巴合多來提·木那孜力
(中國社會科學院民族文學研究所北方室北京100732)
柯爾克孜族史詩歌手曼拜特·曼拜特阿勒
巴合多來提·木那孜力
(中國社會科學院民族文學研究所北方室北京100732)
柯爾克孜族民族之魂和偉大歷史文化寶典的英雄史詩——《瑪納斯》能夠口頭保存并將其世代流傳是天才史詩演唱者的功績,這些民族藝術家們在演唱史詩《瑪納斯》時,既繼承了前輩史詩歌手傳統(tǒng)的演唱內容與風格,又在此基礎上融入了自己的創(chuàng)作成份,使得史詩在結構上進一步完善,藝術上進一步提高。本文中筆者將對烏恰縣67歲的史詩歌手曼拜特·曼拜特阿勒,對他的生平、學藝過程、人生經(jīng)歷以及他演唱的文本進行探討,最終得出全面展現(xiàn)曼拜特·曼拜特阿勒德的一份學術資料。
史詩歌手;瑪納斯;柯爾克孜族
柯爾克孜族英雄史詩《瑪納斯》從久遠的過去流傳至今是一個漫長的歷史過程,現(xiàn)已成為柯爾克孜族在不同歷史時期的知識總匯,是一座銘刻著柯爾克孜族歷史、文化、精神、社會、軍事等多種內涵的豐碑,也是世界人民共有的極其寶貴的精神財富??聽柨俗巫迕褡逯旰蛡ゴ髿v史文化寶典的英雄史詩——《瑪納斯》能夠口頭保存并將其世代流傳是天才史詩演唱者的功績,這些民族藝術家們在演唱史詩《瑪納斯》時,既繼承了前輩史詩歌手傳統(tǒng)的演唱內容與風格,又在此基礎上融入了自己的創(chuàng)作成份,使得史詩在結構上進一步完善,在藝術上進一步提高。[1]在眾多的《瑪納斯》史詩演唱者中,尤以居素普·瑪瑪依為當代最杰出的一位。被國內外著名史詩專家譽為“當代荷馬”、“活著的荷馬”①;其次是被國家文化部評為演唱《瑪納斯》史詩的國家級民族藝術家沙爾塔洪·卡德爾與曼拜特·阿拉曼,近兩年內這三位藝人前后過世,為柯爾克孜族史詩領域帶來了極大損失。三位藝人的過世同時告誡我們加強對重點藝人的搶救性調查研究,以盡快的速度和先進的方式記錄現(xiàn)有的民間文學題材的重要性。目前年紀60歲以上的藝人越來越少,特別是以口耳相傳的方式繼承史詩傳統(tǒng)的不到30余人。烏恰縣9位藝人,其中一半以上的藝人年事已高,記憶力退化,有的只能以故事形式講述史詩。其中67歲的史詩歌手曼拜特·曼拜特阿勒能夠演唱《瑪納斯》以及其他的一些小型史詩,并具有杰出的創(chuàng)造力,在當?shù)厥艿饺藗兊钠毡樽鹁春统绨?;其二,他以口耳相傳的形式傳承了史詩傳統(tǒng),是古老史詩傳統(tǒng)的傳承者;第三,他不僅傳承了師傅的唱本,還培育了史詩演唱的后續(xù)人;第四,他是烏恰縣目前年紀較高,但尚能完整的演唱史詩的一位藝人,他演唱的史詩結構簡單,內容卻極其精彩,再加上他十分豐富的肢體語言使得史詩內容更加生動,似乎能用自己的肢體語言靈活的表現(xiàn)所有故事情節(jié)。當他講到戰(zhàn)爭的場面時,聲調會很自然的變得激昂表情也隨之變得緊張起來,當講到生活安逸美好時,語速會自然而然的變慢變柔和,演唱時除了表情及語速發(fā)生變化外,配合相應的故事情節(jié),也會輔以各種不同的手勢,是個演唱技能超強的史詩歌手之一。
