張宏國(guó)
(安徽大學(xué) 大學(xué)外語教學(xué)部,安徽 合肥 230601)
話語標(biāo)記“糟了”的使用情況考察
張宏國(guó)
(安徽大學(xué) 大學(xué)外語教學(xué)部,安徽 合肥 230601)
基于公開語料庫(kù)和自建語料庫(kù),文章考察了“糟了”的歷時(shí)與共時(shí)用法。語料顯示,話語標(biāo)記“糟了”具有顯著的獨(dú)白和對(duì)話語體特征。在具體的語境中,話語標(biāo)記“糟了”照應(yīng)前后文信息,并伴有豐富的非言語符號(hào)。話語標(biāo)記“糟了”不僅具有元語用功能和話輪組織功能,在具體的語境中還可細(xì)化出表明特定的情感態(tài)度或立場(chǎng)、表明突發(fā)情況、提請(qǐng)對(duì)方注意和刻意轉(zhuǎn)移話題等語用微功能。
“糟了”;話語標(biāo)記;語體;語境;語用功能
《說文》中記錄“糟,酒滓也”。“糟”最初作名詞,后來活用為動(dòng)詞和形容詞。董秀芳(2006)曾指出“動(dòng)詞+體標(biāo)記‘了’”可演化為話語標(biāo)記,如“行了、算了、掰了”等是由“動(dòng)詞+體標(biāo)記‘了’”詞匯演化而成的話語標(biāo)記[1]。我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語“糟了”這一組合形式雖未詞匯化,但經(jīng)歷語法化,已經(jīng)成為口語中經(jīng)常使用的一個(gè)重要的話語標(biāo)記。
本文基于北京大學(xué)中國(guó)語言學(xué)中心語料庫(kù)和中國(guó)傳媒大學(xué)廣播電視文本語料庫(kù),自建了一個(gè)“糟了”的歷時(shí)語料庫(kù)。該自建語料庫(kù)涵蓋面廣,有書面語,也有口語;時(shí)間跨度長(zhǎng),最早的“糟了”語料出現(xiàn)在明代《金瓶梅》,最晚的語料取自2013年12月9日的鳳凰衛(wèi)視中文臺(tái)的《“江濱柳專業(yè)戶”金世杰:缺少和孤獨(dú)很重要》。通過對(duì)自建語料庫(kù)的檢索,我們擬從語言形式、語體特征、語境信息和語用功能四個(gè)方面考察話語標(biāo)記“糟了”的歷時(shí)和共時(shí)使用情況。
從共時(shí)層面來看,“糟了”組合形式有四種用法。
①作動(dòng)詞性謂語:這些年他糟了不少錢!
②作形容詞性謂語:情況太糟了。
③作動(dòng)詞補(bǔ)語:事情弄糟了。①
④作話語標(biāo)記:糟了,我忘記寫作業(yè)了!
在自建語料庫(kù)中,“糟了”共出現(xiàn)638次。我們統(tǒng)計(jì)了“糟了”的句法位置和語法功能頻次,以及“糟了”的歷時(shí)使用情況,分別列表如下:
表1 “糟了”句法位置和語法功能頻次
表2 各種形式“糟了”的歷時(shí)出現(xiàn)頻次
表3 話語標(biāo)記“糟了”的歷時(shí)出現(xiàn)頻次
表1反映了“糟了”的句法位置和語法特征。“糟了”出現(xiàn)在句末時(shí),用作句子核心謂語的有329例,充當(dāng)動(dòng)詞補(bǔ)語的有118例,另有1例用作話語標(biāo)記。出現(xiàn)在句首時(shí),“糟了”全部用作話語標(biāo)記,共有125例。出現(xiàn)在句中位置時(shí),“糟了”作謂語的有8例,作話語標(biāo)記的有9例。此外,獨(dú)立使用的“糟了”有48例,全部表現(xiàn)為話語標(biāo)記。
表2顯示“糟了”這一語言形式使用越來越頻繁。表3中可以看出,“糟了”的話語標(biāo)記形式始現(xiàn)于清代,為12例,比例是27.27%。到了民國(guó)時(shí)期和現(xiàn)當(dāng)代時(shí)期,話語標(biāo)記“糟了”頻次呈穩(wěn)步上升趨勢(shì),分別為27.96%和29%,且其絕對(duì)數(shù)量增長(zhǎng)勢(shì)頭更為迅猛,分別達(dá)到了26例和145例。高頻使用鞏固了“糟了”作為話語標(biāo)記的地位,也穩(wěn)固了“糟了”的語法化特征和主觀化程度。
“糟了”用作話語標(biāo)記時(shí),具有話語標(biāo)記的一般特征[2]。據(jù)此,我們檢索出最早的話語標(biāo)記“糟了”始于清代。
