個漢字組成的單純詞在范疇劃分上范圍過大,從而不能準(zhǔn)確表達(dá)某些食物的特點,而復(fù)合詞的出現(xiàn)則很好地解決了這一問題,可以通過兩個或兩個以上漢字的組合實現(xiàn)范疇劃分的精確化,漢語主要通過五種復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的方式,利用多個漢字的不同組合來實現(xiàn)比單個漢字組成的單純詞更精確地表述的目的。
1.聯(lián)合型。也稱并列型,由兩個在意義上基本相同、相近、相關(guān)乃至相反的漢字組合而成,兩者的關(guān)系并列,一般有嚴(yán)格的順序要求,如可以說“買賣”,但不能說成“賣買”,但存在少量例外,如“互相”可以換成“相互”[5]。聯(lián)合型通過兩個漢字之間互相說明,如“關(guān)閉”,或者由此產(chǎn)生隱喻指向另外一個新的意義,如“聰明”“始終”等方式,比單個漢字能表達(dá)更為豐富的含義,從而實現(xiàn)比單個漢字組成的單純詞更精確的范疇劃分。
2.偏正型。由前一個漢字對后一個漢字進(jìn)行修飾,從而起到對后一個漢字表達(dá)的意思的限制作用。如“白云”“雪白”等。從范疇劃分的角度,偏正型復(fù)合詞直接將后一個漢字包含的較大的范疇進(jìn)行限定,從而形成更小的更精確的范疇,從而達(dá)到其較單個漢字組成的單純詞更精確范疇劃分的目的。
3.補充型。由后一個漢字對前一個漢字進(jìn)行補充,一種是前一漢字表示動作,后一個漢字表示結(jié)果,如“打倒”“推廣”;另一種是前一字表示事物,后一字表示單位,如“車輛”“花朵”等。這種復(fù)合詞結(jié)構(gòu)對于更精細(xì)范疇劃分的作用類似于偏正型,通過后一個漢字的補充作用,可以使前一個漢字表達(dá)的范疇更為精確。
4.動賓型。由前一個漢字表示動作行為,后一個漢字表示支配的對象,如“掃地”“司法”等。通過兩個漢字的組合,形成由兩者共同構(gòu)成的一個新的、更精確的范疇。
5.主謂型。也成為陳述型,由后一漢字陳述前一詞根,如“地震”“日食”等,其對更精確的范疇劃分的作用類似于動賓型。
漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)一般是按照上述邏輯組成的,如“心酸”這個詞,首先它的基本構(gòu)成材料是“心”和“酸”兩個漢字,意思就是心里的滋味是酸的,也就是感覺不好,其構(gòu)詞語法是主謂結(jié)構(gòu),由“心酸”構(gòu)成的語義范疇和“心”和“酸”兩個漢字單獨構(gòu)成的范疇相比是一種新的更精確的范疇劃分方式。但在很多時候,由于漢語在實際使用過程中的演變,某些漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)并不能用以上邏輯進(jìn)行解釋,從而出現(xiàn)了相應(yīng)的邏輯缺陷,這些邏輯缺陷主要表現(xiàn)為以下方面。
(一)存在大量字詞意思差別很大的復(fù)合詞
按照漢語復(fù)合詞由漢字構(gòu)成并且作為其語義來源的邏輯,復(fù)合詞表達(dá)的語義應(yīng)當(dāng)同其構(gòu)成要素的漢字有著密切的關(guān)聯(lián)。但實際上,在現(xiàn)代漢語中,存在很多復(fù)合詞實際表達(dá)的語義和組成的漢字的語義差別很大,如果按照通常的邏輯進(jìn)行理解,會產(chǎn)生較大的謬誤,對不熟悉這些詞的初學(xué)者經(jīng)常造成較大的困惑。這一類的復(fù)合詞又根據(jù)其產(chǎn)生的時間不同分成兩種。
1.傳統(tǒng)的常用語。這些詞由于從字面上理解會產(chǎn)生較大差異,因此只有對其比較熟悉的人群才能對其正確理解,傳統(tǒng)上這些詞一般都是使用頻率比較高的常用語[6],如“動物”,兩個漢字組合的意思應(yīng)當(dāng)是“會動的物體”或者“正在動的物體”,很難使人想到其指的是“會動的生物”。又如“小心”,漢字組合的意思應(yīng)當(dāng)是“小小的心臟”,這與其真正的意思“謹(jǐn)慎”之間的差異確實有點大。
