宋陽,陳濤
(1.河北大學(xué),河北 保定 071002;2.南京師范大學(xué),江蘇 南京 210023)
論CISG對(duì)國(guó)內(nèi)法的滲透現(xiàn)象
——基于國(guó)別視角的考察
宋陽1,陳濤2
(1.河北大學(xué),河北 保定 071002;2.南京師范大學(xué),江蘇 南京 210023)
CISG作為最重要的國(guó)際商業(yè)條約,具有很高的權(quán)威性和影響力。因此,該條約可以在很大程度上向國(guó)內(nèi)法滲透。滲透之路徑主要有兩條:一是國(guó)家在實(shí)體立法的過程中直接移植條約的規(guī)定;二是在司法過程中超越適用范圍來適用條約以修正和解釋國(guó)內(nèi)法。相比之下,通過后者來移植國(guó)際法規(guī)則成本更低且效果更好。
CISG;國(guó)內(nèi)法;法律移植;滲透作用
CISG(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods)是戰(zhàn)后在聯(lián)合國(guó)體制下,由聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)主持起草并經(jīng)各國(guó)政府批準(zhǔn)的最重要的有關(guān)貨物買賣的國(guó)際商事條約。該條約已經(jīng)締結(jié)并生效超過25年,目前已有83個(gè)國(guó)家加入了該公約。目前國(guó)內(nèi)大多數(shù)研究?jī)H限于探討該公約的適用,對(duì)該公約對(duì)國(guó)內(nèi)法的影響作用研究較少。因此,筆者試圖以該條約和具體國(guó)家的國(guó)內(nèi)法為研究對(duì)象,基于國(guó)別視角對(duì)該問題進(jìn)行探討,并試圖發(fā)現(xiàn)其中的一般性規(guī)律。
必須承認(rèn)的是,CISG公約對(duì)各國(guó)立法的影響并不一致。不同國(guó)家的立法體制、國(guó)情背景以及加入公約的時(shí)間都是公約對(duì)國(guó)家民商事立法滲透性的重要影響因素??傊?,作為國(guó)際商事公約的代表CISG并不是均等地影響著主權(quán)國(guó)家的民商事立法。
首先,是否加入CISG公約無疑是影響公約對(duì)國(guó)內(nèi)法律滲透的一個(gè)重要因素。例如,委內(nèi)瑞拉由于沒有加入該公約,其國(guó)內(nèi)立法者以及學(xué)者幾乎都不太了解和關(guān)心CISG的內(nèi)容以及作用。因此,在委內(nèi)瑞拉國(guó)內(nèi)CISG公約幾乎沒有對(duì)該國(guó)的國(guó)內(nèi)法體系產(chǎn)生任何影響作用。[1](p338-345)巴西的情況與委內(nèi)瑞拉有所類似,由于巴西議會(huì)一貫的拖沓和低效率,導(dǎo)致巴西對(duì)CISG公約的批準(zhǔn)進(jìn)度一拖再拖,直到2014年1月1日公約才正式對(duì)巴西生效。而巴西于2002年便開始了民法典的修改工作,鑒于當(dāng)時(shí)并沒有批準(zhǔn)CISG公約,即便是在立法委員會(huì)中包括了熟知CISG規(guī)則的學(xué)者,他們也堅(jiān)持認(rèn)為CISG僅僅是一個(gè)調(diào)整國(guó)際貨物買賣的公約,并沒有在民法典的制定中對(duì)其進(jìn)行參考。[2](p25)
其次,即便是早已批準(zhǔn)了CISG公約的國(guó)家也會(huì)抵抗公約對(duì)其國(guó)內(nèi)法的影響。如阿根廷早在20世紀(jì)70年代就在著手進(jìn)行國(guó)內(nèi)的“國(guó)際私法”(private international law)的修改。在修改過程中,隨著阿根廷批準(zhǔn)了CISG,并被學(xué)者們作為國(guó)際私法制定的背景和素材來試圖對(duì)該法的修改產(chǎn)生影響,但