(1)那位祁侍郎來是躲在里面聽他們講話的,如今見鬧得不成體統(tǒng),連連頓足道:“糟了,糟了!”急急的走出來對(duì)著祁觀察把手亂搖道:“不要?jiǎng)邮?,有話好好的講?!保ㄇ宕毒盼昌敚ǘ?/p>
(2)賈大少爺頓腳說道:“糟了,糟了!里頭頂恨這個(gè),他老人家怎么糊涂到這步地位!他保舉維新黨,人家就要疑心他,連他亦是個(gè)維新黨?!保ㄇ宕豆賵?chǎng)現(xiàn)形記(上)》)
例中的“糟了”在語篇功能上具有連接性,前文信息對(duì)當(dāng)前說話人產(chǎn)生了強(qiáng)烈的心理刺激,“糟了”是一種心理反應(yīng),表達(dá)出說話人的意外、失望或懊惱等情緒。例(1)中,“鬧得不成體統(tǒng)”導(dǎo)致“糟了”,兩者具有因果關(guān)系。例(2)中“賈大少爺”對(duì)“他保舉維新黨”的行為感到“糟了”,表現(xiàn)出極大的懊惱之情。話語標(biāo)記“糟了”不是句子的強(qiáng)制成分,其缺失不會(huì)影響句子結(jié)構(gòu)的完整性。此外,兩例中的“糟了”都處于句首,有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)隔開,且運(yùn)用了感嘆號(hào),語音上具有可識(shí)別性。
從分布情況來看,話語標(biāo)記“糟了”主要出現(xiàn)在句首,但偶爾也會(huì)出現(xiàn)在句末或者句中的位置,在語料庫(kù)中分別出現(xiàn)9次和1次。例如:
(3)我這句話未經(jīng)考慮說出口,他們立刻抓住威脅:誰說的,誰議論過?說,說,說不出就是你造謠!他們把我的話記下,還讓我按上了手印……糟了?。◤垷槨栋鼗邸罚?/p>
(4)常少樂驚叫道:“你看那是什么?糟了,糟了,他們要搶橋?!保▊ァ锻怀鲋貒罚?/p>
語料顯示,話語標(biāo)記“糟了”除了上述分布特點(diǎn)之外,還有其特殊的語言表達(dá)形式,具體表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
首先,“糟了”充當(dāng)話語標(biāo)記時(shí),一般有前言后語,但語料中有48例“糟了”是光桿形式的話語標(biāo)記。這些獨(dú)立使用的“糟了”表明說話人對(duì)所遭遇的境況感到十分意外,不知所措,以至于來不及說話或者不想多說話。
(5)那巡捕趕到簽押房,跟班的說:“大人沒有換衣服就往上房去了?!毖膊哆B連跺腳道:“糟了!糟了!”立刻拿了片子又趕到上房。(清代《官場(chǎng)現(xiàn)形記(下)》)
(6)饒鴻生低頭一看,一件白春紗大褂,被牛油土斯的油映出來,油了一大塊,嘴里說“糟了糟了”。趕忙脫下來收拾,把懷里藏的糕餅掉了滿地。(清代《文明小史》)
(7)該協(xié)統(tǒng)領(lǐng)王得勝飛電張彪,張彪慌得沒做道理處,連喊:“糟了!糟了!”私由后營(yíng)逃回公館。(民國(guó)《清朝秘史》)
其次,話語標(biāo)記“糟了”以單一的“A了”形式出現(xiàn)70次,以“A了A了”的重復(fù)形式出現(xiàn)達(dá)55次,更有一例以“A了A了A了”形式出現(xiàn)。重復(fù)形式使得“糟了”的語氣表達(dá)更加強(qiáng)烈。
(8)重小林從地上爬起來,“糟了,糟了,師長(zhǎng)特別交代,好孬要給他打個(gè)電話?!卑瓮瘸癄I(yíng)指揮所跑去。(柳建偉《突出重圍》)
(9)她眼底流露出一股又擔(dān)憂,又懊喪,又天真,又古怪的神情,一疊連聲的說:“糟糕!糟了!真的糟了!奶奶說對(duì)了!完蛋了!真的糟糕了,又闖禍了!又該搬家了!完蛋了……”(瓊瑤《雁兒在林梢》)
第三,使用程度副詞“太”和“更”來修飾話語標(biāo)記“糟了”,從而加強(qiáng)語氣?!疤懔恕焙汀案懔恕币栽捳Z標(biāo)記形式分別出現(xiàn)5次和3次。
(10)兩個(gè)鞋商赴非洲考察?;貋砗蠹资卣f:“太糟了!非洲人都不穿鞋子,根本沒市場(chǎng)!”乙回來后卻興奮地說:“太棒了!他們都沒穿鞋子,市場(chǎng)潛力無限!”(當(dāng)代《讀者(合訂本)》)
(11)李興一想:“更糟了,這大飯館子一開張,我這小飯館,更不用賣了?!保ㄇ宕稘?jì)公全傳》第一百二十回)
