国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

海洋與漢語方言*

2016-02-27 07:25:16陳曉錦黃高飛
學(xué)術(shù)研究 2016年1期
關(guān)鍵詞:華人社區(qū)方言漢語

陳曉錦 黃高飛

?

海洋與漢語方言*

陳曉錦黃高飛

[摘要]漢語應(yīng)該包括中國境內(nèi)與境外的漢語及漢語方言,漢語的擴(kuò)散與海洋息息相關(guān)。漢語海洋方言并非新出現(xiàn)的,而是從新視角劃分漢語方言的結(jié)果。漢語海洋方言是漢語方言大板塊的一個(gè)重要部分。漢語海洋方言由三個(gè)層次組成:中國國內(nèi)沿海的漢語方言,中國的海島漢語方言,海外各國華人社區(qū)的漢語方言。中國要開發(fā)新海上絲綢之路,建設(shè)文化強(qiáng)國,就不能不重視漢語海洋方言的調(diào)查研究和保護(hù)開發(fā)。

[關(guān)鍵詞]海洋方言研究保護(hù)

*本文為國家社科基金重大項(xiàng)目“海外華人社區(qū)漢語方言與文化研究”(14ZDB107),國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“美國華人社區(qū)漢語方言與文化研究”(14AYY005)、廣東省社科規(guī)劃項(xiàng)目“泰國華人社區(qū)的漢語方言”(GD13CZW11)的階段性成果,張振興、魯國堯等先生對(duì)文章提出過寶貴的意見,謹(jǐn)表示感謝。

一、海洋是中國語言文化擴(kuò)散的重要渠道

我國位于亞歐大陸的東部,幅員遼闊,得天獨(dú)厚的自然條件使之較早形成了以農(nóng)耕為主的農(nóng)業(yè)社會(huì)。這是一種典型的內(nèi)陸文明,人們安土重遷,對(duì)海洋缺乏了解和興趣,明清兩代的統(tǒng)治者甚至一度實(shí)行海禁,閉關(guān)鎖國。近年來我國與周邊一些國家的海洋糾紛,與國人對(duì)海洋的長期疏忽不無關(guān)系。

盡管農(nóng)耕文明是中國封建社會(huì)的基礎(chǔ)和主流,但我們的祖先很早就開始了近海開發(fā)和越洋拓殖?!稘h書·地理志》已有關(guān)于漢人到達(dá)東南亞的記錄;唐末黃巢之亂促發(fā)了第一波的東南亞移民潮。宋時(shí)由于西北地區(qū)長期被少數(shù)民族政權(quán)控制,漢唐以降的絲綢之路被切斷,宋廷為了增加財(cái)政收入和拓展對(duì)外交流,曾鼓勵(lì)海洋貿(mào)易。其時(shí)指南針應(yīng)用廣泛,加上造船技術(shù)的發(fā)展,宋代的海上貿(mào)易空前繁榮。唐初宰相賈耽考訂的“廣州通夷道”,提及東亞和印度洋水域的海外國家和地區(qū)僅29個(gè),而成書于南宋后期的《諸蕃志》記載的與中國貿(mào)易往來的南海國家和地區(qū)增到53個(gè)。今天在文萊還可見到宋代華人的墳塋。[1]此后元、明、清乃至近代,華人的海外開拓一直沒有間斷。據(jù)2011年11月上海第二屆中國僑務(wù)論壇公布的數(shù)據(jù),目前全球華人的數(shù)量約為5000萬,這相當(dāng)于現(xiàn)代一個(gè)中等國家的人口。

人們從海洋走向世界,其語言和文化也隨之走出國門,這是文化擴(kuò)散最常見的形式之一。例如,公元6世紀(jì),阿拉伯人、波斯人從海路來到中國,帶來了阿拉伯語、波斯語和伊斯蘭文化,形成了中國的本土民族回族。從三國孫吳時(shí)代到清朝中期,日本、朝鮮半島通過海路引進(jìn)漢文化,長期的接觸形成了東亞文化圈。近代世界強(qiáng)國的崛起也多借助海洋,荷蘭、葡萄牙、西班牙、法國、英國先后通過海洋掠奪全球財(cái)富,同時(shí)也源源不斷地向世界輸出其語言和文化。今天英語的使用者遍布五大洲,西班牙語、葡萄牙語占據(jù)了南美洲大部分地區(qū),法語在非洲和北美余威尚顯,天主教、基督教滲透到全球各地。有鑒于此,中國要實(shí)現(xiàn)和平崛起的戰(zhàn)略,就不能忽視海洋,不能不重視中國語言文化的海外傳播。

