李淑平
(福州外語(yǔ)外貿(mào)學(xué)院 語(yǔ)數(shù)教學(xué)部,福建 福州 350021)
?
淺談模糊語(yǔ)言在魯迅文學(xué)作品中的運(yùn)用
李淑平
(福州外語(yǔ)外貿(mào)學(xué)院 語(yǔ)數(shù)教學(xué)部,福建 福州 350021)
[摘要]魯迅是近現(xiàn)代中國(guó)文壇的“旗幟”,其文學(xué)作品不僅展現(xiàn)了藝術(shù)性,更是社會(huì)現(xiàn)實(shí)性的高度表達(dá)。模糊語(yǔ)言可以增強(qiáng)文本的社會(huì)內(nèi)涵,發(fā)揮一般語(yǔ)言替代不了的作用?;诖?,本文探討模糊語(yǔ)言在魯迅文學(xué)作品中的運(yùn)用。
[關(guān)鍵詞]模糊語(yǔ)言;魯迅;文學(xué)作品
作為一種彈性語(yǔ)言,模糊語(yǔ)言在小說(shuō)、散文、詩(shī)歌等文體中的運(yùn)用,可以達(dá)到有效增強(qiáng)文字的概括性、靈活性和語(yǔ)言穿透力的效果。魯迅作為近現(xiàn)代中國(guó)最為杰出的文學(xué)大師,其語(yǔ)言“表現(xiàn)了我國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言的最熟練和最精當(dāng)?shù)挠梅ā?,尤其是其文學(xué)作品中的模糊語(yǔ)言,以“外延無(wú)確定,內(nèi)涵無(wú)定指”的形式存在,潛流著深層的意蘊(yùn)、獨(dú)特的價(jià)值以及作者行文造句的用心良苦,展現(xiàn)了魯迅文學(xué)作品“表現(xiàn)的深切和格式的特別”。在《阿Q正傳》《吶喊》《彷徨》《藥》《孔乙己》《補(bǔ)天》《奔月》等文學(xué)作品中,“似乎”“大約”“仿佛”等模糊性語(yǔ)言被大量運(yùn)用。這些語(yǔ)言的運(yùn)用不僅沒(méi)有消解文字的力量,反而從另一個(gè)視角凸顯了魯迅對(duì)于人生的深刻思考以及對(duì)小說(shuō)文字表達(dá)技巧創(chuàng)新的內(nèi)在追求。讀者需要仔細(xì)琢磨、反復(fù)推敲,才能發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言背后的深層次意蘊(yùn),洞見(jiàn)其作品的藝術(shù)魅力。[1]基于此,本文以魯迅文學(xué)作品為出發(fā)點(diǎn),探究模糊語(yǔ)言在魯迅文學(xué)作品中的運(yùn)用,以深化對(duì)魯迅文學(xué)作品的認(rèn)識(shí)。
一、魯迅文學(xué)作品中模糊語(yǔ)言的價(jià)值審視
模糊語(yǔ)言之“模糊”,主要指向語(yǔ)言的不可知與不確定性,然其語(yǔ)言能給讀者帶來(lái)更大的思維空間和更深刻的內(nèi)涵品讀。為了最大限度地體現(xiàn)文本的社會(huì)性、現(xiàn)實(shí)性和諷刺性,魯迅在文學(xué)作品中大量運(yùn)用模糊語(yǔ)言,展現(xiàn)了模糊語(yǔ)言之多義性、朦朧性和不確定性,于“言在此而意在彼”的敘事中實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言的精確美。
(一)文字的多義性
魯迅文學(xué)作品以對(duì)社會(huì)生活的深刻描繪而著稱(chēng),而在其文本中,事件、人物是變化的、多層次的,處在一個(gè)相互聯(lián)系而又不斷變化的整體之中。為了實(shí)現(xiàn)文本思想表達(dá)的需要,他常常從自身的情感體驗(yàn)出發(fā),以不同的文字、別樣的視角來(lái)對(duì)事件和人物進(jìn)行描述。在此過(guò)程中,語(yǔ)言的運(yùn)用不是直白的,而是多樣的,這是與人的認(rèn)知規(guī)律相對(duì)應(yīng)的。由此,文字的多義性得以體現(xiàn)。在魯迅的文學(xué)作品中,常常能看到“非此非彼”“亦此亦彼”的語(yǔ)言表述。如《祝?!芬晃闹械南榱稚┦恰案F死的”,既表現(xiàn)了祥林嫂的死因,更反襯出吃人的禮教和“不讓人活”的封建制度;《為了忘卻的紀(jì)念》“慣于長(zhǎng)夜過(guò)春時(shí)”中的“長(zhǎng)夜”既點(diǎn)明寫(xiě)作的時(shí)間,更意寓黑暗反動(dòng)統(tǒng)治的“長(zhǎng)夜漫漫”“暗無(wú)天日”[2]。事實(shí)上,魯迅在文學(xué)作品中大量運(yùn)用模糊性語(yǔ)言,有為了逃避統(tǒng)治者的文字審查之意,然在此過(guò)程中,文字的推理性和批判性得到增強(qiáng),文字的語(yǔ)義變得更加豐富起來(lái)。