是這些草案均沒能通過議會(huì)的批準(zhǔn)。這是由于阿根廷政府的立法重點(diǎn)并不在民商事立法上,他們的立法精力主要都放在了緊急的政治事項(xiàng)上,尤其是那些由于阿根廷國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)危機(jī)所帶來的事項(xiàng),如破產(chǎn)法、借貸法等,因此在阿根廷加入CISG公約后也沒有任何受CISG影響的法律處于生效狀態(tài)中。[3](p6)
再次,主權(quán)國(guó)家已有的國(guó)內(nèi)法結(jié)構(gòu)也是影響滲透作用的重要因素。例如,加拿大的國(guó)內(nèi)法受CISG公約的影響較少,這是由于加拿大和美國(guó)類似,本國(guó)內(nèi)部本就存在著法律沖突,因此加拿大一直致力于制定并通過加拿大統(tǒng)一商法的工作。這部法律在很大程度上借鑒的是《美國(guó)統(tǒng)一商法典》的經(jīng)驗(yàn)。經(jīng)過此番努力之后,加拿大對(duì)將GISG中的規(guī)則轉(zhuǎn)換為國(guó)內(nèi)法的興趣大減。由于加拿大的魁北克省實(shí)行的是大陸法,其立法改革首先就是要與加拿大其他采用英美法地區(qū)的法律進(jìn)行比較協(xié)調(diào)。而CISG本身就具有大量的大陸法規(guī)則,因此可能并不太適合魁北克法律修改的需要,因此在進(jìn)行立法修改時(shí),魁北克的立法更多的是吸收的普通法系的規(guī)定而不是CISG的規(guī)定。[4](p41-65)
還有幾個(gè)歐洲大陸法國(guó)家,如丹麥、意大利、法國(guó),CISG對(duì)這些國(guó)家之國(guó)內(nèi)法只有間接的影響作用。探其緣由主要是這些國(guó)家都擁有較為發(fā)達(dá)的民商事法律體系,而且這些國(guó)家對(duì)自身的民商事法律也頗為自信,基本不會(huì)因?yàn)榧尤肓艘粋€(gè)關(guān)于國(guó)際貨物銷售的公約而對(duì)本國(guó)的國(guó)內(nèi)法進(jìn)行大規(guī)模的修改。之所以說這些國(guó)家受到CISG的間接影響作用,是因?yàn)槠鋰?guó)內(nèi)法的修改不是直接受到了CISG的影響,而是由于《歐盟不公平合同條款和消費(fèi)者保護(hù)指令》的頒布,迫使其不得不按指令的要求去修改國(guó)內(nèi)法,而該指令在很大程度上是仿照CISG的相關(guān)規(guī)定制定的。[5](p127-129)
國(guó)內(nèi)法立法資源的分配對(duì)于CISG對(duì)國(guó)內(nèi)法滲透作用的影響同樣很明顯。例如,在墨西哥、新西蘭、瑞士以及烏拉圭,CISG公約也同樣沒有對(duì)這些國(guó)家的國(guó)內(nèi)法產(chǎn)生影響。墨西哥的上議院和下議院兩個(gè)立法機(jī)構(gòu)所關(guān)心的問題通常受到獲得多數(shù)席位黨的政治目標(biāo)影響,根據(jù)CISG修改制定國(guó)內(nèi)法似乎并不在此范圍內(nèi)。因此,相關(guān)的立法修改工作甚至沒有出現(xiàn)在兩個(gè)機(jī)構(gòu)議程的時(shí)間表上。不過墨西哥的行政機(jī)構(gòu),如外交部在對(duì)國(guó)內(nèi)法的修改發(fā)表意見時(shí)倒是經(jīng)常提及CISG。但墨西哥的立法體制決定了,外交部的意見不大可能影響其國(guó)內(nèi)的立法。[6](p245)新西蘭的情況更為簡(jiǎn)單,由于新西蘭的貨物貿(mào)易并非國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)的主要部分,因此,即便加入了CISG這樣重要的國(guó)際商事公約,也并沒有引起該國(guó)當(dāng)局的充分重視,也就不可能進(jìn)一步去根據(jù)公約的相關(guān)規(guī)定來修改其國(guó)內(nèi)法了。