從歷史發(fā)展來看,海洋也是中國語言文化擴(kuò)散的重要渠道之一,其擴(kuò)散呈輻射狀,有三個(gè)層次:第一個(gè)層次是從內(nèi)陸到沿海;第二個(gè)層次是從沿海到海島;第三個(gè)層次是從沿海(海島)到海外。

二、漢語海洋方言的三個(gè)層次

漢語的海洋方言并非指某個(gè)單一方言,而是一個(gè)集合,是由眾多方言組成的有機(jī)整體。她并非新出現(xiàn)的漢語方言,而是從漢語延伸、傳播、擴(kuò)散的視角重新審視與劃分漢語方言的結(jié)果。

先秦華夏民族生活的中心主要在黃河流域、長江流域。隨著生產(chǎn)力發(fā)展,交通條件改善或受戰(zhàn)亂影響,一部分人先后向東部、東南部和南部沿海地區(qū)遷徙,他們的語言方言與所在地原住民的語言方言融合,逐漸形成了今天沿海漢語方言的分布格局。沿海居民由于生活和生產(chǎn)的需要,借助舟楫拓展生存空間。宋代以前,受制于航海術(shù)和造船術(shù),他們所能到達(dá)的僅是離陸地不遠(yuǎn)的島嶼。隨著人們逐漸往有淡水、具備人居條件的海島遷徙,海島方言慢慢形成。海島方言的產(chǎn)生是漢語擴(kuò)散非常重要的一步。

明代,在鄭和七下西洋的影響下,大批沿海居民到南洋謀生,并一度形成熱潮。據(jù)隨鄭和下西洋的馬歡、費(fèi)信、鞏珍的記載,爪哇的杜板、新村、蘇魯把益等地皆有華人聚居。杜板居民“約千家,以二頭目為主。其間多有中國廣東及漳州人流居此地,雞羊魚菜甚賤”;新村“番名革兒昔,原系沙灘之地,蓋因中國人來此居,遂名新村。至今村主廣東人也,約有千余家”;蘇魯把益“番名蘇八把牙,……亦有村主,掌管番人千余家,其間亦有中國人”;“國有三等人,一等回回,皆是西番各國為商流落此地?!坏忍迫?,皆是廣東漳泉等處人,竄居此地,食用亦美潔,多有從回回教門受戒持齋者”。[2]在蘇門答臘舊港,“國人多是廣東、漳泉州人逃居此地,人甚富饒,地土甚肥?!盵3]哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲新大陸后,華人勞工也是通過海洋被大量輸往歐美等地的。鴉片戰(zhàn)爭之后的相當(dāng)一段時(shí)期,華人移民及契約勞工出洋達(dá)到了高潮。這是漢語借助海洋向外延伸、擴(kuò)散的大致過程。

從海洋的角度著眼,我們認(rèn)為,漢語的海洋方言可以分為三個(gè)層次。

1.第一層次,中國大陸沿海的漢語方言。這是海洋方言的核心地帶,她沿著中國的海岸線蜿蜒分布,從北到南,依次有東北的遼寧,華北的河北、山東,華東的江蘇、浙江,華南的福建、廣東、廣西壯族自治區(qū)等八個(gè)省(自治區(qū))。沿海的漢語方言就是在這八個(gè)?。ㄗ灾螀^(qū))內(nèi),包括大連、天津、煙臺(tái)、青島、連云港、上海、寧波、泉州、廈門、汕頭、廣州、湛江等海港城市,流行北方官話方言、吳方言、閩方言、粵方言和客家方言。國內(nèi)方言學(xué)界已有共識(shí)的漢語東南方言就活躍在這一層次。