言語是人們?cè)诮浑H過程中對(duì)語言的具體使用。獨(dú)白和對(duì)話是重要的口頭言語形式,兩者之間既對(duì)立又統(tǒng)一。在形式上,對(duì)話涉及兩個(gè)或多個(gè)話語參與者,而獨(dú)白是一個(gè)人的自言自語或者內(nèi)心活動(dòng)。但獨(dú)白又是一種特殊的對(duì)話形式,說話人既是發(fā)話者,又是受話人。對(duì)話中某一方的較長(zhǎng)連續(xù)話語是一種特殊的獨(dú)白。一般的話語都處于對(duì)話性(獨(dú)白性)強(qiáng)弱的連續(xù)體中的某一點(diǎn)之上,而典型的對(duì)話或獨(dú)白則居于這個(gè)連續(xù)體的兩端[3]。
本文對(duì)話語標(biāo)記“糟了”所處語體的直接判斷在于即時(shí)交際過程中交際另一方或獨(dú)立受話人是否缺失。
(一)獨(dú)白語體中的話語標(biāo)記“糟了”
語料顯示,70%的話語標(biāo)記“糟了”出現(xiàn)在獨(dú)白語體中,這與“糟了”的基本語義有關(guān)。動(dòng)詞短語“糟了”本義表示“酒糟腌制”義,而形容詞短語“糟了”表示“糟糕”義。用作話語標(biāo)記時(shí),“糟了”是說話人對(duì)當(dāng)前情形的心理反應(yīng)或評(píng)價(jià)性話語。獨(dú)白語體中的話語標(biāo)記“糟了”表現(xiàn)為說話人自言自語和內(nèi)心獨(dú)白兩種形式。
自言自語中的“糟了”是發(fā)出聲音的,聲音可能很小,如例(12)以“嘟囔”的方式發(fā)出“糟了”,但多數(shù)自言式的“糟了”以較高分貝的方式表達(dá)出來,如例(13)中的“大喊”和例(14)的中“慘叫”,表明說話人面對(duì)當(dāng)前的突發(fā)狀況難以控制自己的驚訝、失望之情,從而需要通過大聲言表“糟了”來宣泄情感。
(12)“糟了,沒拍到好角度!”老趙嘟囔了一句。(新華社2003年4月份新聞報(bào)道)
(13)侯希貴從電視中看到家鄉(xiāng)被洪水圍困的情景,痛苦地大喊一聲:“糟了,我的家鄉(xiāng)受災(zāi)了,我的父老鄉(xiāng)親受苦了?!保?998年《人民日?qǐng)?bào)》)
(14)尼奧突然想到一件事,慘叫一聲:“糟了,我們的書!”(朱邦復(fù)《東尼東尼》)
無聲話語標(biāo)記“糟了”是一種內(nèi)心獨(dú)白,常和“心想”、“暗暗叫苦”等心理動(dòng)詞或短語連用,表明說話人對(duì)當(dāng)前情景產(chǎn)生的意外反應(yīng)不便或不能通過話語形式言表出來,這種意外之情在心理層面是可控的。
(15)一群人好奇地向我圍過來。我心想,糟了!糟了!今天,我在大街上走了很久,誰也沒有注意到我沒有影子。(施亮《無影人》)
(16)“怎么也學(xué)著逼債了?不是講好一個(gè)月的,還差七天,我是給他數(shù)著呢。”毛澤東將手中的煙嘴摔在桌上。糟了。我心里暗暗叫苦。毛澤東又聯(lián)想到蘇聯(lián)逼債一事了。(權(quán)延赤《紅墻內(nèi)外》)
獨(dú)白語體中的“糟了”突出體現(xiàn)了話語標(biāo)記的元語用功能。Verschueren(1999)認(rèn)為話語標(biāo)記語是標(biāo)示說話人的元語用意識(shí)的一種語言手段[4]。元語用意識(shí)是交際者在選擇語言、做出順應(yīng)時(shí)表現(xiàn)出來的自我意識(shí)反應(yīng)。話語標(biāo)記“糟了”的使用并不對(duì)命題內(nèi)容產(chǎn)生影響,但是說話人選用該話語標(biāo)記,是說話人對(duì)某些突發(fā)狀況感到意外的自然流露。
(二)對(duì)話語體中的話語標(biāo)記“糟了”
約有30%的話語標(biāo)記“糟了”出現(xiàn)在對(duì)話語體中,表明當(dāng)前說話人受到所處場(chǎng)景或者對(duì)方言語的刺激產(chǎn)生反應(yīng),說話人需要將自己的這種評(píng)價(jià)性話語或反應(yīng)態(tài)度交流給對(duì)方。典型的對(duì)話語體中的話語標(biāo)記“糟了”常和稱呼語或人稱代詞“你”連用,指明交際對(duì)象。
(17)青蔥嫂匆匆走進(jìn)來道:暖暖,糟了,九鼎已經(jīng)招來開田的報(bào)復(fù),開田說九鼎家的船有安全隱患,不準(zhǔn)他以后再拉賞心苑的游客去湖里游覽。(周大新《湖光山色》)
(18)她一摸身上,說:“糟了!老斑,老子把挎包丟了?!保▏?yán)歌苓《穗子物語》)
(19)世蕃見說,頓足說道:“糟了!糟了!你做了一世的官,連這點(diǎn)進(jìn)出也不曉得么?他這安慰你,明明是不懷好意?!保駠?guó)《明代宮闈史》)