[7](p258)瑞士的情況也與上述幾個(gè)國(guó)家相類似,由于其立法機(jī)構(gòu)對(duì)于合同法的修改較為保守,害怕按照公約修改其國(guó)內(nèi)法會(huì)喪失“瑞士法的傳統(tǒng)與個(gè)性”,而另一方面瑞士的立法重點(diǎn)也并不在合同法上,而是在刑法、侵權(quán)法以及財(cái)產(chǎn)法等法律的修改上。因此,CISG暫時(shí)還沒有對(duì)瑞士的國(guó)內(nèi)法產(chǎn)生重要的影響。[8](p296)美國(guó)與加拿大的情況類似,由于其國(guó)內(nèi)已經(jīng)擁有了統(tǒng)一商事法典,并認(rèn)為比CISG更適合美國(guó)的需要且更為成熟,因此參照CISG來對(duì)其國(guó)內(nèi)法進(jìn)行修改的興趣并不大。反倒是公約對(duì)路易斯安那州民法典的修改產(chǎn)生了不小的影響。[9](p321-326)
不過,也有一些國(guó)家的國(guó)內(nèi)法在很大程度上受到了CISG的影響,其國(guó)內(nèi)的商業(yè)銷售法表現(xiàn)出受到CISG很高程度的滲透性。以愛沙尼亞為例,該國(guó)原為蘇聯(lián)的加盟共和國(guó),實(shí)行社會(huì)主義制度,1991年獨(dú)立后堅(jiān)持將本國(guó)的經(jīng)濟(jì)制度改革轉(zhuǎn)型為自由的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)以達(dá)到歐盟的準(zhǔn)入要求為立國(guó)之第一要?jiǎng)?wù),為了達(dá)成此目標(biāo)該國(guó)將其民法典修改放在了極為優(yōu)先的位置。在修改民法典“債編”的過程中,幾乎全盤照搬了CISG中的一些規(guī)定。例如,在合同的違約責(zé)任問題上,該國(guó)原來堅(jiān)持過錯(cuò)是承擔(dān)違約責(zé)任的前提,并且還強(qiáng)調(diào)違反國(guó)家計(jì)劃和社會(huì)公共利益是確定過錯(cuò)的法定理由,這些規(guī)則在修改民法典的過程中被全部刪除,而完全按照CISG第79條的規(guī)定采取了法定免責(zé)事由的規(guī)定。又如對(duì)于違約責(zé)任的計(jì)算,愛沙尼亞法律的規(guī)定與CISG第74條完全一致。對(duì)此,該國(guó)權(quán)威學(xué)者保羅·瓦魯爾指出:作為“經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國(guó)家”,愛沙尼亞急于革新轉(zhuǎn)化出新的法律體系,在此目標(biāo)下,其可能來不及過多地思考并重新制定一套屬于自身的、另起爐灶的債法體系。因此,最為簡(jiǎn)便的方法可能就是將CISG這種被普遍接受的國(guó)際商事條約視為世界法律的“通用語”,原封不動(dòng)地照搬進(jìn)本國(guó)的法律。[10](p209-210)與愛沙尼亞情況類似的國(guó)家還有波蘭、俄羅斯、烏克蘭以及捷克等國(guó)。但是,除了愛沙尼亞外,其他中東歐國(guó)家雖然受CISG的影響較大,但也在一些具體問題
上做出了不同于公約的規(guī)定。①以波蘭為例,在合同的成立問題上幾乎照搬了CISG第16條和第19條的規(guī)定。在違約責(zé)任的歸責(zé)和計(jì)算問題上也采取了和CISG相一致的規(guī)定。但在要約是否不能撤銷、承諾能否和要約有非實(shí)質(zhì)性的出入上,波蘭等東歐國(guó)家的國(guó)內(nèi)法規(guī)定和CISG不盡相同。參見:Fryderyk Zoll.The Impact of the Vienna Convention on the International Sale of Goods on Polish Law,With Some References to Other Central and Eastern European Countries[J].Rabels Zeitschrift für ausl?ndisches und internationales Privatrecht,2007(1). p83-85.