2.近年來出現(xiàn)的新詞。隨著社會的發(fā)展和生活方式的改變,尤其是網(wǎng)絡(luò)語言的大量產(chǎn)生,近年來在漢語中出現(xiàn)了大量的新詞,雖然其中大部分屬于不規(guī)范用語,但某些詞因為使用的日益普遍而逐漸得到了人們的廣泛認(rèn)可。但即使這些得到廣泛認(rèn)可的復(fù)合詞,其真實語義和構(gòu)成其的漢字的字義大多相差較大,即使是母語為漢語的人,在初次接觸的情況下,也會產(chǎn)生理解上的障礙。如“雷人”是“震驚”的意思,“海選”是“在海量的人中選拔”的意思。還有“閃客”,其意思更是令人費解,有時候指在網(wǎng)絡(luò)上使用動畫表達(dá)自己思想感情的人,有時候指在某個地點一閃而過的人,兩種意義本身就存在較大的差別[7]。即使是對網(wǎng)絡(luò)語言非常熟悉的人,在沒相應(yīng)的背景資料的情況下,也不知道其真正的語義到底是什么。
(二)存在大量與一般語法有很大差別的構(gòu)詞語法
從復(fù)合詞以語法為基本構(gòu)建方式的邏輯,復(fù)合詞表達(dá)的語義應(yīng)當(dāng)可以按照這些語法進(jìn)行正確的推導(dǎo),比如上述“心酸”,就可以從其主謂結(jié)構(gòu)的語法形式推導(dǎo)出其正確意思是心里難受。但在很多時候,按照上述五種一般語法卻完全得不到某些復(fù)合詞的正確語義。比較典型的例子如“開鍋”“拔河”“謝幕”,從形式上看,這是比較典型的動賓結(jié)構(gòu)復(fù)合詞,也就是通過某一支配某客體的動作表達(dá)某一語義范疇。但是,假如按照正常的語法將其理解成將“鍋”打“開”,用力去“拔”某條“河”,去“謝”臺上的“幕”,就會與其真實的語義,即“像開了水的鍋”“在界河兩邊拔繩”“表演結(jié)束在幕前致謝”相去甚遠(yuǎn)。類似的詞語還有“跳腳”“急眼”“躲貓”“哭鼻子”“拉肚子”“搶紅燈”等詞語,其使用的語法均與表面上的動賓結(jié)構(gòu)存在較大的差異,從而很容易導(dǎo)致初學(xué)者的難以理解或者是誤認(rèn)[8]。
(三)存在大量功能冗余或者歧義的復(fù)合詞
從哲學(xué)認(rèn)知的角度,復(fù)合詞存在的邏輯是其特有的結(jié)構(gòu)可以對相應(yīng)的語言范疇實現(xiàn)比單個漢字組成的單純詞更精確的劃分。因此,復(fù)合詞中漢字的組合應(yīng)當(dāng)能取到使其表達(dá)的語義更精確的功能,但事實上,在現(xiàn)代漢語中,存在很多復(fù)合詞,其中的某個漢字根本就沒起到任何使范疇精確化的作用,而是通過語義重復(fù)或相異的方式表達(dá)與另一個漢字基本相同的范疇,從而在表達(dá)某一范疇時出現(xiàn)功能冗余甚至產(chǎn)生歧義的現(xiàn)象。
1.語義重復(fù)導(dǎo)致表達(dá)功能冗余的復(fù)合詞。這種類型的詞語大量存在于聯(lián)合結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞中,一般是由兩個意義基本相同或相近的漢字組合成一個復(fù)合詞,其表達(dá)的范疇事實上同其中的每一個漢字表達(dá)的范疇沒有真正的區(qū)別,從而不能達(dá)到通過復(fù)合詞的使用使其表達(dá)的范疇比單個漢字組成的單純詞更精確的目的。如“明亮”“閱覽”“丑陋”“蔬菜”等,構(gòu)成這些復(fù)合詞的單個漢字,如“明”和“亮”、“閱”和“覽”、“丑”和“陋”、“蔬”和“菜”,兩者之間基本意思都差不多,組成復(fù)合詞后意思同樣差不多,從而在表達(dá)與之相對應(yīng)的語義范疇的時候,就出現(xiàn)了明顯的功能冗余,影響語言作為信息載體傳遞的效率[9]。
2.語義不同導(dǎo)致表達(dá)出現(xiàn)冗余和歧義的復(fù)合詞。漢語中這類復(fù)合詞同樣非常的多,而且經(jīng)常出現(xiàn)在常用詞匯中,其結(jié)構(gòu)一般也表現(xiàn)為聯(lián)合型。最典型的這種類型的復(fù)合詞是人們經(jīng)常掛在口頭上的“沒有”,以漢語作為母語的人對其理解是沒有任何問題的,但是對于母語不是漢語的人來講,這個詞理解起來就會非常費勁,既“沒”又“有”到底是什么意思???明明是“沒”和“有”并列,怎么就僅僅指“沒”呢?只是指“沒”的話加上一個完全相反的“有”字有什么用呢?