曼拜特·曼拜特阿勒(mambet mambetali)(薩熱·曼拜特阿勒sari manbetali,現(xiàn)該藝人原名以這名字代稱)1948年出生于新疆克州烏恰縣托運(toyun)鄉(xiāng)索克(s??k)村②的一家牧民家庭,是瑪恰克部落人③。曼拜特·曼拜特阿勒家里人口眾多,其哥哥和嫂子們都沒有分家,生活在一個院子里,根據(jù)柯爾克孜族的傳統(tǒng)的觀念,嫁進門的媳婦不能直接叫家里人的名字,只能以代號為代替,因此曼拜特·曼拜特阿勒的名字以薩熱代稱(薩熱sari詞在柯語有黃顏色的意思)成了薩熱·曼拜特阿勒,在以下的論文中筆者以藝人的原名曼拜特·曼拜特阿勒進行探討。自1958年至1964年在村小學接受了小學教育,1965年在托運鄉(xiāng)中學繼續(xù)了他的初中教育,他是當代年過65歲的藝人中唯一中學畢業(yè)的文化民間藝人,1966年他離校以后按當時時政的要求參與了集體勞動,從此他的人生充滿了曲折和挑戰(zhàn)。為了生存他做過很多工作,最開始跟父親放牧一段時間,隨后又被當?shù)卣咚确艞壏拍灵_始了農(nóng)民生活,將近五年以后由于從事農(nóng)業(yè)生活上沒任何起色,他開始進入一家礦地工作,先從普通的工人做起,年輕、能干、性格開朗,又有初中學歷的文化青年很快就被礦地的領導重用當了會計。很驕傲的給我回憶了他當時的風光年代。好時不續(xù)長久,四年以后礦地停工導致了曼拜特·曼拜特阿勒等一批人的失業(yè)。經(jīng)過親戚的幫助于1984年他進入了鄉(xiāng)政府車隊當了司機,因微薄的工資讓一家子生活的很不寬裕,一年后只好放棄固定工作自己開車掙錢。直到1992年他以開車養(yǎng)家糊口,1992年以后因身體原因再次改行回到了最開始的牧業(yè)。他很幽默地說,多次改行,最難的是放下趕羊群的木棍,提起坎吐曼開耕,最開心的是最終可還是撿起自己趕羊群的木棍。
自年幼就聰敏伶俐的曼拜特·曼拜特阿勒,天生具有超凡的記憶力,就因此記住了萬行以上的史詩文本,當然跟生長環(huán)境也有緊密的關系。特別是家人、親戚、村里的史詩歌手等人物啟發(fā)了他對民間文學作品與史詩強烈的興趣。
曼拜特·曼拜特阿勒的長兄托木克·曼拜特阿勒當時不僅是民歌歌手,而且是會演唱愛情敘述詩《克孜吉別克》的史詩歌手,從小跟著長兄放牧的曼拜特·曼拜特阿勒是哥哥最忠實的聽眾,慢慢的成了他的徒弟。最初學習愛情敘述詩,父親的表哥卡勒克·薩但(?ali? sadan 1910-1987)是當?shù)赜忻纳⒓妫╯anjiraqi)④、民間故事寶典、能說能唱的民間藝人,啟發(fā)對史詩興趣的人還有與他同村的史詩歌手鐵米爾·吐爾地曼別特,也就是他認可的師父。根據(jù)郎櫻先生20世紀60年代初的調查,柯爾克孜族自治州所屬的三縣一市共采訪從事《瑪納斯》演唱活動的88位瑪納斯奇,記錄了40多種《瑪納斯》的譯文。就因為史詩行業(yè)正活躍于民間,史詩歌手也非常受民眾尊重。[2]
當時史詩歌手不僅在勞動場地受尊重,也經(jīng)常被當做貴客邀請到家里、婚禮、民間聚集活動演唱史詩,這些情形使得村里的年輕人都萬分仰慕史詩歌手,藝人曼拜特·曼拜特阿勒陳述當時幾乎所有的青年都想當史詩歌手,除了村的長老(a?sa?al)名氣最大,其次就是史詩歌手,他們被當做貴客邀請,吃羊頭或羊尾巴,唱一段史詩就會被披上大衣、獻白氈帽⑤,有的還給錢,一般娶當?shù)刈钇恋呐?。?jù)藝人的陳述得知,除了對藝人地位的仰慕,還充滿打打殺殺、喜怒哀樂的史詩內容也使他對史詩產(chǎn)生了濃厚的興趣。
開始跟著師傅到各個聚會傾聽史詩,當時師傅常演唱的內容為史詩中戰(zhàn)爭片段,他反反復復地聽,有時在師傅鐵米爾·吐爾地曼別特的家住下來,慢慢的從一個聽眾成了會唱一些簡短史詩詩行的初學者(?yr?nq?k manasqi),一心充滿激情的年輕人越學越興奮。經(jīng)過四年的學習,開始在大眾面前演唱最熟悉的故事片段《大戰(zhàn)爭》(qong ?azat)和《瑪納斯的死亡》。他回憶,其實當時也會演唱其他兩個史詩故事片段,可不是很熟悉,總是坑坑巴巴的中間落下一些情節(jié),師傅提醒過,唱勇士們的故事時必須得完整,不然會怒動勇士們的靈魂,因此不敢唱不是很熟悉的那些故事片段。之后幾年堅固了之前學過的史詩內容,并學習了其他的幾個史詩片段,很快成了該村除了師傅以外的第二個史詩歌手。為此家人格外的高興。幾位嫂子們開始稱呼他為“manasqi bala”意義為瑪納斯奇小伙子。(柯爾克孜族的習俗里,嫁進們的媳婦們不能直接稱呼她婆家的每一位成員,總是以代稱為代替)。