總之,我們似乎可以探尋出這樣一條明顯的規(guī)律:越是法律體系成熟的國(guó)家,越對(duì)本國(guó)的民商法擁有自信,越會(huì)較少地受到CISG的影響。而對(duì)于那些政治經(jīng)濟(jì)發(fā)生劇烈轉(zhuǎn)型的國(guó)家來說,在拋棄了本國(guó)傳統(tǒng)立法的前提下,又急需一種較為成熟的模板作為其立法改革的參考。這樣,CISG本身作為一個(gè)公約也特別符合這些經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國(guó)家的需要,因?yàn)樵谄渲贫ǖ倪^程中也大量借鑒和參考了社會(huì)主義國(guó)家的合同法律制度。因此,不論從先進(jìn)性還是從可接受程度上來說CISG非常適合這些經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國(guó)家。
需要指出的是:像愛沙尼亞這樣全盤接受CISG并以之作為立法范本的國(guó)家實(shí)際上是并不多見的。CISG雖然可能會(huì)在一定程度上與國(guó)內(nèi)法表現(xiàn)出相似性,但是相似度是受到一個(gè)國(guó)家國(guó)內(nèi)法律體制多方面因素影響的。國(guó)際商事條約對(duì)于一個(gè)國(guó)家的國(guó)內(nèi)法而言并不是金科玉律,這也體現(xiàn)了國(guó)家的國(guó)內(nèi)法對(duì)于統(tǒng)一商事條約的接受程度是不同的。對(duì)我國(guó)而言,由于我國(guó)特別強(qiáng)調(diào)法律與國(guó)際慣例的接軌性,加之我國(guó)原有法律基礎(chǔ)比較薄弱的客觀情況決定了我國(guó)對(duì)CISG的接受度相對(duì)較高。但是我們也必須看到,CISG等國(guó)際商事條約不應(yīng)該成為我國(guó)相關(guān)國(guó)內(nèi)法制的約束,我們必須在接受國(guó)際規(guī)則的同時(shí)也強(qiáng)調(diào)自身特色,與國(guó)際商事條約的一致只能是在一定范圍和一定程度上的。
我國(guó)合同法受CISG的影響超過了上述中東歐國(guó)家,但原因卻不盡相同。與東歐國(guó)家不同的是,我國(guó)在初次接觸CISG公約時(shí),國(guó)內(nèi)沒有相應(yīng)的法律規(guī)則,審判完全依靠政策和國(guó)家的紅頭文件來進(jìn)行。有學(xué)者認(rèn)為:在改革開放之初,我國(guó)的《涉外經(jīng)濟(jì)合同法》在很大程度上就受到了CISG公約的影響。[11](p23)1999年以前,我國(guó)有三部合同法,立法均十分粗糙且均缺乏合同通則的規(guī)定。[12](p11)當(dāng)時(shí)中國(guó)的法律體系還處于摸著石頭過河的階段。因此,在當(dāng)時(shí)特別需要一種先進(jìn)且具有極高說服力和權(quán)威性的法律模板作為我國(guó)合同立法的指導(dǎo)。中國(guó)合同法立法方案規(guī)定的立法指導(dǎo)思想中,第一條便確定:從中國(guó)改革開放和發(fā)展社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),建立全國(guó)統(tǒng)一的大市場(chǎng)及與國(guó)際市場(chǎng)接軌的實(shí)際出發(fā),總結(jié)中國(guó)合同立法司法實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和理論研究成果,廣泛參考借鑒市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家和地區(qū)立法的成功經(jīng)驗(yàn)和判例學(xué)說,盡量采用反映現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)客觀規(guī)律的共同規(guī)則,并與國(guó)際公約和國(guó)際慣例協(xié)調(diào)一致。[13](p121)這里所說的國(guó)際公約和國(guó)際慣例主要指的就是CISG。只有采納國(guó)際通行的共同規(guī)則才能做到和國(guó)際接軌。在此立法思想下,我們可以處處看到合同法借鑒CISG的痕跡:
1.風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移。