這個常用詞的意思其實和“沒”單獨表達(dá)的意思完全相同,加上一個“有”字不僅產(chǎn)生功能冗余的問題,而且會對漢語初學(xué)者產(chǎn)生一定的困擾。這樣的詞語還有很多,如經(jīng)常使用的日常詞匯“窗戶”“領(lǐng)袖”“狐貍”“忘記”“國家”“動靜”“糖果”等,其表達(dá)的語義范疇和后一個漢字根本沒關(guān)系,如上述的“窗戶”和“戶”,“領(lǐng)袖”和“袖”“忘記”和“忘”“國家”和“家”“動靜”和“靜”。當(dāng)然,后一個漢字一般都同前一個漢字屬于同一類型,也許能夠起到對前一漢字的某種解釋作用,但因為前一漢字表達(dá)的范疇已經(jīng)相當(dāng)精確,后面的漢字的解釋作用對范疇的精確化作用不大,反而容易導(dǎo)致歧義的產(chǎn)生[10]。
從哲學(xué)認(rèn)知的角度,漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體系一系列邏輯缺陷的存在,會嚴(yán)重影響使用者對相應(yīng)復(fù)合詞對應(yīng)的范疇使用時的準(zhǔn)確性和精確度,從而導(dǎo)致語言表達(dá)的失真和效率低下,使信息獲取和交流的質(zhì)量降低,甚至由此導(dǎo)致不必要的純粹語義上的交流障礙產(chǎn)生。因此有必要采取一定的措施對其進(jìn)行改造。
(一)按照造詞基本邏輯規(guī)范新造復(fù)合詞
語言作為承載文明信息的工具,其必然反映社會不斷發(fā)展的現(xiàn)實,并隨之進(jìn)行自身的演變。語言演變的主要表現(xiàn)之一,是反映時代變遷的新造詞語的不斷出現(xiàn)。近年來漢語演變的最重要的現(xiàn)象之一,是網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn),近年來絕大部分新出現(xiàn)的漢語復(fù)合詞,都是屬于所謂的網(wǎng)絡(luò)語言的一部分。網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn)和發(fā)展是現(xiàn)代漢語充滿活力的重要體現(xiàn),但其中相當(dāng)多的新造詞同漢語復(fù)合詞的構(gòu)造邏輯產(chǎn)生了很大的差異,從而出現(xiàn)了一系列所謂的不規(guī)范網(wǎng)絡(luò)用語的問題。如之前所講的“雷人”“海選”之類的詞語,其詞義已經(jīng)同構(gòu)成其的漢字的字義有著一定的差異,初接觸者在得不到相應(yīng)的解釋的情況下很難理解其表達(dá)的意義,但兩者之間畢竟還存在某種意義上的聯(lián)系,如“雷人”表示的是“像被雷到的人”,即“震驚”的意思。“海選”是在“海量的人中選拔”,因此接受和理解相對來說還比較容易。但其他一些網(wǎng)絡(luò)語言,比如“醬紫”“神馬”等,則完全顛覆了漢字根據(jù)字義的組合造詞的傳統(tǒng),使用同音或近似音但字義完全沒有關(guān)系的漢字代替原有漢字造詞,不僅會使除接觸者完全不知道其真實語義,而且在知道之后也很難接受。而最重要的是,這些新造的不符合漢語復(fù)合詞構(gòu)成邏輯的復(fù)合詞或者不能在認(rèn)知的結(jié)構(gòu)內(nèi)提供新的或更精確的范疇劃分的功能,或者其提供的此種功能為其導(dǎo)致的范疇認(rèn)知的混亂而完全抵消,從而對漢語作為語言工具的效率和質(zhì)量產(chǎn)生嚴(yán)重的負(fù)面影響[11]。因此,國家必須在相應(yīng)的法律中明確規(guī)定,不允許在正式場合使用不符合漢語造詞規(guī)則的不規(guī)范用語,如“醬紫”“神馬”等。而且,有必要由相應(yīng)的文化機構(gòu)對包括復(fù)合詞在內(nèi)的新造漢語詞匯進(jìn)行監(jiān)測,將符合漢語復(fù)合詞構(gòu)成邏輯的詞語編入到漢語詞匯的正式詞庫之中,如“海選”“雷人”等。通過禁止不規(guī)范用語和采納符合漢語復(fù)合詞構(gòu)成邏輯的詞匯兩方面的措施,按照漢語造詞的基本邏輯規(guī)范新造復(fù)合詞。
(二)加強對不符合基本邏輯的已有復(fù)合詞的教育和研究