對(duì)話語體以話輪形式展開。話輪(turn)是 Sacks等人(1974)提出的重要概念[5]。劉虹(2004)提出了衡量話輪的兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn):一是說話者的話語是否連續(xù),即在一個(gè)語法語義完成序列的末尾有無沉默。如有沉默,那么說話者的話就不止一個(gè)話輪。二是是否發(fā)生了說話者和聽話者的角色互換。如果發(fā)生,就標(biāo)志著一個(gè)話輪的結(jié)束和下一個(gè)話輪的開始[6]。話語標(biāo)記“糟了”能夠標(biāo)記話輪的轉(zhuǎn)換、插入或結(jié)束。
在話輪轉(zhuǎn)換中,比較典型的前后話輪關(guān)系是毗鄰應(yīng)對(duì) (adjacencypair)關(guān)系。毗鄰應(yīng)對(duì)是指兩個(gè)不同的發(fā)話人所發(fā)出的兩個(gè)相關(guān)話段的言語結(jié)構(gòu)[7]。前文提到,話語標(biāo)記“糟了”絕大多數(shù)出現(xiàn)在當(dāng)前話輪的開頭位置,“糟了”后續(xù)話語引出超出預(yù)期的事情。因此,“糟了”主要的話輪組織功能表現(xiàn)為轉(zhuǎn)換或插入話題。
(20)他們?nèi)コ燥?,見鍋還蓋著,鍋里還沒有下勺子。常有理問惹不起說:“有翼還沒有來舀飯嗎?”惹不起告她說沒有,她便又跑往東南小房里去。她一看有翼也不在房子里,便唧唧喳喳嚷著說:“有翼怎么不在家里?有翼!有翼!飯也不吃又往哪里去了呢?”糊涂涂一聽便向有余說:“糟了!他會(huì)去找范登高要分單去!你快到登高家看看!”有余連飯也沒有舀上,只好往登高家里跑。(趙樹理《三里灣》)
例(20)是一連串的多人對(duì)話。當(dāng)常有理呼喊“飯也不吃又往哪里去了呢”時(shí),其話語指向受話人“有翼”,但“有翼”不在場(chǎng),糊涂涂立刻使用“糟了”插入新話題,引出意外情況“他(有翼)會(huì)去找范登高”,從而建議常有理去范登高家看看。
話語標(biāo)記“糟了”出現(xiàn)在當(dāng)前說話人話語中間,也表現(xiàn)為話題的轉(zhuǎn)換或者調(diào)整。
(21)元豹對(duì)著鏡頭說,“導(dǎo)演,我覺得還缺點(diǎn)調(diào)度。糟了,我書都沒拿——怪不得不逮勁兒。”(王朔《千萬別把我當(dāng)人》)
(22)周伯通:弄點(diǎn)天玄地轉(zhuǎn)迷魂煙讓你嘗嘗!糟了,在殺這個(gè)小賤人之前,我還真有點(diǎn)難過。(電影《東成西就》)
當(dāng)話語標(biāo)記“糟了”出現(xiàn)在話語句尾時(shí),表達(dá)了對(duì)前面話語內(nèi)容的一種態(tài)度和語氣,帶有歸納總結(jié)的作用,從而結(jié)束自己的當(dāng)前話語。例如前面所提到的例(3),當(dāng)前說話人陳述了自己被傳訊,對(duì)方記錄了自己的話語,并按了手印,這讓他驚恐萬分,所以最后的“糟了”表達(dá)了說話人糟糕的心情。由于前面話語起到信息鋪墊作用,所以此時(shí)的“糟了”所表達(dá)的意外性語氣較弱。
話語標(biāo)記傳遞的不是命題意義,它們不構(gòu)成話語的語義內(nèi)容,而是為話語理解提供信息標(biāo)記,從而對(duì)話語理解起到引導(dǎo)作用[8]。換言之,無論是在獨(dú)白語體中,還是在對(duì)話語體中,話語標(biāo)記“糟了”總會(huì)有其產(chǎn)生的特定語境。此外,說話人使用話語標(biāo)記“糟了”時(shí),常伴有多種諸如手勢(shì)、表情、語調(diào)等非言語符號(hào),以便加強(qiáng)“糟了”所表達(dá)的語氣。
(一)話語標(biāo)記“糟了”的前后文信息
Lenk(1998)把話語標(biāo)記與前后文的關(guān)系分為兩種:前話語標(biāo)記和后話語標(biāo)記。前話語標(biāo)記語表示該話語與前面語篇之間所存在的某種關(guān)系;后話語標(biāo)記語表示后續(xù)關(guān)系[9]。話語標(biāo)記“糟了”銜接前后文信息,兼有前、后話語標(biāo)記的雙重身份。