我國(guó)合同法的風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移規(guī)則基本采取了CISG的交付轉(zhuǎn)移主義,而且還吸收了CISG公約的在途貨的風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移規(guī)則、第一承運(yùn)人規(guī)則,以及違約風(fēng)險(xiǎn)前移和回轉(zhuǎn)原則等規(guī)則。幾乎沒有CISG的相關(guān)條文找不到其在我國(guó)合同法條文中的位置,只是排列組合不同而已。
2.預(yù)期違約與不安抗辯。
CISG第71條、第72條是試圖協(xié)調(diào)預(yù)期違約和不安抗辯兩種來自不同法系制度的產(chǎn)物。該制度在我國(guó)合同法上被加以分化,分別規(guī)定在了第68條、第69條和第94條、第108條。但是有一個(gè)現(xiàn)象是不變的,那就是我國(guó)合同法幾乎完全接受了CISG在該問題的一般性立場(chǎng),如催告義務(wù)、判斷預(yù)期違約原因的明顯性、以及相對(duì)方未違約中止履行方的法律責(zé)任等方面,我國(guó)合同法采取了幾乎和CISG完全一致的規(guī)定。尤其是在94條第2項(xiàng)中對(duì)于在“以自己的行為表明不履行主要債務(wù)的情況下,合同相對(duì)方有權(quán)解除合同的時(shí)候”是否需要按照合同法第69條的規(guī)定為參照,以相對(duì)方催告為前提。對(duì)于該問題合同法并沒有規(guī)定清楚,但是國(guó)內(nèi)的通說認(rèn)為,應(yīng)該參照CISG第72條的規(guī)定,以催告和寬限期作為解除合同的必經(jīng)步驟。這再次有
力地證明了我國(guó)合同法與CISG的相似性。
3.違約責(zé)任的歸責(zé)與免責(zé)。
首先,我國(guó)合同法第107條對(duì)于違約責(zé)任的歸責(zé)原則沒有采用傳統(tǒng)大陸法系的過錯(cuò)制度,而是采用了CISG第45條基于一種對(duì)于合同標(biāo)的品質(zhì)擔(dān)保的理念:賣方擔(dān)保其對(duì)于合同義務(wù)的履行,該責(zé)任并非基于過錯(cuò)、在賣方控制下的特定情事的存在或者關(guān)于履行的特別合同擔(dān)保,而只是由于不履行合同義務(wù)而產(chǎn)生責(zé)任。
雖然我國(guó)《合同法》與CISG顯現(xiàn)出如此高度的一致性,可我們必須同時(shí)認(rèn)識(shí)到一個(gè)清晰的事實(shí):即便是像我國(guó)這樣在加入CISG前后法律基礎(chǔ)較為薄弱的國(guó)家,借鑒CISG是一種不得已而為之的“偷懶”做法。即便如此,我國(guó)法律也只是與之“協(xié)調(diào)一致”,而并沒有完全照搬。探其原因,我國(guó)法律大量借鑒CISG的相關(guān)規(guī)則,在很大程度上是由于我國(guó)當(dāng)時(shí)的立法經(jīng)驗(yàn)不足所致。隨著社會(huì)主義法制體系的初步建立,這種現(xiàn)象似乎不能成為我國(guó)立法的一種“通例”,而只能成為特別時(shí)期的臨時(shí)做法。今后必然還會(huì)有新的國(guó)際民商事公約出現(xiàn),當(dāng)這些民商事公約中出現(xiàn)了積極的因素時(shí),如何在不對(duì)我國(guó)的立法進(jìn)行大改動(dòng)的前提下加以吸收便成了一個(gè)亟待解決的問題。筆者認(rèn)為,可以借鑒其他國(guó)家對(duì)CISG的超“范圍”適用這種立法替代技術(shù)來加以解決。
所謂對(duì)民商事條約超“范圍”適用這種法律技術(shù),是指當(dāng)國(guó)內(nèi)的司法機(jī)構(gòu)面對(duì)一個(gè)本來不應(yīng)該適用CISG的案件時(shí),會(huì)參考CISG的規(guī)定來對(duì)本國(guó)的法律進(jìn)行解釋或者直接適用CISG。如果確實(shí)出現(xiàn)了這種司法現(xiàn)象,我們可以把其看成CISG對(duì)國(guó)內(nèi)法的一種侵蝕。國(guó)內(nèi)司法機(jī)構(gòu)對(duì)CISG跨范圍接受,本身就可以認(rèn)為司法機(jī)關(guān)在替代立法機(jī)關(guān)把CISG的規(guī)則內(nèi)國(guó)化,是一種“準(zhǔn)立法”行為。