1966年至1976年時期史詩被當做內容不健康的作品看待,嚴禁演唱,將近十年的時間不僅沒唱出自己喜愛的史詩,而且還因為以前演唱的經(jīng)歷受到了批判,這時期整個村的人年年參加集體勞動,沒能去草原,長期被困在冬牧場,也就是村莊,使他們忘記了在草原上逍遙自在喝馬奶子、唱史詩的美好生活。
師傅鐵米爾·吐爾地曼別特因演唱史詩被嚴打后長期臥病在床,這時期曼拜特·曼拜特阿勒也沒向師傅要求教史詩,師傅也更是如此,村里的幾位民歌歌手們,講散吉拉的長老們身上都發(fā)生了不同程度的傷害,曼拜特·曼拜特阿勒也曾被批判幾次。1975年,正好與一位名叫阿熱克·烏熱依穆庫力(ari? urayim?ul)的民歌歌手一同被派到他們的夏牧場放牧,一放就是三年的時間,這三年偷偷的向阿熱克·烏熱依穆庫力學習了《卡孜別克的民歌》⑥和眾多托運的地方民歌等流傳于民間的作品。
1976年以后,文藝政策有了新的方向,師傅鐵米爾·吐爾地曼別特和阿熱克·烏熱依穆庫力等兩位藝人前后去世,他便無法繼續(xù)學習史詩與民歌。將近十年的時間沒唱的史詩也漸漸的被淡忘,藝人再也不敢唱出史詩,整個村的人也幾乎都忘記了史詩似的,對史詩不管不問了,就這樣過了許久,曼拜特·曼拜特阿勒也幾乎放棄了自己喜愛的,曾經(jīng)被眾人仰慕萬分的演唱技能。1986年年初開始,著名史詩歌手居素普·瑪瑪依的唱本《瑪納斯》出版成書⑦,之后就是烏恰縣的史詩歌手艾什瑪特·曼別特居素普的唱本《塞麥臺依》出版⑧,這兩個唱本的面世使曼拜特·曼拜特阿勒重得春天。便開始了從書中補充學習《瑪納斯》,到如今家里有這兩個唱本,已被看遍多次的舊書被曼拜特·曼拜特阿勒當寶看待高高在放,據(jù)他說,看遍了整個劇素普·瑪瑪依的唱本,也背下來了其中一些故事片段,可之后背下來的幾乎都是之前學過的,多年沒唱被遺忘的部分,說自己年紀已高,記憶力減退,沒辦法把整個故事片段背誦。只能在回憶兒時學習的部分同時補充忘記的情節(jié)。他如今也無法辨認所演唱的史詩中哪一個部分是屬于師傅的唱本的,哪一部分來自于居素普·瑪瑪依的唱本書。據(jù)他回憶《大戰(zhàn)爭》、《勇士們的死亡》(batirlardin ?l?m?)、《瑪納斯的死亡》(manastin ?l?m?)、《七個卡汗的反叛》(jeti ?andin qatagi)、《塞買臺尋父仇》(semeteydin ata kegin alixi)等內容是純粹屬于師傅的,其余的史詩故事片段從書上補充學習的多。為了實證,筆者對他所演唱的《勇士們的死亡》和《七個卡汗的反叛》兩個故事片段與史詩演唱大師居素普·瑪瑪依唱本中的同一故事片段做了比較分析,主要比較了故事情節(jié)、修辭、結構、敘述模式等方面,得出故事情節(jié)上大同小異。在一些場景的布置上稍微有了變動,曼拜特·曼拜特阿勒演唱的史詩片段在結構上保持了史詩中的主干內容,逝去了一些英雄們在戰(zhàn)場上細節(jié)的描述,比起居素普·瑪瑪依唱本,人物的自我對白和描述勇士們死亡情節(jié)的描述部分或一些行動過程的敘述明顯的少了很多,以上減少未影響史詩片段的邏輯關系,只是大大減少了史詩的篇幅而已。