針對已經(jīng)廣泛使用的不符合漢語復(fù)合詞構(gòu)詞邏輯的詞匯,由于人們的長期使用,其可能產(chǎn)生的對語言認(rèn)知功能的負(fù)面影響已經(jīng)被降到最低,而且由于使用習(xí)慣的問題,不可能禁止或限制其使用范圍。但這些詞語對母語不是漢語的初接觸者仍然會產(chǎn)生認(rèn)知方面的困擾。比如上述的“動物”“沒有”之類的漢語復(fù)合詞,必須要經(jīng)過仔細(xì)的解釋才能使初學(xué)者真正明白其意義。針對這一類詞匯,有必要采取兩方面的措施克服其對漢語認(rèn)知的負(fù)面影響。
1.加強教育。在進(jìn)行詞匯教育的時候,有必要對這些不符合基本構(gòu)詞邏輯的常用復(fù)合詞進(jìn)行專門的講授,如講到偏正結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞時,專門將“動物”作為特例,指出其真實意義并不是“會動”或“正在動”的“物體”,而是生物學(xué)上的一種分類,是“會動的生物”。講到聯(lián)合結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞時,則將“沒有”作為特例,指出“沒”和“有”表面上是并列結(jié)構(gòu),但事實上其作用的只是“沒”,“有”在這里沒有任何認(rèn)知上的實際意義。通過這種專門的教育,就可以使?jié)h語的學(xué)習(xí)者和使用者在碰到這些詞語時不再被其字面意義所困擾,從而在一定程度上克服其構(gòu)詞上的邏輯缺陷帶來的不良作用。
2.加強研究。漢語復(fù)合詞存在的結(jié)構(gòu)體系上的邏輯缺陷,其仍然是按照語言發(fā)展的規(guī)律而出現(xiàn)的,因此其外在表現(xiàn)仍然有其規(guī)律可循,雖然這種規(guī)律同漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體系的一般邏輯存在較大的差別,但其存在卻是一種客觀現(xiàn)象[12]。這就需要對其加強研究,找出其中的規(guī)律所在,從而加深對其認(rèn)識,找到克服這些邏輯缺陷帶來的負(fù)面影響的方法。如“急眼”“躲貓”“哭鼻子”“拉肚子”“搶紅燈”等詞語,雖然其都不符合動賓結(jié)構(gòu)復(fù)合詞應(yīng)有的語義,但都有著相似的地方,即后面的漢字是為了對前面的漢字起到一定的修飾作用[13]。其中的“眼”“貓”“鼻子”“肚子”“紅燈”等是為了修飾前面的“急”“躲”“哭”“拉”“搶”等。在找到這種規(guī)律之后,就可以將這類詞語進(jìn)行歸類并加入到詞匯教育的內(nèi)容之中,使初學(xué)者在遇到無法通過一般的復(fù)合詞構(gòu)詞邏輯解釋的詞匯時,能通過這些研究成果了解其真正的語義,從而達(dá)到減少此類邏輯缺陷帶來的負(fù)面影響的目的。
(三)逐步淘汰容易造成歧義的不常用的復(fù)合詞
假如說常用的造成漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體系邏輯缺陷的詞語,由于其長期使用而沒有必要也不可能將其淘汰,只能通過加強教育和研究以降低其對范疇認(rèn)知的負(fù)面影響的話,對那些容易造成歧義的不常用的復(fù)合詞則應(yīng)采取淘汰的方式,杜絕其對范疇認(rèn)知可能產(chǎn)生的不良作用。這些詞語之所以不常用,說明其在語義中的特定范疇可以很容易找到替代對象,因此對其淘汰并不會產(chǎn)生相應(yīng)范疇劃分的缺失,但卻可以帶來提高語言運用效率的正面作用。如“濫觴”這個復(fù)合詞,其由“濫”和“觴”兩個字組成,即使對于以漢語為母語的人來說,要準(zhǔn)確理解其意思都面臨較大的困難。“觴”這個字表示古代喝酒的一種杯子,屬于典型的生僻字,而“濫”表示水漫出,“濫觴”字面意義可以理解為“水漫出能漂起杯子”,由其引申為開始的意思。這屬于非常典型的構(gòu)成復(fù)合詞的漢字字義同其本身的詞義差異較大的例子,而且其本身的含義就是“開始”,在語義上的范疇同“開始”完全重疊。在語言表達(dá)中使用“濫觴”唯一的作用可能是使其看起來更具有古色古香的傳統(tǒng)美感,但卻可能使很多接觸者根本不知道是什么意思。而事實上,假如要使“開始”的表達(dá)顯得更加文雅,完全可以使用一般人都知道其準(zhǔn)確含義的“肇始”,其他情況直接用“開始”就可以。因此,“濫觴”這類復(fù)合詞的存在基本沒有任何正面的意義,有必要采取措施逐步將其淘汰。如在語文課本中及正式場合禁止出現(xiàn)此類不常用的容易造成歧義的復(fù)合詞,相關(guān)部門在編篡的常用詞匯中要有意識地將這些詞語刪除等。
漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體系的形成有著其自身的邏輯,包括以漢字為基本構(gòu)建材料和語義來源、以語法為基本構(gòu)建方式和以實現(xiàn)更精確的范疇劃分為其基本目的等。但在漢語復(fù)合詞的演變過程中,其上述邏輯卻出現(xiàn)了相應(yīng)的缺陷,主要表現(xiàn)為存在大量字詞意思差別很大的復(fù)合詞、與一般語法有很大差別的構(gòu)詞語法以及功能冗余或者歧義的復(fù)合詞等,因此必須采取相應(yīng)的措施對其進(jìn)行改造,包括按照造詞基本邏輯規(guī)范新造復(fù)合詞、加強對不符合基本邏輯的已有復(fù)合詞的教育和研究以及逐步淘汰容易造成歧義的不常用的復(fù)合詞等途徑,以盡量降低這些邏輯缺陷的負(fù)面影響。
[參考文獻(xiàn)]
[1]賀陽,崔艷蕾.漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)與句法結(jié)構(gòu)的異同及其根源[J].語文研究,2012,(1).
[2]蘇寶榮.漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)義對構(gòu)詞語素意義的影響[J].語文研究,2013,(1).
[3]朱彥.漢語復(fù)合詞語義構(gòu)詞法研究[D].華東師范大學(xué),2003.
[4]楊錫彭.論復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的語法屬性[J].南京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)·人文科學(xué)·社會科學(xué)版),2002,(1).
[5]豐國欣.論漢語復(fù)合詞的“位”“序”關(guān)系[J].理論月刊,2013,(3).
[6]顏紅菊.現(xiàn)代漢語復(fù)合詞語義結(jié)構(gòu)研究[D].首都師范大學(xué),2007.
[7]尹鉑淳.漢語復(fù)合詞“超常”組合的認(rèn)知研究[J].湖南廣播電視大學(xué)學(xué)報,2014,(1).
[8]馮勝利.輕動詞移位與古今漢語的動賓關(guān)系[J].語言科學(xué),2005,(1).
[9]何元建.論合成復(fù)合詞的邏輯形式[J].語言科學(xué),2009,(5).
[10]蘇寶榮.語義分析與語法分析結(jié)合理性思維與具象思維兼容——關(guān)于漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)認(rèn)知與研究的思考[J].語文研究,2008,(1).
[11]劉秀梅.漢語復(fù)合詞和語素關(guān)系研究述評[J].內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報,2015,(9).
[12]石毓智.論漢語的構(gòu)詞法與句法之關(guān)系[J].漢語學(xué)報,2004,(1).
[13]顧介鑫.轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)背景下的漢語復(fù)合詞研究[J].外語研究,2007,(6).
[責(zé)任編輯:劉烜顯]
[作者簡介]沈賢淑,延邊大學(xué)朝鮮-韓國學(xué)學(xué)院副教授,博士,吉林延吉 133002
[中圖分類號]H136
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1004-4434(2016)06-0161-05
[基金項目]吉林省社會科學(xué)基金項目“漢語復(fù)合詞對比與教學(xué)研究”(2014WY28);吉林省教育廳“十二五”社會科學(xué)研究項目“漢語復(fù)合詞與朝鮮語復(fù)合詞對比研究”([2013]59)