2.第二層次,中國的海島漢語方言。這是沿海與海外的中間層次而與陸地距離或遠(yuǎn)或近的海島方言。

北從鴨綠江口起,南到北侖河口止,中國沿海分布著10個(gè)群島:長山群島,廟島群島、舟山群島、南日群島、萬山群島、川山群島、東沙群島、西沙群島、中沙群島和南沙群島,[4]面積500平方米以上的島嶼有6536個(gè),總面積72800多平方公里,島嶼岸線長14217.8公里,有人居住的島嶼400多個(gè)。其中,東海約占島嶼總數(shù)的60%,南海約占30%,黃海、渤海約占10%,浙江省沿海的島嶼最多,約占全國島嶼總數(shù)的三分之一。在有人居住的海島上,居民使用的漢語方言包括北方官話方言、吳方言、閩方言、粵方言和客家方言,以吳、閩、粵、客方言為主。

這里要特別說到中國五個(gè)最大的島嶼,第一、第二大島臺(tái)灣島和海南島流行的主要是閩南方言和客家方言;第三、第四大島崇明島和舟山島主要流行吳方言;第五大島東海島主要通行閩南方言。遼東半島沿海島嶼使用的是北方方言,如位于黃海北部,由142個(gè)島、坨、礁組成的、我國海島位置最北的長山群島(遼寧省長海縣),通行北方官話方言。位于我國南海海域的香港島、澳門的氹仔島、橫琴島、上川島、下川島等,則主要使用粵方言。廣西北海的潿洲島上流行客家方言和粵方言。①業(yè)內(nèi)一些學(xué)者,包括筆者,曾將港澳臺(tái)漢語方言劃歸海外漢語方言,是從廣義角度劃分海外漢語方言的結(jié)果,指中國大陸板塊之外的漢語方言,從狹義角度劃分,則海外漢語方言專指流行在其他國家華人社區(qū)的漢語方言;本文將其置于漢語海洋方言的第二層次中,是從海洋方言整個(gè)大視角劃分的結(jié)果。

3.第三層次,海外各國華人社區(qū)的漢語方言。早期背井離鄉(xiāng)的海外移民主要是沒有文化的窮苦勞工,伴隨他們漂洋過海的是祖籍地的母語漢語方言和由漢語方言負(fù)載的方言文化,閩方言、粵方言、客家方言、吳方言、官話方言,以及各種方言文化隨著中國移民進(jìn)入世界不同的國家。為了在異國他鄉(xiāng)生存,海外華人發(fā)揚(yáng)了中國內(nèi)陸文明聚族而居的傳統(tǒng),形成了大小不一的唐人街(華人聚居區(qū))和唐人街用語,包括不同的漢語方言。

雖然至今未能確知全世界到底有多少華人社區(qū),那些社區(qū)里共有多少華人,但據(jù)已有資料,我們知道東南亞的馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、東帝汶、汶萊、菲律賓、泰國、柬埔寨、老撾、越南、緬甸;東亞的日本、韓國,中亞的哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、②在中亞哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦的東干族來自中國陜西、甘肅等地的回族,其遷徙并非通過海洋完成,而是通過陸路。海外漢語方言的擴(kuò)散除了主要通過海洋,也有少量通過陸路完成,東干語的擴(kuò)散就是一個(gè)例子,云南等地的西南官話通過陸路進(jìn)入東南亞緬甸、老撾、泰國等地也是例子。蒙古;歐洲的英國、法國、西班牙、荷蘭等國;南北美洲的巴西、阿根廷、委內(nèi)瑞拉、美國、加拿大等國;大洋洲的澳大利亞、新西蘭;非洲的毛里求斯、留尼旺……都有華人和華人社區(qū)。鄒嘉彥和游汝杰的《漢語與華人社會(huì)》(香港城市大學(xué)出版社、復(fù)旦大學(xué)出版社,2003)羅列了165個(gè)國家和地區(qū)的華人社區(qū),統(tǒng)計(jì)顯然并非窮盡式的,但是,全世界只有200多個(gè)國家和地區(qū),聯(lián)合國成員國才190多個(gè),這個(gè)數(shù)字已令人震撼了。