如今的他不僅是托運鄉(xiāng)有名氣的史詩歌手,也是整個烏恰縣非物質文化遺產(chǎn)保護事業(yè)的主干藝人,經(jīng)常被邀請參加大小型聚集活動演唱史詩,多次參加了由克州文化局安排的民間文藝活動,并得到了好評。說起自己學藝進程時,不會說因受某種靈氣的委托或庇護而成為史詩歌手,樸素又實在的他會一一數(shù)起教史詩或對他藝術生涯產(chǎn)生影響的前輩藝人們。
他是向當時全縣有名望的史詩歌手鐵米爾·吐爾地曼別特學習了史詩《瑪納斯》,向哥哥特尼別克·曼拜特阿勒學習了愛情敘述詩《克孜吉別克》,向阿熱克·烏熱依穆庫力學習了《卡孜別克的民歌》(?azibektin irlari),向卡勒克·依薩和曼拜特·瑪凱西學習了散吉拉,除了卡勒克·依薩和曼拜特·瑪凱西其他的師傅們都早已過世,筆者沒找到太多相關的資料。只是從筆者2010年年初在碩士期間收集的資料中找到了托運鄉(xiāng)有名望的散吉拉奇?zhèn)兛ɡ湛恕ひ浪_和曼拜特·瑪凱西的資料。于2010年筆者在托運鄉(xiāng)對史詩歌手進行田野調查時拜訪過這兩位該鄉(xiāng)的長老(a?sa?al),當時卡勒克·依薩臥病在床,無法接受我的采訪,只是給筆者提供了曼拜特·曼拜特阿勒在內的史詩歌手們的名字。曼拜特·瑪凱西接受了我進行了長達三個小時的采訪,并為我以故事形式講述了史詩《瑪納斯》。對我影響最深刻的是,該藝人(散吉拉奇)⑨深信英雄瑪納斯的存在,并根據(jù)之前聽的史詩內容,在自己的家鄉(xiāng)尋找瑪納斯走過的痕跡,并把當?shù)氐默斣ㄋ_滿教的自然崇拜觀念之一,意義為崇拜之地)和史詩中出現(xiàn)的地點聯(lián)系在一起,在他的眼里柯爾克孜族居住地區(qū)都有英雄瑪納斯的靈氣,因此有眾多的瑪扎形成。當然這種觀點只是藝人對自然界最簡單的解釋和理解而已,也是已滲透在柯爾克孜族生活的薩滿教中靈魂觀影響之一。此觀點足以證明史詩《瑪納斯》不僅以民間文學作品的形式被柯爾克孜族人接受,而且以一種民間信仰的形式扎根于民間。史詩中的人物英雄瑪納斯以自己愛民,愛國,愛民族,為了保護柯爾克孜族人民安寧生活與入侵者作戰(zhàn)的英勇實踐成為了崇拜對象,如今民間依然存在把原始信仰中的靈魂觀與史詩聯(lián)系的現(xiàn)象。
曼拜特·曼拜特阿勒雖有過曲折學藝過程,可未放棄過學習史詩,如今年紀已高依然還堅持著學習新的史詩故事片段,還培育著后續(xù)人才。目前他已有三名徒弟,經(jīng)常來拜訪,聽演唱,曼拜特·曼拜特阿勒還以布置作業(yè)的形式讓徒弟們背誦居素普·瑪瑪依的唱本。筆者問為何不叫他們記錄您自己的唱本背誦,而背誦居素普·瑪瑪依大師的演唱本時,老人家很謙虛的回答自己唱的不如居素普·瑪瑪依的多,讓年輕的藝人學更好的唱本為好??伤⒎钦嬲p視自己的唱本,還說自己也是居素普·瑪瑪依的徒弟之一,而且除了居素普·瑪瑪依大師就是自己是第二個唱的最好的藝人之一。
他能演唱史詩《瑪納斯》中的“英雄瑪納斯的誕生”、“瑪納斯協(xié)助波多諾”、“瑪納斯來拜訪闊碩依”、“阿克帕里塔對瑪納斯的育言”、“瑪納斯與多度爾巨人的較量”、“瑪納斯戰(zhàn)敗阿羅凱”、“闊闊臺的祭奠”、“阿勒曼別特向色爾嘎克介紹別依京”、“阿勒曼別特與楚巴克的爭執(zhí)”、“阿勒曼別特的悲哀”、“大戰(zhàn)爭”、“勇士們的死亡”、“瑪納斯的死亡”等故事片段。史詩《塞買臺依》中的“阿依曲來克奪走白隼鳥”、“阿依曲來克與塞買臺依的婚禮”、“塞買臺依尋父仇”等三個故事片段。