前文信息是話語標(biāo)記“糟了”產(chǎn)生的刺激源,“糟了”是對(duì)該刺激源的一種反應(yīng),從而形成一條“刺激——反應(yīng)”鏈。“糟了”的刺激源大致有兩類。第一類是意外情況的發(fā)生,這類意外情況具有客觀性,但超出說話人心理預(yù)期。在例(6)中,“一件白春紗大褂,被牛油土斯的油映出來,油了一大塊”屬于意外情況,是“糟了”的誘發(fā)因素。
另一類刺激源是超預(yù)期的個(gè)人言語或行為。這些言語和行為可能是交際中的受話人一方所發(fā)出,也可能是不在場(chǎng)的第三方發(fā)出。例(1)中,祁侍郎原本只是偷聽祁觀察幾個(gè)人說話的,但是這幾人出乎意料地動(dòng)起手來,所以對(duì)方的言語內(nèi)容和打架行為是祁侍郎感到意外的原因。例(2)是賈大少爺和黃胖姑之間的對(duì)話。黃胖姑知道了賈大少爺剛剛見過周中堂后,便告訴他周中堂因?yàn)楸Ee了維新黨差點(diǎn)丟官,所以賈大少爺感到十分意外和害怕,其“糟了”的誘因不是受話人“黃胖姑”發(fā)出的,而是由不在交際現(xiàn)場(chǎng)的第三方“周中堂”發(fā)出的。
后文信息則可以大概分為三種,一種是通過話語形式對(duì)“糟了”產(chǎn)生的誘因作進(jìn)一步說明,從而與前文信息形成呼應(yīng)或者進(jìn)一步明確前文信息。這些前后呼應(yīng)的解釋說明使得“糟了”情感的產(chǎn)生顯得更加合情合理。在自建語料庫(kù)中,絕大多數(shù)例子中“糟了”的后續(xù)話語帶有解釋性,說明“糟了”的刺激源或誘因。在例(2)“糟了”的后續(xù)話語中,說話人將“周中堂”保舉維新黨一事又提及一遍,與前文“黃胖姑”的話語形成呼應(yīng)。例(4)中,常少樂發(fā)現(xiàn)意外情況,但不能明確,等到察看明白之后,先是通過話語標(biāo)記“糟了”來說明自己的意外以及情形的危急,然后解釋產(chǎn)生這種意外和危急的原因——“他們要搶橋”。
另一種后文信息是通過話語形式提出針對(duì)“糟了”情形的建議措施和解決方案。例(1)的后續(xù)話語“不要?jiǎng)邮郑性捄煤玫闹v”是祈使句,帶有命令色彩,說話口氣較為強(qiáng)硬,說話人試圖解決“糟了”所描述的問題。同樣,例(23)中“快騎車跑吧”也是個(gè)祈使句,表達(dá)建議。例(24)通過反問句“還不趕快跑出去看看”提出建議來解決問題。
(23)她低聲說:“糟了,我媽來了,你——快騎車跑吧?!保ò住渡介珮渲畱佟罚?/p>
(24)“完了!完了!糟了!糟了!——小畜生!還不趕快跑出去看看,在哪一方,離這里多少路?”(矛盾《子夜》)
第三種情況下,原因解釋和解決方案一起出現(xiàn)在“糟了”后續(xù)話語中。例(8)中,“沒有來得及打個(gè)電話”是“糟了”的刺激源,“好歹打個(gè)電話”是解決方案。同樣,例(9)中“又闖禍了”是解釋“糟了”的原因,“又該搬家了”是解決“糟了”的方法。
此外,后文話語信息可能會(huì)因?yàn)槭褂昧斯鈼U形式的話語標(biāo)記“糟了”而被省略掉,但其后會(huì)補(bǔ)充說明說話人所進(jìn)行的具體的行為動(dòng)作,這些行為動(dòng)作可以視為“糟了”情形的實(shí)際解決方案。在例(5)-(7)中,“糟了”之后沒有后續(xù)話語,但“立刻拿了片子又趕到上房”、“趕忙脫下來收拾”、“私由后營(yíng)逃回公館”是具體的行動(dòng),是感到“糟了”之后的一種應(yīng)急方案。
例(3)是一個(gè)特殊情況。當(dāng)前說話人的前面話語詳細(xì)解釋說明了“糟了”產(chǎn)生的原因,但由于話語標(biāo)記“糟了”處于句末位置,該話語標(biāo)記起到了話輪結(jié)束標(biāo)記的作用,標(biāo)志著當(dāng)前說話人交出了話語權(quán),由交際另一方來承接話輪。因此,該話語標(biāo)記“糟了”沒有帶有解釋性的后續(xù)話語信息或者解決問題的行為動(dòng)作。
綜上,我們可以通過列表形式,將文中前九例話語標(biāo)記“糟了”的前后文信息歸納如下(見表4):
表4 “糟了”前后文信息模式列表
從表4中,我們可以看出,在多數(shù)例子中,話語標(biāo)記“糟了”的前后文信息完備,構(gòu)成了一條完整的前后文模式:前文信息(刺激源——客觀的意外情況/個(gè)人言語行為)+話語標(biāo)記“糟了”+后文信息(進(jìn)一步反應(yīng)——通過話語/行動(dòng)來解釋/解決)。該模式既能反映出“糟了”的話語標(biāo)記關(guān)系,也能有助于準(zhǔn)確理解話語標(biāo)記“糟了”的語用微功能。