華人社區(qū)的漢語方言存在地區(qū)差異。例如,美國紐約、芝加哥、三藩市,加拿大溫哥華、多倫多,英國倫敦,澳大利亞悉尼,新西蘭惠靈頓,越南胡志明市,馬來西亞吉隆坡,非洲留尼旺等地的唐人街通行粵方言廣府話或臺(tái)山話。新加坡,菲律賓馬尼拉、馬來西亞檳城、文萊斯里巴加灣唐人街通行閩方言福建閩南話。法國巴黎十三街、泰國曼谷耀華力路、柬埔寨金邊烏亞西的唐人街通行閩方言廣東潮州話。歐洲西班牙、亞洲日本等國的唐人街通行吳方言。非洲毛里求斯、亞洲馬來西亞亞庇、印度尼西亞山口洋的唐人街通行客家方言。俄羅斯符拉迪沃斯托克(海參崴)、韓國華人聚居區(qū)通行北方方言東北官話。中亞吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦東干族人聚居區(qū)通行北方方言西北官話。緬甸第二大城市曼德勒、泰國北部清邁、清萊山地華人聚居區(qū)通行北方方言西南官話。

漢語海洋方言三個(gè)層次包含的漢語方言驚人地一致,都是官話、吳、閩、粵、客方言。三個(gè)層次呈輻射狀分布:從中國東南沿海向沿海的海島、向海外延伸。第一層次是海洋方言的根,在中國大陸上呈塊狀分布,其背后是漢語和漢文化大本營;第二層次是海洋方言的過渡地帶,是沿海方言的延伸,在中國的海島中呈鏈狀分布,是連接海洋與陸地的中轉(zhuǎn)站;第三層次是海洋方言的再延伸,是海洋方言傳播的終極地,呈點(diǎn)狀散布于全球。縱觀漢語的海外延伸,這三個(gè)層次可以充分反映其擴(kuò)散的路徑。

三、漢語海洋方言的研究現(xiàn)狀

1.第一層次的研究成果豐碩。自20世紀(jì)20年代起,漢語方言調(diào)查研究就進(jìn)入了科學(xué)時(shí)代。近百年來,國內(nèi)漢語方言研究隊(duì)伍日益壯大,大陸板塊的官話、吳、閩、粵和客家方言等的研究一直穩(wěn)步進(jìn)行,成績斐然,包含于其中的沿海方言、東南方言研究也有可喜成就,成果豐碩,不勝枚舉。

2.第二層次的研究有喜有憂。我國的海島,除了上述五大島等之外,國人了解不多,對(duì)其中的語言方言更知之甚少。香港島和臺(tái)灣島的方言調(diào)查研究得最好。香港粵語一直有不少學(xué)者在做各方面研究,臺(tái)灣閩南話和客家話也研究得相當(dāng)深入。海南島、崇明島的方言研究亦頗有成績,李榮主編的《漢語方言大辭典》里就有《崇明方言詞典》(張惠英,1993,江蘇教育出版社)和《??诜窖栽~典》(陳鴻邁,1996,江蘇教育出版社)兩本分卷??墒?,這只不過是400多個(gè)有人居住海島中為數(shù)極少的幾個(gè),對(duì)絕大多數(shù)有人居住海島的漢語方言,我們不僅沒有太多相關(guān)的調(diào)查研究,甚至連起碼的了解都沒有。

不妨以廣東粵西沿海和雷州半島西側(cè)、北部灣一帶有人居住的海島為例,包括漠陽江出??诘娜簫u、湛江港出??诘娜簫u、徐聞縣的新寮島群島和北部灣的潿洲、斜陽二島。

其中,漠陽江出海口群島的方言為粵方言陽江話。海陵島面積109.8平方公里,距離陸地4.6公里,人口9.03萬。20世紀(jì)50—60年代北京大學(xué)中文系出版的《漢語方音字匯》和《漢語方言詞匯》(語文出版社2003、1995年第二版)收錄了當(dāng)時(shí)的海陵島方言,不過至今半個(gè)世紀(jì)過去了,該島方言有何變化,沒有新的調(diào)查。而陽西縣豐頭島面積2.64平方公里,距離陸地0.3公里,人口3200多,島上的方言應(yīng)是粵語陽江話,可是具體情況不清楚。

湛江港出海口的群島包括東海島、南三島、硇洲島、特呈島和東頭山島五個(gè)島嶼。東海島上有三個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn),東山鎮(zhèn)65000多人,東簡鎮(zhèn)46000多人,民安鎮(zhèn)54000多人,總共有30個(gè)村委會(huì)。上世紀(jì)80年代張振興調(diào)查過東海島的閩方言雷州話,此后無新的報(bào)道。硇洲島在東海島南面2海里處,全島面積56平方公里,轄8個(gè)村委會(huì),人口50000多,島上通行的閩方言雷州話和粵方言未見有相關(guān)報(bào)道。