(二)語(yǔ)義的朦朧性
由于社會(huì)經(jīng)歷、認(rèn)知水平和思維模式的差異性,讀者對(duì)文本的含義和意蘊(yùn)總會(huì)存在解讀上的差異,由此產(chǎn)生“一千個(gè)讀者有一千個(gè)哈姆雷特”的文學(xué)鑒賞現(xiàn)象。當(dāng)然,這一現(xiàn)象的產(chǎn)生,有時(shí)也是由文本文字的語(yǔ)義朦朧性引發(fā)的。由于語(yǔ)義朦朧性的存在,讀者需要慢慢品讀,并與作者的思維實(shí)現(xiàn)對(duì)接,方能感知作者的行文之意與文章之妙。在魯迅的文學(xué)作品中,模糊性語(yǔ)言的慣用意在增強(qiáng)語(yǔ)義的朦朧性,使語(yǔ)言不至于呆滯、直白,從而拓寬讀者的思維空間,增強(qiáng)語(yǔ)言的表達(dá)力。如在《祝福》中,魯迅用大量的篇幅描述祥林嫂這一人物形象。在祥林嫂臨死的時(shí)候,魯迅用了這么一句:“只有那眼珠間或一輪,還可以表明她是一個(gè)活物”,其中的“輪”字可謂精妙。在常理上,“輪”是“稍微轉(zhuǎn)動(dòng)一下”之意,用于此句則更多地指祥林嫂在“吃人的禮教”和飽受摧殘的制度下生存之艱難困苦。眼珠的無(wú)神正是其一生的總結(jié),與其“窮死的”人生結(jié)局是對(duì)應(yīng)的。模糊語(yǔ)言的語(yǔ)義朦朧性,幫助作者實(shí)現(xiàn)了創(chuàng)作意圖和文字表達(dá)效果。
(三)語(yǔ)言的不確定性
在魯迅的文學(xué)作品中,“似乎”“大約”“仿佛”“也許”這樣的詞匯被大量運(yùn)用。如在《阿Q正傳》一文中,“似乎”被運(yùn)用了23次,“仿佛”被運(yùn)用了13次,“大約”被運(yùn)用了8次。這些詞匯不僅沒(méi)有成為文本的累贅,還從另一個(gè)視角造成了敘述的不確定性,使文本變得意味深長(zhǎng)。例如,在《從百草園到三味書(shū)屋》一文中,魯迅寫(xiě)道:“我不知道為什么家里的人要將我送進(jìn)書(shū)塾里去了,而且還是全城中稱(chēng)為最嚴(yán)厲的書(shū)塾。也許是因?yàn)榘魏问诪鯕Я四鄩αT,也許是因?yàn)閷⒋u頭拋到間壁的梁家去了罷,也許是因?yàn)檎驹谑畽谏咸聛?lái)罷,……都無(wú)從知道?!盵3]在這一句中,魯迅以“我”為主體,猜測(cè)被送去私塾讀書(shū)的原因時(shí),用了三個(gè)“也許”。為什么會(huì)被送到私塾讀書(shū),這是“我”“無(wú)從知道”的,然三個(gè)“也許”的模糊語(yǔ)言運(yùn)用,以不確定性的形式襯托了“我”對(duì)“百草園”這一人間天堂的依戀之情。由此可見(jiàn),模糊語(yǔ)言的運(yùn)用有時(shí)甚至比精確語(yǔ)言、清晰概念更富于想象力和表現(xiàn)力。要加深對(duì)魯迅文學(xué)作品的理解,模性語(yǔ)言是一個(gè)非常重要的視角。
二、模糊語(yǔ)言在魯迅文學(xué)作品中的具體運(yùn)用
作為博大精深思想的物質(zhì)外殼,模糊語(yǔ)言表達(dá)了魯迅對(duì)現(xiàn)實(shí)人生的思考和對(duì)小說(shuō)形式技巧的現(xiàn)代性的追求。要深入了解魯迅文學(xué)作品的深刻內(nèi)涵,必須在對(duì)其模糊性語(yǔ)言的深入考察基礎(chǔ)上來(lái)進(jìn)行。
(一)營(yíng)造文字?jǐn)⑹龅牟淮_定性,反諷傳統(tǒng)文學(xué)的全知敘事