筆者曾經(jīng)從應(yīng)然角度探討過在純國(guó)內(nèi)案件中適用國(guó)際商事條約的必要性,[14](p157-158)但這無助于我們理解國(guó)際商法向國(guó)內(nèi)法滲透的真正原因。本文擬從實(shí)證主義角度來觀察國(guó)家司法機(jī)構(gòu)超越CISG的適用范圍來進(jìn)行適用的具體情況。
國(guó)家司法機(jī)構(gòu)是否超越適用范圍來適用CISG的情況也呈現(xiàn)出極大的國(guó)別性差異。例如有阿根廷的專家報(bào)告說,據(jù)他所知阿根廷的法院沒有一個(gè)超出CISG范圍的案件適用了該公約。[15](p6)克羅地亞高等商業(yè)法院堅(jiān)持認(rèn)為CISG僅能適用于與另外一個(gè)公約締約國(guó)相關(guān)的案件,因此不允許超出CISG的適用范圍來對(duì)該條約進(jìn)行適用,也不允許用國(guó)際條約來解釋克羅地亞的國(guó)內(nèi)法。[16](p102-103)。捷克共和國(guó)的法官十分習(xí)慣于用國(guó)內(nèi)法去解釋CISG,而且經(jīng)常把CISG和國(guó)內(nèi)法混合進(jìn)行適用,因此更不可能超越CISG的適用范圍去替代或者解釋國(guó)內(nèi)法的規(guī)定。[17](p110-111)。烏拉圭的情況與捷克有點(diǎn)類似,別說超越適用范圍,就是應(yīng)該適用CISG的案件烏拉圭的法院也很少適用,以至于沒有任何一個(gè)公開的案例表明烏拉圭法院在司法中適用了該公約。[18](p335-336)在德國(guó),由于法院受到其憲法第20條第3款的約束,法院必須“依法裁判”,這里的“法”是指立法權(quán)與法律。德國(guó)法院在裁判時(shí),除非法律明確授權(quán)禁止適用任何非立法性規(guī)則。否則在超出CISG的適用范圍時(shí),德國(guó)法院不大可能對(duì)其進(jìn)行“越權(quán)適用”。當(dāng)然,或許有時(shí)在德國(guó)的法院中有律師會(huì)用CISG的規(guī)則作為抗辯理由,但沒有任何證據(jù)表明這些抗辯得到了法院的最終支持,也沒有證據(jù)表明法院最后超越了CISG的適用范圍來作為其裁判的依據(jù)。[19](p157)
但是,另外一些國(guó)家對(duì)CISG的態(tài)度則與上面那些國(guó)家表現(xiàn)得有些不同。例如,由于法國(guó)民法典僅僅第1583條規(guī)定:“買賣合同僅因買賣雙方就交易之物和價(jià)格達(dá)成合意即告成立”。[20](p89)因此,其在合同成立方面處于欠缺的狀態(tài)。在一些純國(guó)內(nèi)案件中,法國(guó)法院經(jīng)常用公約第14條的規(guī)定來解釋法國(guó)純國(guó)內(nèi)合同中要約和邀請(qǐng)的區(qū)別。其他合同法的具體問題法國(guó)法院都會(huì)借鑒參考CISG的相關(guān)規(guī)定。法國(guó)CISG談判代表讓·皮埃爾·普朗塔爾甚至認(rèn)為CISG是啟發(fā)性法源,可以更好地為商業(yè)法庭的判決依據(jù)提供合理性依據(jù),因此完全可以作為國(guó)內(nèi)法來使用。[21](p138)即使沒有加入CISG的英國(guó)在其上訴法院至少有兩起案件引用了CISG的規(guī)定,在“Square Mile Partnership Limited v.Fitzmaurice Mc-Call Limited”案中,上訴法院指出雖然英國(guó)未加入CISG,但是該條約的行為模式可以被認(rèn)為反映了當(dāng)事人的共同意思。而尊重當(dāng)事人的共同意思是普通法的重要原則,因此法庭參照CISG的規(guī)定對(duì)該案件做出了判決。在“ProForce Recruit Ltd v Rugby Group Ltd”案中,法院同樣指出根據(jù)CISG的規(guī)定,
當(dāng)事人在初步談判時(shí)表示的意思是解釋合同的重要依據(jù)和背景,“因此英國(guó)國(guó)內(nèi)法上的約因在某些情況下應(yīng)當(dāng)被靈活性的解釋。在反復(fù)性交易的合同中,相對(duì)于一次性交易的合同,公司的章程應(yīng)當(dāng)被視為解釋合同的次要因素”。在以色列還沒有加入CISG之前的1993年,以色列最高法院便直接適用了CISG,并且將其直接類比為國(guó)內(nèi)法,并依據(jù)CISG的規(guī)定發(fā)展出一個(gè)新的國(guó)內(nèi)法概念“助成過錯(cuò)”(contributory fault)。