南三島原由10個(gè)互不相連的小島組成,經(jīng)過多年圍海造地連為一體。島上面積123平方公里,86條村莊,人口78000。我們只粗知島上流行粵方言(吳川話)和黎話(閩方言雷州話)。特呈島距離湛江市霞山區(qū)2.8海里,面積3.6平方公里,全島有7個(gè)自然村,4500多人,島上通行閩方言黎話,也未見方言研究報(bào)道。東頭山島在湛江市西南10公里處,東北離陸地2.75公里,與東海島相距800米,面積2.91平方公里,島上只有一個(gè)李姓村莊,目前僅知島上的方言為閩方言黎話。

徐聞新寮島群島,位于徐聞和安、錦和、與外羅三鎮(zhèn)東部海域,由新寮島、六極島、冬松島、北莉島、公港島、金雞島、佳平島7個(gè)島嶼組成,僅粗知該片群島通行的方言為閩方言雷州話。七個(gè)島中新寮島最大,面積46.6平方公里,島上有村莊81個(gè),27000多人。六極島位于陸地與新寮島之間,島上有5個(gè)村莊,2000多人。冬松島面積4.8平方公里,島上有10個(gè)自然村,6100多人。北莉島西北距離陸地2.5公里,面積2.76平方公里,人口3000左右。金雞島距離陸地0.4海里,面積1.9平方公里,圍海造田后與佳平島相連,現(xiàn)有自然村7個(gè),人口3000左右。而公港島則沒有基本數(shù)據(jù)。

北部灣海域有人居住的是潿洲島和斜陽島。潿洲島位于北部灣中部,北臨廣西北海市,東望雷州半島,距北海市21海里,面積24.7平方公里,人口1.6萬,其中75%是客家人,也有講粵語的居民。我們曾對(duì)島上的客家話作過初步調(diào)查,島上未見有人涉及粵語。斜陽島在潿洲島西南9海里處,面積1.89平方公里,人口約290人,島上的方言尚無任何報(bào)道。

3.第三層次的研究剛剛開始。關(guān)于海外漢語方言,在很長時(shí)間里都只有零散的報(bào)道,到1987年《中國語言地圖集》B-16“海外漢語方言”圖和文字說明,才開始有比較系統(tǒng)的報(bào)道,但仍然語焉不詳。直到2008年首屆海外漢語方言國際研討會(huì)在暨南大學(xué)召開后,狀況才開始有明顯改觀。這期間,不算單篇論文,僅我們所知,成書的著作就有:哈瑪宛《印度尼西亞西爪哇客家話》,李如龍主編《東南亞華人語言研究》,孔遠(yuǎn)志《漢語及其方言中的馬來語借詞》,周長楫、周清?!缎录悠麻}南話概說》,周長揖、周清?!缎录悠麻}南語詞典》,周長楫、周清?!缎录悠麻}南話俗語歌謠選》,鄒嘉彥、游汝杰《漢語與華人社會(huì)》,陳曉錦《馬來西亞的三個(gè)漢語方言》,林濤《中亞東干語研究》,云惟利《一種方言在兩地三代間的變異:文昌話和漳州話在本土與海外的時(shí)地差異》、鐘文典總主編、黃賢強(qiáng)主編《新加坡客家》,林濤《東干語論稿》,林濤《中亞回族陜西話研究》,王景榮《東干語、漢語烏魯木齊方言體貌助詞研究》,陳曉錦、張雙慶主編《首屆海外漢語方言國際研討會(huì)論文集》,陳曉錦《泰國的三個(gè)漢語方言》,林濤《東干語調(diào)查研究》,王建設(shè)、孫汝建主編《第二屆海外漢語方言研討會(huì)論文集》,趙杰主編《北方語言論叢》第三輯(第三屆海外漢語方言國際研討會(huì)專輯),陳曉錦《東南亞華人社區(qū)漢語方言概要》。同時(shí),從2008年起每兩年一次的海外漢語方言國際研討會(huì),迄今已開過四屆。這標(biāo)志著海外漢語方言研究開始作為一個(gè)全新的領(lǐng)域步入學(xué)界。

