楊天昊
【摘 要】禁忌語時(shí)刻約束著人的語言與行為,不同的地區(qū)會(huì)有不同的禁忌語,于是禁忌成為人們交際活動(dòng)尤其是跨文化交際的障礙。本文分別介紹了中西方的禁忌語種類,并進(jìn)行了橫向比對(duì),探究其異同背后蘊(yùn)含的文化原因,以便指導(dǎo)人們更成功有效的進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。
【關(guān)鍵詞】禁忌;中西方文化;比較;跨文化交際
中圖分類號(hào):K891 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)01-0208-01
一、禁忌語的定義
在語言交際中,有一些詞語是不能隨便說的,說出來可能會(huì)引起聽話人的不快和反感,這就是語言學(xué)上所說的“禁忌語”。“禁忌”一詞在國際學(xué)術(shù)界統(tǒng)稱為“塔布”,源于中太平洋波利尼西亞群島土語,其含義是“神圣的”,“不可觸摸的”。因?yàn)樗幍牡赜驐l件,歷史環(huán)境不同,所以中西方在交際中的禁忌也存在著差別,由這些差別中,我們可以發(fā)現(xiàn)中西方在文化蘊(yùn)藏層面上的異同。
二、中國的禁忌語
(一)避諱禁忌
中國自古以來就很注重禁忌問題,在古代,禁忌在交往中主要表現(xiàn)為避諱。主要類型有三種,其一是對(duì)當(dāng)朝帝王或是本朝歷代皇帝的姓名進(jìn)行避諱;其二是避諱圣賢,主要指避至圣先師孔子和亞圣孟子的名諱;其三是避諱長輩,即避父母和祖父母的名字。顯而易見,避諱是古代封建制度戕害人的思想的產(chǎn)物,隨著封建社會(huì)的滅亡已經(jīng)漸漸消除,但體現(xiàn)的封建等級(jí)觀念依舊對(duì)現(xiàn)代生活有著或多或少的影響。
(二)習(xí)俗禁忌
習(xí)俗禁忌區(qū)別于避諱禁忌,往往來源于心理上以為忌諱和言行上規(guī)定為不能說的和不能做的事,具體表現(xiàn)在人們?nèi)粘I钪袑?duì)某事物或某字眼的避諱?!逗鬂h書》里有記載:“典籍所忌,震食為重”,認(rèn)為月食是一件大不幸的事,會(huì)給人帶來厄運(yùn)。古代禁忌大多來源于原始民族對(duì)于超自然力的崇信與忌憚。同樣,現(xiàn)代社會(huì)的習(xí)俗中也有很多禁忌語。例如到漁民家里做客,不能說“翻”“沉”之類的詞語,而某些地方的生意人則忌諱“干”“賒”“折”這些字眼,仿佛這些詞有一種神奇的魔力,說出來就會(huì)導(dǎo)致災(zāi)禍的降臨。有道是:“入國問禁,入境隨俗?!边@些習(xí)俗禁忌知識(shí),可以幫助我們正確理解、對(duì)待傳統(tǒng)文化,同時(shí)又能大大方便我們?nèi)粘I钪械臑槿颂幨?,是具有一定積極意義的。
三、西方禁忌類型
首先,在日常人際交往方面,西方有些國家是很講究的。當(dāng)你需要拜訪一個(gè)人家,必須要提前預(yù)約。另外,在西方人與人的對(duì)話中,對(duì)每個(gè)人的隱私都是很忌諱直接詢問的。關(guān)于節(jié)日,西方也存在不少禁忌。另外,種族歧視語是西方禁忌最重要的部分,這一現(xiàn)象在美國的表現(xiàn)尤其明顯。在與西方人士交往的時(shí)候,萬萬不能觸犯了這個(gè)忌諱。
四、中西禁忌
(一)共性及其深層原因
中西方禁忌都存在信奉禁忌的現(xiàn)象,早期中國人往往把天地的陰陽變化當(dāng)作精神寄托,進(jìn)入封建社會(huì)之后,帝王就是人們心中的主宰;西方則篤信基督。雖然有不同的宗教信仰或是精神寄托,卻都不敢在語言上輕易褻瀆神靈,體現(xiàn)了中西方在精神文明方面的相似性,這恐怕也是人類的共性,即“敬畏自然”。中西方禁忌體現(xiàn)了人類與生俱來的榮辱觀和羞恥感,在語言交往的過程中,人們都力求避俗就雅,對(duì)那些含有粗俗詞匯的語言紛紛加以避諱。最后,歧視語無論在東西方都需要嚴(yán)格避諱的,西方的種族歧視觀念,我國古老的男尊女卑觀念,都是對(duì)弱勢群體的不尊重的體現(xiàn)。
(二)中西禁忌區(qū)別及其文化根源
中西禁忌語雖有趨同之勢,但在某些涉及到個(gè)人習(xí)慣,社會(huì)意識(shí)方面時(shí)卻有著千差萬別。首先是封建社會(huì)嚴(yán)格的等級(jí)制度使中國人習(xí)慣了要尊崇統(tǒng)治者,忌諱皇帝的權(quán)威的習(xí)慣;在西方,尤其是近代發(fā)生了文藝復(fù)興,啟蒙運(yùn)動(dòng)之后,人的思想得到了解放,在東方子民仍跪拜在天子面前時(shí),西方的有識(shí)之士們?cè)缇团e起了自由理性的大旗,宣揚(yáng)人生來平等的觀念。就這一點(diǎn)來說,中國的“帝王諱”封建迷信色彩過于嚴(yán)重,西方的自由民主的文化確實(shí)要比我們的先進(jìn)一些。這也就造成了其差別之二,由于西方人過度追求自由,強(qiáng)調(diào)自我的權(quán)利,有的時(shí)候就顯得以自我為中心意識(shí)過強(qiáng),表現(xiàn)在禁忌中就是對(duì)個(gè)人隱私的保護(hù)意識(shí)極強(qiáng)。而在中國社會(huì)里,人們往往會(huì)把詢問對(duì)方的隱私當(dāng)作是兩人關(guān)系親密的表現(xiàn)。這一現(xiàn)象是由中西方文化底蘊(yùn)造成的,西方個(gè)體意識(shí)強(qiáng),往往那些有能力的人能憑借一己之力成為精英;東方群體意識(shí)強(qiáng),講究“眾人拾柴火焰高”。
五、結(jié)語
總之,在跨文化交際的過程中,人們?yōu)榱诉_(dá)到交際的目的,同時(shí)也是為了體現(xiàn)對(duì)對(duì)方的尊重,一定要深入了解對(duì)方國家文化的禁忌。面對(duì)中西方文化差異造成的禁忌的差別,我們應(yīng)當(dāng)保持尊重文化多樣性的態(tài)度,以一種求同存異的心理去進(jìn)行交流。正是因?yàn)樵诳缥幕浑H中,禁忌問題是如此的不可觸碰,所以要求我們深入的研究,建立良好的禁忌差異意識(shí),避免交際中產(chǎn)生沖突,以達(dá)到更好的交流效果。
參考文獻(xiàn):
[1]杜學(xué)增.中英文化習(xí)俗比較[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[2]胡文仲.英美文化辭典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[3]郁龍余.中西文化異同論[M].北京:三聯(lián)書店,1988.