[22]在意大利,經(jīng)常有律師在訴訟過程中引用CISG規(guī)則作為其起訴或者抗辯的支持依據(jù),而這些主張?jiān)诤芏鄷r(shí)候都得到了意大利法官的支持。有明確的證據(jù)表明,意大利法院中已經(jīng)出現(xiàn)了適用CISG來處理純國(guó)內(nèi)交易的案件。[23]在西班牙,已有數(shù)次案例表明,在處理租賃合同糾紛以及不動(dòng)產(chǎn)交易糾紛時(shí),法院參照了CISG的規(guī)定。[24](p278)在新西蘭,雖然在判決中沒有深入地分析CISG,但是在很多案件中,CISG都被作為公理性的規(guī)則來支持司法機(jī)構(gòu)解釋國(guó)內(nèi)法規(guī)則。例如在“Attorney-General v Dreux Holdings Ltd”案中,法院認(rèn)為應(yīng)用國(guó)際上的通行慣例來解釋新西蘭的法律,因此其在參照了英國(guó)相關(guān)判例的同時(shí)也參照了CISG第8條第3款的規(guī)定,認(rèn)為當(dāng)事人的事后行為是可以用來解釋合同的真實(shí)目的和真實(shí)意思的。[25]又如“Tri-Star Customs and Forwarding Ltd v Denning”案,該案涉及一棟商業(yè)建筑的租賃和買賣,雙方進(jìn)行了反復(fù)的要約和反要約談判,但是在最終的合同文本中關(guān)于標(biāo)的年租金之外增加的增值服務(wù)費(fèi)的問題上發(fā)生了爭(zhēng)議,因?yàn)樵谡勁兄械膬r(jià)格里面并沒有包括服務(wù)費(fèi)。這時(shí)出租方想解除該交易,但承租人不同意。這個(gè)案件的關(guān)鍵點(diǎn)落入了新西蘭1977年《合同錯(cuò)誤法》的調(diào)整范圍。但在適用該法時(shí),法院借助CISG第2條a項(xiàng)、第9條第2款、第38條第3款、第49條第2款確定了當(dāng)事人是否真的存在著認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤以及推定認(rèn)知是否充分的問題。[26]
通過以上論述可見,除了極少數(shù)法治發(fā)達(dá)的國(guó)家(如德國(guó))由于本國(guó)過于嚴(yán)肅的司法體制而限制了CISG的靈活適用以外,越是法律體系完善發(fā)達(dá)的國(guó)家就越傾向于采用司法的手段來整合條約于本國(guó)法之中。其原因是司法相對(duì)于立法來說更為靈活且利用成本更低。[27](p103)當(dāng)法官發(fā)現(xiàn)公約中的積極因素時(shí),可以在不觸及國(guó)內(nèi)法底層基礎(chǔ)的前提下將其積極因素有機(jī)地納入到國(guó)內(nèi)法的體系中去。這樣的司法技術(shù)可以在很大程度上替代國(guó)家通過立法這種僵化的法律移植技術(shù)來汲取國(guó)際條約中的積極因素,毫無疑問這條思路值得我國(guó)今后加以借鑒。
以CISG為代表的國(guó)際商事公約會(huì)在一定程度上對(duì)主權(quán)國(guó)家的國(guó)內(nèi)法進(jìn)行滲透,而成為國(guó)家國(guó)內(nèi)法的一部分。由于各國(guó)國(guó)情不同,國(guó)際商事公約滲入國(guó)內(nèi)法的路徑和方式會(huì)有所不同。相比較而言,通過照抄照搬既有的國(guó)際法規(guī)則并不是一種十分先進(jìn)的立法模式。法律移植的路徑可以說是一個(gè)國(guó)家法律制度不成熟和不自信的標(biāo)志,如果過度使用這種方法甚至可能會(huì)給國(guó)家立法帶來不必要的成本和負(fù)擔(dān)。[28](p61)更佳的選擇是從另外一種思路和路徑出發(fā),考慮透過相關(guān)的司法技術(shù)將CISG能動(dòng)地加以“超范圍”適用,將國(guó)際商事公約中積極的法律因素有機(jī)地且無形地納入到國(guó)內(nèi)法的體系中,這不失為一種將相關(guān)國(guó)際規(guī)則融入國(guó)內(nèi)法律體系的成本低廉且效果良好之技術(shù)路徑。
[1]Claudia Madrid Martinez,Impacto de la Convention de Viena en los Estudiosos del Derecho[A]. in Ferrari Franco ed.,The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing, 2008.