不過,我們也看到,目前海外漢語方言調(diào)查研究基本上仍局限于亞洲,研究涉及的主要是閩、粵、客、西北官話等方言,一些海外華人社區(qū)方言,如吳方言,仍未見任何報(bào)道。可見,海外漢語方言研究與海外華人之多、分布之廣,與海外漢語方言種類之多,均不成比例,第三層次研究只是處于破冰期。

四、漢語海洋方言的研究與保護(hù)

了解漢語海洋方言的三個(gè)層次和研究狀況,是為了更好地保護(hù)、開發(fā)、利用海洋方言。中國要發(fā)展海洋經(jīng)濟(jì)和文化,建設(shè)文化強(qiáng)國,進(jìn)一步加強(qiáng)中外經(jīng)濟(jì)文化交流,就不能不關(guān)注、保護(hù)、利用漢語的海洋方言。海島方言和海外漢語方言的研究可以從另一個(gè)方面幫助我們解決島嶼紛爭,促進(jìn)新海上絲綢之路的開拓和中國語言文化的傳播。張振興先生就曾根據(jù)方言特征詞,論證釣魚島是我國閩方言區(qū)的漁民最早發(fā)現(xiàn)并命名的,釣魚島很早就是中國的固有領(lǐng)土。[5]因此,如何配合國家海洋強(qiáng)國戰(zhàn)略,深入進(jìn)行第一層次的研究,加快第二層次調(diào)查研究的步伐,探索拓展第三層次的研究,已是當(dāng)務(wù)之急。

漢語海洋方言的研究背靠中國內(nèi)陸大地,第一層次的研究將會(huì)繼續(xù)開展,因?yàn)檠芯恳呀?jīng)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),也儲(chǔ)備了足夠強(qiáng)大的科研隊(duì)伍和可資借鑒的豐富經(jīng)驗(yàn)。盡管處于第二層次的海島方言研究目前尚有很多空白點(diǎn)和難點(diǎn),難以與第一層次的研究相提并論。但是,隨著海洋強(qiáng)國建設(shè)的興起,研究也會(huì)逐漸得到越來越多的關(guān)注,只要著手行動(dòng),摸清有人居住海島的方言狀況,就一定能迅速開展。

問題相對(duì)較多,難度相對(duì)較大的是第三層次的調(diào)查研究。華僑華人的研究不少,但大多集中在歷史、文化、政治、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域,從語言學(xué)、方言學(xué)角度展開的不多。而語言是文化的載體,任何人群的研究,離開了語言研究都是不完整的,認(rèn)同中華文化,就得認(rèn)同漢語、漢語方言。從古代到近代,海外遷徙既是華人征服海洋的歷史,也是漢語方言遠(yuǎn)涉重洋走向世界的歷史。漢語的海洋方言特別是海外方言,是中國與世界連接的一座橋梁,對(duì)海外漢語方言研究的重視必須提到新高度,給予政策扶持。

歷史上,任何強(qiáng)國大國都會(huì)向世界傳播推介自己的語言文化,古代中國如此,近代英、美等國更是如此。我們在大力促進(jìn)世界漢語熱的同時(shí),也不應(yīng)忘記,海外華人社區(qū)是世界各國了解中國的一個(gè)窗口,不應(yīng)忘記流行于海外華人社區(qū)的漢語方言。在一些國家民眾的意念中,通行在該國華人社區(qū)的漢語方言就等同于中國話,例如,在美國一般民眾心目里,中國話就是mandarin官話、Cantonese粵語廣府話。

海外華人社區(qū)流行的漢語方言,如粵方言、閩南方言等,有的已經(jīng)不僅僅是華人之間的交際用語,其作用及影響力已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了華人社區(qū),進(jìn)入了各國的主流語言?;钴S在美式、英式英語中的粵方言借詞bukchoi小白菜、chow mein炒面、dim sim點(diǎn)心、litchi荔枝、ketchup茄汁、feng shui風(fēng)水就是例子。在東南亞各國的官方語言中,也不難見到來自各國華人社區(qū)漢語方言的借詞,泰語里有閩方言潮州話借詞,越南語中有粵方言借詞,新加坡、馬來西亞、印度尼西亞、文萊的馬來語中有閩南話借詞,印度尼西亞馬來語中的閩南話借詞甚至多達(dá)200多個(gè),像gua我、encek叔父、loa籮、cabo妓女、kacoa蟑螂、topu桌布、jok褥子、kongko講故事等來自閩南話的詞,由于借用的年代已久,以致當(dāng)?shù)厝松踔琳J(rèn)為就是雅加達(dá)方言。[6]