(二)話語標(biāo)記“糟了”的非言語符號(hào)
人類進(jìn)行交際常?;旌狭苏Z言與非語言這兩種工具[10]。Knapp(1978)把非言語交際分為身勢(shì)動(dòng)作和體語行為(body motion and kinesic behavior)、身體特征(physical characteristics)、體觸行為(touching behavior)、副語言(paralanguage)、近體距離(proxemics)化妝用品(artifacts)和環(huán)境因素(environmental factors)等七類[11]。非言語符號(hào)通過視覺和聽覺系統(tǒng)對(duì)聽話人產(chǎn)生強(qiáng)烈刺激,傳遞出重要交際信息,因此在話語理解中起到很重要的輔助作用。
說話人在表達(dá)“糟了”的同時(shí),通常伴有明顯的非言語符號(hào),包括說話時(shí)的行為動(dòng)作、表情和語氣等。行為方式主要表現(xiàn)為“跺腳”類動(dòng)作的使用,如例(1)和例(19)的“頓足”、例(2)的“頓腳”,例(5)的“跺腳”。再如:
(25)“糟了!”闖王頓一下腳,從椅子上站起來,又問:“你在路上遇見張鼐了么?”(姚雪垠《李自成》)
例(26)中使用了“搓手頓足”,表明說話人手忙腳亂,手腳并用,反映其心理意外至極。
(26)莫榮新只急得搓手頓足,連說“糟了糟了,萬不料沈、馬二人,誤事至此,我七十衰翁,行將就木,還有什么希戀?……”(民國(guó)《民國(guó)演義》)
此外,各種緊張的表情,如例(27)“臉通紅”,以及急切的語氣,如例(29)“哎呀”和例(30)“呀”,都使得說話人“糟了”的意外之情得以更加形象生動(dòng)地展示出來。在例(28)中,盡管“驚慌萬分”是裝出來的表情,但與“糟了”配合使用,使得“驚慌”效果逼真。
(27)(黃文漢)匆匆忙忙幾個(gè)口袋都摸了,實(shí)在是沒帶名片,急得一副臉通紅,不住的說道:“糟了,糟了!剛剛今天不曾帶名片,等我去寫一張來?!保駠?guó)《留東外史》)
(28)他回到前艙說:“糟了,糟了!”劉善本裝著驚慌萬分的神情。領(lǐng)航員等人忙問:“出了什么事?”(李傳根《周恩來與劉善本》)
(29)哎呀糟了!狼!狼搭我的肩了!怎么辦?(公劉《大難不死的“右派”生涯》)
(30)呀,糟了,兩點(diǎn)到了。這會(huì)很重要,不能遲到,真對(duì)不起,時(shí)間太快、太無情了。(范大林《你明天再來一趟吧》)
前文已述,話語標(biāo)記“糟了”在獨(dú)白語體中具有顯著的元語用功能,在對(duì)話語體中還能起到話輪組織功能。話語標(biāo)記“糟了”總體上表達(dá)了說話人意外的語氣,但在具體的語境中,又呈現(xiàn)出不同的語用微功能。
(一)表明情感態(tài)度或立場(chǎng)
話語標(biāo)記“糟了”表明說話人對(duì)當(dāng)前某些狀況的發(fā)展或者變化感到意外。從感情色彩來看,“糟了”帶有貶義,進(jìn)而可以推導(dǎo)出說話人的失望心情,對(duì)所發(fā)生事情持否定態(tài)度,有批評(píng)和責(zé)備的意圖。例(2)中,“他(周中堂)保舉維新黨”有丟官殺頭的風(fēng)險(xiǎn),賈大少爺?shù)姆磻?yīng)是一邊頓腳,一邊言語“糟了”,表明自己對(duì)周中堂的行為感到十分意外,并提出指責(zé)和批評(píng),同時(shí)還表明對(duì)自己剛剛?cè)タ赐苤刑玫男袨楦械阶载?zé)、后悔和不安,生怕自己受牽連。在例(31)中,胡文玉在奔跑過程中意外發(fā)現(xiàn)自己被鬼子和偽軍包圍,“糟了”既表明情況危急,也反映出自己的沮喪與懊惱之情,責(zé)怪自己的粗心大意將自己置于危險(xiǎn)之中。例(32)中“把糖精當(dāng)味精放在菜里了”的后果并不嚴(yán)重,“糟了”表明說話人對(duì)自己這種常識(shí)性錯(cuò)誤感到意外,略帶失望和自責(zé)。
(31)看看到了段村村頭,糟了!村里亂攘攘的都是敵人。(雪克《戰(zhàn)斗的青春》)
(32)康孝純自己吃了口菜,連連拍著自己腦門兒說:“糟了,我把糖精當(dāng)味精放在菜里了?!保ㄠ囉衙贰峨p貓圖》)
(二)表明突發(fā)情況