除了以上的兩個史詩外,他還學習了演唱愛情敘述詩《克孜吉別克》約1000行和民間流傳的民歌《卡孜別克的民歌》。能講述關于托運鄉(xiāng)各個部落的散吉拉。值得一提的是,曼拜特·曼拜特阿勒不僅學習了我國國內流傳的史詩《瑪納斯》,通過史詩書學習了薩亞克巴依·卡拉拉耶夫唱本中的故事片段“闊碩依和交勞依的較量”、“對闊碩依的評價”等史詩片段。
曼拜特·曼拜特阿勒自己從師父學的史詩基礎上再學習了居素普·瑪瑪依的演唱本,當然并非一字一句的背誦,只是與其余的史詩歌手一樣學習同時進行了再創(chuàng)作,唱出了自己的唱本,以獨特的演唱方式繼承了歷代相傳的史詩傳統(tǒng)。筆者在田野調查中有幸親眼目睹了藝人的現(xiàn)場演唱活動,并在此次調研期間搜集的資料基礎上列出藝人以下突出特點。
(一)故事形式敘述與詩歌形式的演唱交叉的史詩
曼拜特·曼拜特阿勒開始演唱時,用故事形式對將要演唱的史詩部分做個簡短的故事形式的敘述,這故事形式的敘述在一個史詩故事片段開頭部分出現(xiàn),并且以將要被演唱的部分做的簡介為主要內容。如:“闊闊臺的祭奠”這故事片段之前對闊闊臺的兒子為父舉辦隆重祭奠的想法,祭奠由瑪納斯來主持,祭奠結束后六位汗王嫉妒瑪納斯的威風抱有叛亂思想等內容以故事形式出現(xiàn)。之后以詩歌形式唱出了以上被敘述過的內容,演唱的“阿勒曼別特與楚巴克的爭執(zhí)”開頭也出現(xiàn)同樣以故事形式敘述內容。以故事形式敘述的內容包括了阿勒曼別特與楚巴克兩人都搶著去競奪洪古爾拜的馬群,沒法協(xié)商,最后以玩羊拐決定誰去誰留,阿勒曼別特得勝,楚巴克還是不滿,兩人發(fā)生爭執(zhí)時英雄瑪納斯來說服他們,他們和好一同去競奪馬群的一系列史詩內容,之后藝人以詩歌形式唱出了以上的故事情節(jié)。
藝人演唱的《塞麥臺依》雖也是詩歌與故事交叉形式,可故事形式部分包含了英雄塞麥臺依誕生,成長過程,長大成人為了尋父仇來到洪古爾拜的城堡等內容,之后以詩歌形式對之后的故事片段進行了演唱,也就是唱出了塞麥臺依與洪古爾拜的較量,塞麥臺依戰(zhàn)勝洪古爾拜使得柯爾克孜族人民過上安寧生活等內容以詩歌形式出現(xiàn)。藝人并非對以故事形式出現(xiàn)的內容進行了演唱。
不管是對故事形式出現(xiàn)的史詩內容進行了詩歌形式的演唱,還是前面故事形式講述了一部分史詩內容再對之后的內容進行演唱,都保持了史詩固定的結構,沒有落下傳統(tǒng)的史詩主干內容,史詩中的大小故事情節(jié)一個接一個,形成結構上比較固定的史詩整體。
(二)程式化的語言和獨特的表達
作為一種與書面文學不同的語言藝術形式口頭史詩開放式的程式結構使得演唱者在演唱過程中能夠自由的從古老的口頭傳統(tǒng)中任何一個合適的詞語程式、母體或者主題運用到自己的演唱中,也可以將任何程式根據(jù)節(jié)奏,韻律的變化進行替換調整,把任何一個主題在允許的范圍內,在適當?shù)牡胤竭M行擴展和減縮這也就是所謂的“限度之內的變化原則”。[3]史詩歌手曼拜特·曼拜特阿勒也不列外,在自己傳承的史詩內容基礎上,靈活的運用了史詩中的程式化的語言及程式化故事模式,同時保留著獨特表達方式。
如:在史詩《瑪納斯》中?abilan manas/xer ma?nas/?an manas/er manas等相對固定的搭配出現(xiàn),這些固定修飾詞在史詩《塞麥臺依》中也出現(xiàn),并且起同樣的作用?abilan semetey/xer semetey/er semetey等。其中er(意義為英雄)一詞成了修飾整個史詩中正面英雄人物的通用詞。er chuba?,er serga?,er koxoy等.