漢語海洋方言存在三個(gè)層次,是否要先完成第一、二層次的研究,再進(jìn)行相對(duì)困難的第三層次研究?在全球經(jīng)濟(jì)的大環(huán)境下,在海外華人社區(qū)漢語方言有逐漸被所在國主流語言蠶食,被世界漢語熱掩蓋的現(xiàn)實(shí)情況下,我們無法等待第一和第二層次的方言研究透了,再考慮第三層次的問題,我們只能在進(jìn)行第一、二層次研究的同時(shí),開展第三層次的研究。其實(shí),漢語海洋方言三個(gè)層次的研究是相輔相成的,第一層次研究是基礎(chǔ),第二、三,尤其是第三層次的研究離不開向第一層次研究的學(xué)習(xí),已有的方法和成果都為第三層次研究提供了范例。假如缺乏基礎(chǔ),缺乏與第一第二層次、與古代漢語、與漢民族共同語、與祖籍地漢語方言的交流比較,海外漢語方言研究就成了無根之木,無源之水。反過來,海外漢語方言研究的開展,也能促進(jìn)本土方言研究的深入進(jìn)行。

海外漢語方言研究的成果已向我們傳遞了如下信息。海外漢語方言正處于一個(gè)傳承與變異、滲透與萎縮、擴(kuò)散與回歸的時(shí)代。海外漢語方言傳承保留了古代漢語,祖籍地方言的基本特點(diǎn),東南亞華人社區(qū)漢語方言里的古漢語詞,幾乎是廣州話語音翻版的華人社區(qū)粵方言廣府話語音等等,可以為證。另一方面,與所在國強(qiáng)大的外族語言和社區(qū)內(nèi)其他漢語方言頻繁接觸造成的變異也無時(shí)不在發(fā)生,在兼容性更強(qiáng)的海外漢語方言里,品種和數(shù)量比國內(nèi)漢語方言多的外來詞,華人語流中自然流暢的語碼轉(zhuǎn)換,都顯示了變異的存在。東南亞華人社區(qū)的潮州話丟掉了廣東潮汕地區(qū)潮州、汕頭、澄海、潮陽、揭陽、普寧、汕尾等地點(diǎn)方言的差異,合成一個(gè)大潮州話,這也是一種變異。

語言的蛻變是長期的,不同的語言、方言對(duì)海外漢語方言以滲透侵蝕的方式進(jìn)行改造,第一層次海洋方言閩南話大都沒有,卻出現(xiàn)在東南亞華人社區(qū)不少閩南方言的借詞和個(gè)別常用詞里的唇齒清擦音f-聲母,正說明了這點(diǎn)。但是,滲透并非只是單方面發(fā)生在弱小的華人社區(qū)漢語方言中,進(jìn)入居住國主流語言里的海外方言詞語證明了滲透的雙向性。與滲透同時(shí)發(fā)生的,是各國華人社區(qū)漢語方言不同程度的萎縮,方言使用者年齡的老化,其中,新生代少說或不說方言是最致命的。這就引出了海外漢語方言新陳代謝的問題。舊華人社區(qū)慢慢消失,社區(qū)內(nèi)的漢語方言也不復(fù)存在。例如,南非開普敦、印度加爾各答存活超過兩百年的華人社區(qū)和社區(qū)漢語方言已消失。即便是那些目前仍存在的社區(qū)用語,從瀕危方言的角度去檢視,遠(yuǎn)離祖籍地方言,身處居住國強(qiáng)大的主流、非主流語言包圍,也都屬于亟待搶救的瀕危方言。海外漢語方言是海外華人的根,華人社區(qū)的漢語方言消失了,社區(qū)內(nèi)依附于這些漢語方言的文化也將不復(fù)存在。趕在這些方言崩潰之前做好挽救工作,是漢語方言研究者的職責(zé)所在。