[2]Iacyr de Aguilar Vieira,The impact of CISG on Brazilian Law[A].in Ferrari Franco ed.,The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich: Sellier Publishing,2008.
[3]Mara Blanca Noodt Taquela,The impact of CISG on Argentina Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C]. Munich:Sellier Publishing,2008.
[4]John P.McEvoy.The impact of CISG on Canadian Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[5]Joseph Lookofsky.The impact of CISG on Demark Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[6]Hernany Veytia,The impact of CISG on Mexican Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[7]Petra Butler.The impact of CISG on New Zealand Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[8]Corinne Widmer and Pascal Hachem.The impact of CISG on Switzerland Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems,Sellier Publishing,2008.
[9]Alain A.Levasseur.The impact of CISG on USA Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[10]Paul Varul.CISG:a Source of Inspiration for the Estonian Law of Obligations[J].Uniform Law Review,2003,(1-2).
[11]韓世遠(yuǎn).合同法總論[M].北京:法律出版社,2004.
[12]梁慧星.從“三足鼎立”走向統(tǒng)一的合同法[J].中國(guó)法學(xué),1995,(3).
[13]梁慧星.民法學(xué)說判例與立法研究(第二冊(cè))[M].北京:國(guó)家行政學(xué)院出版社,1999.
[14]宋陽,李玉紅.對(duì)國(guó)際規(guī)則與公正司法相互關(guān)系的思考——以規(guī)則相互作用為視角[J].湖北社會(huì)科學(xué),2014,(3).
[15]Mara Blanca Noodt Taquela.The impact of CISG on Argentina Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C]. Munich:Sellier Publishing,2008.
[16]Marko Bareti?and Sa?a Nik?i?.The impact of CISG on Croatian Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C]. Munich:Sellier Publishing,2008.
[17]Nadě?da Rozehnalová.The impact of CISG on Czech Republic Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C]. Munich:Sellier Publishing,2008.
[18]Cecilia Fresnedo de Aguirre.The impact of CISG on Uruguay Republic Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:,Sellier Publishing,2008.
[19]Ulrich Magnus.The impact of CISG on German Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[20]秦立崴.《法國(guó)民法典》合同制度改革之爭(zhēng)[J].環(huán)球法律評(píng)論,2011,(2).
[21]Claude Witz.The impact of CISG on French Law[A].in Ferrari Franco ed.,The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[22]Israel Supreme Court.22 August 1993[EB/OL]. available at:http://cisgw.law.pace.edu/cases/930822i5. html.
[23]Gabriel Garcia Canter.The impact of CISG on Spanish Law[A].in Ferrari Franco ed.The CISG and its Impact on National Legal Systems[C].Munich:Sellier Publishing,2008.
[24]Spain Court of Appeal.17 February 2006[EB/ OL].available at http://cisgw3.law.pace.edu/cases/0602 17uk.html.
[25]New Zealand Court of Appeal.19 December 1996[EB/OL].http://cisgw3.law.pace.edu/cases/961219 n6.html#int5
[26]New Zealand Court of Appeal,2 July 1998 [EB/OL].http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980702n6. html#ctoc.
[27]宋陽.論國(guó)際商事慣例的性質(zhì)及司法適用[J].法學(xué)雜志,2015,(9).
[28]劉藝工.論羅馬法的復(fù)興運(yùn)動(dòng)[J].天津行政學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(1).
責(zé)任編輯 王京
D996.1
A
1003-8477(2016)01-0166-06
宋陽(1981—),男,河北大學(xué)政法學(xué)院副教授,法學(xué)博士;陳濤(1985—),男,南京師范大學(xué)法學(xué)院2014級(jí)博士生,江蘇省常州市金壇區(qū)人民檢察院辦公室副主任。
南開大學(xué)優(yōu)博培育基金;河北大學(xué)中西部提升綜合實(shí)力專項(xiàng)資金。