?abilan manas t??r?bvz
?aarlanip s?yl?s?
?ar t?xk?nd?y k?r?bvz
G?l?p koyso jark etip
G?n tiygendey k?r?bvz
這一段描述英雄瑪納斯的內容在整個史詩當中有四次出現(xiàn),只要是英雄瑪納斯出現(xiàn)的一幕,由身邊人的唱出了以上固定化了的詩行描述瑪納斯。
Attarina ?arasa
bu?a bulqung bura san
以上兩行詩是描述戰(zhàn)馬的程式化的表達,在曼拜特·曼拜特阿勒德唱本出現(xiàn)6次,描述各個英雄的戰(zhàn)馬時使用。
Atim manas bolgolu
Arbagim baxka ?ongolu
Iqip ?anga toybodun
這三行由英雄瑪納斯作為第一人稱說出的話,瑪納斯對他人展示自己威風的話語,在史詩中出現(xiàn)5次,瑪納斯在不同場合對不同的人說話時出現(xiàn)。
值得一提的是,在他唱的史詩文本中出現(xiàn)了幾個漢字。
如:
erbay ma qabilat(將有二百馬參賽)
……………………
kuaidian kelgen maga(對來的快的馬)
altindan medal tagilat(將授予金牌)
以上的詩行中都出現(xiàn)了“二百馬”、“快點”、“馬”等三個漢字出現(xiàn)。僅這幾行中出現(xiàn)了三個漢字,這可能當時剛剛接觸漢語的藝人,把從工友們學的詞,以好奇心態(tài)或以娛樂的心態(tài)用于史詩當中。這種現(xiàn)象在阿圖什市吐古買提鄉(xiāng)的史詩歌手土爾干·居努斯的唱本中也曾出現(xiàn)。2009年7月28日演唱史詩《塞麥臺依》的故事片段“買麥臺依與阿依曲來克的婚禮”故事片段時用了一句“uway ?ildim”。當時我沒想到將近70歲的藝人把漢字用在史詩當中,可查字典沒找到音為“uway”的柯語詞。只好問藝人自己,沒想到藝人居然很不標準的發(fā)了“u ai”為柯語的“men suy?m”也就是“我愛”的意思。藝人把唯一懂得的漢語“你好”、“我愛”、“再見”其中的一詞就用在了史詩當中。
(三)簡短的故事情節(jié)
曼拜特·曼拜特阿勒是僅在婚禮、聚會等民間聚集場合演唱史詩的藝人,他演唱史詩只是為了滿足聽眾的需求,不曾被記錄,所演唱的史詩篇幅對老人家來說不意味著什么。因此演唱史詩時為了確保史詩內容的完整性,不會把史詩各個故事片段唱的很長。
如:“闊闊臺的祭奠”在史詩演唱大師居素普·瑪瑪依的唱本中包含了,闊闊臺的遺囑、包克穆龍計劃給父親舉辦祭奠的、包克穆龍邀請諸位汗王們商量、派送信者通知臨近的汗王、包克穆龍故意不邀請瑪納斯的情節(jié)、瑪納斯不在場時交勞依等人的搗亂、包克穆龍向瑪納斯派送信者邀請、瑪納斯來祭奠現(xiàn)場主持、隆重的祭奠場景、各種各樣的較量等一系列的故事情節(jié)。在曼拜特·曼拜特阿勒德唱本中包克穆龍計劃給父親舉辦祭奠的、包克穆龍邀請諸位汗王們商量、派送信者通知臨近的汗王、瑪納斯不在場時交勞依等人的搗亂、包克穆龍向瑪納斯派送信者邀請中部分以故事形式出現(xiàn)在史詩開頭部分,從瑪納斯來主持祭奠開始以詩歌形式演唱,這樣藝人不僅保證了內容的完整性和前后邏輯循序,而且大大減少了演唱時間。