“糟了”所描述的事件或行為都是超出說話人預(yù)期的,有很多是說話人不希望發(fā)生的,在說話人看來,該突發(fā)狀況是具有消極意義的。所以,話語標(biāo)記“糟了”具有制止功能,其后常緊接建議性話語。例(1)中的“糟了”除表達(dá)意外,與“不要?jiǎng)邮帧边B用,還具有制止功能。例(33)中,多爾袞意識(shí)到惡劣天氣對(duì)己方作戰(zhàn)不利的影響,話語標(biāo)記“糟了”表達(dá)多爾袞意外且十分焦急的心情。同時(shí),“糟了”的表述也可以看出多爾袞適時(shí)做出戰(zhàn)術(shù)調(diào)整,有準(zhǔn)備停止戰(zhàn)斗的打算。
(33)關(guān)外數(shù)十里地方,霧騰騰地,也辨不出哪一軍是闖軍,哪一軍是清軍。多爾袞跺腳道:“糟了!糟了!照這個(gè)樣子,咱們不是自己殺自己了么?”(民國(guó)《清朝秘史》)
說話人突然意識(shí)到自己的行為給對(duì)方或他人造成了不便或損失,使用話語標(biāo)記“糟了”,一方面表達(dá)意外,說明自己不是有意為之,另一方面也是為自己求情,委婉請(qǐng)求對(duì)方原諒自己。
(34)她很難為情地對(duì)我說:“老師,糟了,我只顧預(yù)習(xí)今天要學(xué)的文章,忘了給老頭子做飯了?!保?993年3月份《人民日?qǐng)?bào)》)
(三)提請(qǐng)對(duì)方注意
話語標(biāo)記“糟了”表明有意外的事情發(fā)生,而這種超預(yù)期發(fā)生的事情多是新情況,新信息,很容易引起別人的注意力和好奇心。吸引別人的關(guān)注能夠起到提醒的作用。當(dāng)提醒他人時(shí),還會(huì)相應(yīng)地提供建議。
(35)夏香:糟了,夫人會(huì)不會(huì)有危險(xiǎn)?秋香姐,我們過去看看?。娪啊短撇Ⅻc(diǎn)秋香》)
話語標(biāo)記“糟了”的提醒功能還可以用在獨(dú)白語體中,說話人提醒自己,表示突然醒悟。
(36)黃藥師:哎呀!莫非他就是采花賊?糟了!三公主有危險(xiǎn)了!三公主?。娪啊稏|成西就》)
(四)刻意轉(zhuǎn)移話題
在具體的語境中,意外事件的發(fā)生和話語標(biāo)記“糟了”之間具有因果關(guān)系,是“刺激——反應(yīng)”關(guān)系?!霸懔恕蓖乔楦械淖匀涣髀叮谝恍┨厥獾慕浑H場(chǎng)景下,說話人在缺乏誘因或者刺激源的情況下,故意使用話語標(biāo)記“糟了”,吸引對(duì)方注意力,從而刻意轉(zhuǎn)換話題或引起對(duì)方關(guān)注其他事情。
(37)為不讓娟子為難,她假裝突然想起一件什么重要的事來,說一聲:“糟了!”匆匆向外走。(電影《中國(guó)式離婚》)
本文通過公開語料庫(kù)和自建語料庫(kù),考察了“糟了”語言結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞性謂語、形容詞性謂語、動(dòng)詞補(bǔ)語和話語標(biāo)記的歷時(shí)與共時(shí)用法。我們發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)代漢語口語中,“糟了”作為一個(gè)常見話語標(biāo)記,具有顯著的獨(dú)白和對(duì)話語體特征;在具體的語境中,話語標(biāo)記“糟了”照應(yīng)前后文信息,并伴有豐富的非言語符號(hào);話語標(biāo)記“糟了”除了具有元語用功能和話輪組織功能,在具體的語境中還可細(xì)化出表明特定的情感態(tài)度或立場(chǎng)、表明突發(fā)情況、提醒對(duì)方注意和刻意轉(zhuǎn)移話題等語用微功能。
注釋:
①在“V糟了”結(jié)構(gòu)式中,“糟”和“了”本不在同一句法層面,不是直接成分,屬于跨層結(jié)構(gòu)。當(dāng)動(dòng)詞“V”省略后,“糟+了”表示該動(dòng)作完成的結(jié)果意義就大為減弱,“糟+了”原本負(fù)載的意義由實(shí)變虛,傾向于表達(dá)一種語氣。同時(shí),動(dòng)詞“V”省略后,“糟+了”在形式上連用,之間的句法平面界限也隨之消失,從而“糟︱了”可以重新分析為“糟了”。
[1]董秀芳.詞匯化與語法化的聯(lián)系與區(qū)別:以漢語史中的一些詞匯化為例 [C]//21世紀(jì)的中國(guó)語言學(xué)(二).北京:商務(wù)印書館,2006:19.
[2]Schiffrin D.Discourse Markers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987:31-45.