中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)作品一般以敘述者的全知視角來(lái)行文。敘述者不僅知曉事件的來(lái)龍去脈,更能夠控制事件的發(fā)展和人物性格的表現(xiàn),使其在事件、場(chǎng)景、人物內(nèi)心的變化中來(lái)去自如。魯迅的文學(xué)作品卻不是這樣,他更多地通過(guò)模糊性語(yǔ)言來(lái)刻畫(huà)人物、場(chǎng)景,運(yùn)用“大抵”“有些”“大概”“差不多”“似乎”“大約”“仿佛”“也許”這樣的模糊性詞匯,使文本呈現(xiàn)出一種不確定性,形成一種新的敘事范式。比如,在《阿Q正傳》中,“倒也似乎以為不足貴的”,“身上有幾處很似乎有些痛,似乎也挨了幾拳幾腳似的”,“似乎確鑿打在自己頭上了”[4]之類(lèi)話(huà)語(yǔ)非常多。此種模糊語(yǔ)言,與以往傳統(tǒng)小說(shuō)中敘述者順利進(jìn)入人物內(nèi)心,對(duì)人物了如指掌的敘事范式是完全不同的。但不能忽略的是,魯迅放棄了中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)中無(wú)處不在、無(wú)所不知的全知敘述者形象,表達(dá)更具渲染力和表達(dá)力,拓寬了讀者的視角范圍,形成了對(duì)傳統(tǒng)小說(shuō)敘事模式的反諷。
(二)呈現(xiàn)敘事視角的多樣性,實(shí)現(xiàn)全知敘事向人物敘事的轉(zhuǎn)化
在中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)的全知全能敘事模式中,敘述者的功能是極其強(qiáng)大的?!八瑫r(shí)出現(xiàn)在一切地方,同時(shí)看到事物的正反兩面,同時(shí)掌握著人的面部表情和他的內(nèi)心意識(shí)的變化,他既了解一切事件的現(xiàn)在,又知道過(guò)去和未來(lái)”。因此,敘述者在講述事件時(shí)可以隨意取舍故事材料,也可以自由自在地行走于事件人物的心理變化中。但是,在魯迅的文學(xué)作品中,傳統(tǒng)小說(shuō)中全知全能敘述者的無(wú)所不知變成了“一定的限制”。更為重要的是,魯迅嘗試用人物的眼睛展開(kāi)敘事,實(shí)現(xiàn)了從全知敘事向人物敘事的轉(zhuǎn)變。比如,在《明天》中,魯迅借單四嫂子的眼睛去看寶兒,寶兒的形態(tài)開(kāi)始慢慢凸顯出來(lái),“似乎仿佛平穩(wěn)了不少”;到了下午,還睜開(kāi)眼叫了一聲“媽”,但隨后又合上了眼,“像是睡去了”。這些語(yǔ)言,正是全知視角向人物視角轉(zhuǎn)化的鮮明體現(xiàn)。因?yàn)椴皇侨芤暯?,作者不便直接表達(dá)寶兒是否病情好轉(zhuǎn),“似乎仿佛”的運(yùn)用恰如其分,是一種猜測(cè),也是一種可能,增強(qiáng)了文本的語(yǔ)言穿透力。
(三)凸顯對(duì)表達(dá)真實(shí)性的質(zhì)疑,有助于實(shí)現(xiàn)表達(dá)的深刻性
眾所周知,魯迅的文學(xué)作品涵蓋著對(duì)人的存在的深刻關(guān)注,并在其文本中表現(xiàn)出一種對(duì)現(xiàn)實(shí)狀況的關(guān)懷和對(duì)社會(huì)體制的哲學(xué)思考。魯迅的這些深刻思考和對(duì)社會(huì)的深入洞察,在《野草》散文詩(shī)集中得到確證。魯迅說(shuō)道:“當(dāng)我沉默著的時(shí)候,我覺(jué)得充實(shí);我將開(kāi)口,同時(shí)感到空虛?!边@是對(duì)現(xiàn)實(shí)的一種非確定性的最好表達(dá)。其他作品的文字同樣體現(xiàn)了魯迅對(duì)生活的現(xiàn)實(shí)思索,但這樣一種思索主要是通過(guò)模糊語(yǔ)言得以體現(xiàn)的。比如在《孔乙己》一文中,對(duì)于孔乙己是否死了這一問(wèn)題,魯迅如此敘述:“我到現(xiàn)在終于沒(méi)有見(jiàn)——大約孔乙己的確死了?!钡降资撬肋€是沒(méi)死,都只是一種猜測(cè)。“大約”“也許”等模糊語(yǔ)言的運(yùn)用,表達(dá)了對(duì)死的真實(shí)性的懷疑態(tài)度,呈現(xiàn)出一種存在的曖昧性,即是可有可無(wú)的。這樣一種表達(dá)呈現(xiàn)出社會(huì)對(duì)人的存在的忽視狀態(tài),體現(xiàn)了魯迅對(duì)社會(huì)和自身存在的深刻體驗(yàn)。
(四)文本中模糊語(yǔ)言的運(yùn)用延伸了語(yǔ)言的審美空間