生死相依,舊的消失,新的出現(xiàn),新華人社區(qū)異軍突起,新海外漢語方言隨之產(chǎn)生。美國來自臺(tái)灣的華人社區(qū)flushing福萊興的生成,歐洲使用吳方言溫州話華人社區(qū)的興起,都給我們提出了新的研究任務(wù)。在海洋經(jīng)濟(jì)時(shí)代,這種新生不會(huì)戛然而止。隨著中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展,國人海外留學(xué)經(jīng)商、海外移民熱的持續(xù),這種現(xiàn)象還會(huì)繼續(xù)發(fā)生。例如,非洲的華人相對(duì)少,十年前,埃及華人社區(qū)只有一個(gè)模糊的雛形,十年后,當(dāng)年的第一代華人已經(jīng)有了他們的下一代,華人社區(qū)的輪廓也開始清晰了。

海洋方言第二、第三層次的產(chǎn)生和發(fā)展,是漢語通過海洋的延伸擴(kuò)散,這既包括了漢語方言的整體擴(kuò)散,也包括漢語方言成分(如詞語等),進(jìn)入外族語言。同時(shí),我們也注意到海洋方言的回歸:上世紀(jì)50—60年代和70—80年代東南亞一些國家發(fā)生了排華事件,幾十萬華僑返回中國,國家將他們安置在84個(gè)華僑農(nóng)場。這些華僑農(nóng)場主要分布在廣東、廣西、福建、海南、云南,江西和吉林也有一些。華僑農(nóng)場的歸僑使用的就是早年漂洋過海走出國門而又整體回歸的漢語方言。漢語方言的流出與回歸,是中國語言史、世界語言史上的一個(gè)特殊案例。經(jīng)由華人帶回祖籍地方言的外語借詞,例如,廣東閩南方言潮汕話一些來自馬來語的借詞“加貝棉花,馬來語kapas、鐳錢,馬來語duit、阿啰爭吵;口角,馬來語gado”;廣東梅州等地客家人中流行的順口溜“食羅啲面包,馬來語roti,系拉西領(lǐng)帶,馬來語dasi”也傳遞了同樣的信息。

漢語的海洋方言彰顯了漢語方言發(fā)展、延伸、擴(kuò)散的脈絡(luò),研究既有語言學(xué)意義、文化意義、史料意義,也有交流意義。遺憾的是,海洋方言三個(gè)層次研究的不平衡狀態(tài),尤其是海外漢語方言研究的滯后,已在一定程度上制約了漢語方言學(xué)的整體拓展。是打破這種局面的時(shí)候了。

[參考文獻(xiàn)]

[1]參看總撰稿周兵、總導(dǎo)演祝捷的紀(jì)錄片:《下南洋》;劉繼宣、束世澄:《中華民族拓殖南洋史》,上海:商務(wù)印書館,1934年。

[2][3][明]馬歡:《瀛涯勝覽》,叢書集成初編(624),上海:商務(wù)印書館,1936年,第17-20、26頁。

[4]范鋅慧:《燦若星辰的中國“海島家族”》,《中國國家地理》2010年10月。

[5]張振興:《漢語方言與沿海經(jīng)濟(jì)》,《海洋開發(fā)與管理》1996年第2期。

[6]李如龍:《東南亞華人語言研究》,北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2000年,第5頁。

責(zé)任編輯:陶原珂

作者簡介陳曉錦,暨南大學(xué)漢語方言研究中心教授、博士生導(dǎo)師;黃高飛,暨南大學(xué)漢語方言研究中心博士研究生,嶺南師范學(xué)院人文學(xué)院講師(廣東廣州,510632)。

〔中圖分類號(hào)〕H07

〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A

〔文章編號(hào)〕1000-7326(2016)01-0156-06

猜你喜歡
華人社區(qū)方言漢語
方嚴(yán)的方言
東方少年(2022年28期)2022-11-23 07:09:46
學(xué)漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
方言
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
說說方言
留住方言
CHINATOWN EXPRESS TEXT AND PHOTOGRAPHY
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
THE LEFT—BEHIND VILLAGE
白玉县| 驻马店市| 山东| 汉阴县| 曲松县| 徐汇区| 贡山| 靖州| 方正县| 临湘市| 重庆市| 鄂尔多斯市| 汉中市| 桐庐县| 瓦房店市| 池州市| 来安县| 临江市| 博客| 乐至县| 罗江县| 高安市| 伊宁市| 普安县| 江阴市| 色达县| 缙云县| 镇原县| 荣成市| 新和县| 白山市| 驻马店市| 旬邑县| 广平县| 遂平县| 永德县| 柯坪县| 拉孜县| 安义县| 阿鲁科尔沁旗| 石狮市|