[3]蔣成峰.獨(dú)白和對(duì)話語體的對(duì)立[C]//語體風(fēng)格研究和語言運(yùn)用.合肥:安徽大學(xué)出版,2013:148.
[4]Verschueren J.Understanding Pragmatics[M].London and New York:Arnold,1999:189-195.
[5]Sacks S H,Schegloff E A,Jefferson G.A Simplest Systematics for the Organization of Turn-taking for Conversation[J].Language,1974,50(4):696-735.
[6]劉虹.會(huì)話結(jié)構(gòu)分析 [M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:46.
[7]黃國(guó)文.語篇分析的理論與實(shí)踐:廣告語篇研究 [M].上海:上海外語教育出版社,2001:8.
[8]冉永平.話語標(biāo)記語的語用學(xué)研究綜述 [J].外語研究,2000,17(4):8.
[9]Lenk U.Discourse markers and global coherence in conversation [J].Journal of Pragmatics,1998,30(2):245-257.
[10]陳原.社會(huì)語言學(xué) [M].北京:學(xué)林出版社,1983:177.
[11]Knapp M.Nonverbal Communication in Human Interaction[M].Saint Louis:Holt,Rinehart&Winston,1978:12-20.
The Study of the Discourse Marker"Zaole"
ZHANG Hong-guo
(Department of Foreign Languages and Culture,Anhui University,Anhui Hefei 230601,China)
Based on the public corpus and a self-made corpus,the passage is to investigate diachronic and synchronic usages of"Zaole".As is shown in the corpus,the discourse marker"Zaole"has distinctive features in monologues and dialogues. In a specific context,the discourse marker"Zaole",accompanied by a set of non-linguistic signs,has functions of cataphoric and anaphoric references.The discourse marker"Zaole"not only serves as a meta-pragmatic marker and a turn marker,but also has some micro-pragmatic functions,such as to express certain attitudes or stands,indicate unexpectedness,remind listeners and deliberately shift topics.
"Zaole";discourse marker;style;context;pragmatic function
H13
A
1674-7356(2016)-04-0086-07
10.14081/j.cnki.cn13-1396/g4.2016.04.014
2016-04-20
2016年安徽高校人文社會(huì)科學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目(SK2016A007)的資助
張宏國(guó)(1977-),男,安徽天長(zhǎng)人,副教授,博士,研究方向:語用學(xué)、詞匯學(xué)。
時(shí)間:2016-09-08
http://www.cnki.net/kcms/detail/13.1396.G4.20160908.1722.006.html