口頭文學是柯爾克孜族文學的重要組成部分,也是塑造柯爾克孜族文學的基石??聽柨俗巫迩О倌暌詠韺⒆约旱乃枷?、生活和歷史融入到了史詩中,代代相傳,在這過程中逐漸形成了宏偉的史詩《瑪納斯》。因此可以說對史詩的關注之前需要關注史詩歌手,史詩的研究以史詩歌手的研究為基礎,才能使歷代的著作傳承下去。
注釋:
①居素普·瑪瑪依1918年4月出生于中國新疆西南邊疆的阿合奇縣哈拉布拉克鄉(xiāng)米爾凱奇村,從8歲開始學演唱《瑪納斯》,直到90歲成為國內外著名的《瑪納斯》演唱大師,他是唯一一位能夠把史詩《瑪納斯》八部從頭到尾完整的演唱的一位史詩歌手,除了《瑪納斯》之外,又演唱出11部英雄史詩。他一生都在為弘揚史詩《瑪納斯》和柯爾克孜族民間文化而勤奮努力。
②位于新疆克州烏恰縣西北部的邊境村。
③是屬于柯爾克孜族瓊巴各西部落屬下的小部落,瑪恰克部落人集居在托運鄉(xiāng),黑孜維鄉(xiāng)。
④散吉拉意義以口頭流傳的為部落譜系,柯爾克孜族由40多個部落組成,每一個部落都有一個譜系,每一個部落譜系就是部落的歷史。
⑤柯爾克孜族待客習俗之一,為尊貴的客人披大衣,獻白氈帽。
⑥卡孜別克(kazibek)吉爾吉斯斯坦的民歌歌手,他有一段時間內在我國境內生活,此期間他留下了一些手抄本,從此民間流傳他創(chuàng)作的民歌,這里所提的《卡孜別克的民歌》就是卡孜別克自己創(chuàng)作的民間流傳的民歌集。
⑦居素普·瑪瑪依唱本(1918-2015)《瑪納斯》史詩共8部,這8部史詩的編目分別為《瑪納斯》、《賽麥臺依》、《賽依鐵克》、《凱耐尼木》、《賽依特》、《阿斯勒巴恰-別克巴恰》、《索木碧萊克》、《奇格臺》。烏魯木齊:新疆人民出版社,2004年出版(兩本書,瑪納斯及他的8個后代的英雄史詩,每一個史詩以一位英雄的名字命名,此唱本在國內已有三個版本)
⑧艾什馬特·曼拜特居素普(1880-1963)唱本《賽買臺》,阿圖什:克孜勒蘇出版社,2009年(《賽麥臺依》史詩《瑪納斯》的第二部,主人公為英雄瑪納斯的兒子賽買臺,以英勇事件為主要史詩內容)
⑨散吉拉奇就是講述部落譜系的民間的歷史家。
[1]朗櫻.瑪納斯論[M].呼和浩特:內蒙古大學出版社,1999:96.
[2]郎櫻.中國北方民族文學比較研究[M].北京:民族出版社,2011:263.
[3]阿地里·居瑪吐爾地.口頭傳統(tǒng)與英雄史詩[M].北京:中央民族大學出版社,2009:90.
I207.209
A
1671-6469(2016)-04-0011-07
2016-01-09
國家社科基金2013年度重大招標項目“柯爾克孜族百科全書《瑪納斯》綜合研究”(13&ZD144)、2015年度國家社科基金青年項目“新疆烏恰縣史詩歌手調查研究”(15CZW057)階段性成果。
巴合多來提·木那孜力(1985-),女,柯爾克孜族,新疆克州烏恰人,中國社會科學院民文所助理研究員,研究方向:史詩比較。