魯迅文學(xué)作品之所以廣受歡迎、長(zhǎng)盛不衰,在于讀者可以從其文本中獲得多層次的審美體驗(yàn),而此種審美特質(zhì)的呈現(xiàn)與文本中模糊語(yǔ)言的藝術(shù)表現(xiàn)力不無(wú)關(guān)系。讀者通過(guò)對(duì)語(yǔ)言表象層的解讀,仔細(xì)推敲模糊語(yǔ)言,可以達(dá)成由表及里的認(rèn)識(shí)升華,洞見(jiàn)更深刻的思想內(nèi)涵。[5]如《狂人日記》一文中,魯迅在結(jié)尾處寫(xiě)道:“沒(méi)有吃過(guò)人的孩子,或者還有?救救孩子……”在整部作品中,“吃人”與“被吃”,構(gòu)成了生活現(xiàn)實(shí)與歷史的全部?jī)?nèi)容,而“也許”這樣的模糊性語(yǔ)言,超越了語(yǔ)象表層的意義空間,使魯迅思想的深刻性到了一種恰當(dāng)?shù)某尸F(xiàn)方式,延伸了語(yǔ)言的審美性。
三、結(jié)語(yǔ)
后人開(kāi)展對(duì)魯迅文學(xué)作品的研究,必須從文本的現(xiàn)實(shí)性和社會(huì)性出發(fā),深入探究其行文結(jié)構(gòu)的精妙與語(yǔ)言文字的深刻內(nèi)涵。作為我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)大師,魯迅的文學(xué)作品來(lái)源于對(duì)底層民眾生存狀態(tài)的深刻關(guān)懷,并在其文字中通過(guò)模糊性、不確定性、言在此而意在彼的形式表達(dá)出來(lái)。我們需要深入研究其文學(xué)作品中的模糊語(yǔ)言,這不僅是深刻了解魯迅的過(guò)程,更是深入對(duì)魯迅文學(xué)作品研究、推動(dòng)文學(xué)發(fā)展的使命使然。
[參考文獻(xiàn)]
[1]杜洋.試論魯迅文學(xué)作品的模糊語(yǔ)言[J].遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào),2006(7):102-103.
[2]魯迅.魯迅全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981:278.
[3]劉運(yùn)峰.魯迅佚文全集[M].北京:群言出版社,2001:298.
[4]孟慶順.魯迅作品中模糊語(yǔ)言的構(gòu)成方式及表達(dá)功效[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2007(4):29.
[5]趙天喜.魯迅作品中矛盾詞語(yǔ)妙用初探[J].中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)參考,1997(5):41.
Application of Fuzzy Language in Lu Xun’s Literary Works
LI Shu-ping
(Department of language and language teaching, Fuzhou College of Foreign Studies and Trade, Fuzhou Fujian 350021)
Abstract:Lu Xun is a “banner” in modern Chinese literary circles. His literary works not only show the artistic quality, but also are the high expression of the social reality. Fuzzy language can enhance the social connotation of the text, and play an irreplaceable role. This paper discusses the application of fuzzy language in Lu Xun’s literary works.
Key words:fuzzy language; Lu Xun; literary works
[收稿日期]2015-12-09
[作者簡(jiǎn)介]李淑平(1954- ),女,副教授,從事漢語(yǔ)言文學(xué)研究。
[中圖分類(lèi)號(hào)]I206.6
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]2095-7602(2016)05-0114-03
長(zhǎng)春師范大學(xué)學(xué)報(bào)2016年5期