郭華萍
(浙江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院浙江杭州310053)
藝術(shù)院校英語實(shí)踐助推西湖文化的國際傳播研究
郭華萍
(浙江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院浙江杭州310053)
杭州西湖申遺成功后,弘揚(yáng)西湖文化,促進(jìn)西湖文化的國際傳播成了人們關(guān)注的問題。文化的傳播離不開語言,而藝術(shù)院校的英語教學(xué)正迫切需要尋找與專業(yè)的結(jié)合點(diǎn)和英語實(shí)踐的機(jī)會(huì)。本文研究如何利用藝術(shù)院校的優(yōu)勢(shì),助推西湖文化的國際傳播,并借此打造藝術(shù)院校的英語實(shí)踐環(huán)節(jié),同時(shí)希望能夠?yàn)楹贾菸骱幕膰H傳播提供一些借鑒,尋找到新的發(fā)展思路和方向。
西湖文化;傳播;英語實(shí)踐
在全球經(jīng)濟(jì)一體化的背景下,文化交流在國際關(guān)系中的重要性日益突出。世界上的發(fā)達(dá)國家都非常重視展示本國文化,提升和擴(kuò)大本國的影響力。我國也在十八大報(bào)告中提出“要著眼于推動(dòng)中華文化走向世界,形成與我國國際地位相對(duì)稱的文化軟實(shí)力,提高中華文化國際影響力”。2011年,中國“杭州西湖文化景觀”被列入《世界遺產(chǎn)名錄》,杭州西湖申遺獲得成功!申遺成功為杭州更好地走向世界,打開了一扇大門。做好西湖文化的國際傳播,使西湖文化從國內(nèi)走向國際,離不開作為文化溝通與交流的主要工具——語言。筆者認(rèn)為,沐浴著
西湖文化的杭州藝術(shù)院校的學(xué)生,具有一定的英語交流能力,所學(xué)專業(yè)又與中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化密切相關(guān),在西湖文化國際傳播中大有可為。
西湖,三面環(huán)山,一面臨城,自古以來就有“東方明珠”的美譽(yù)。西湖不僅自然景觀優(yōu)美,而且還有眾多的人文古跡。杭州西湖申遺文本中把“杭州西湖文化景觀”定義為:“十個(gè)多世紀(jì)以來,中國傳統(tǒng)文化精英的精神家園,是中國各階層人們世代向往的人間天堂,是中國歷史最久、影響最大的文化名湖,曾對(duì)9至18世紀(jì)東亞地區(qū)的文化產(chǎn)生廣泛影響”?!吧缴諠鳌?、“水光瀲滟”的西湖山水,為何申報(bào)獲批的是“文化景觀遺產(chǎn)”,而非“自然遺產(chǎn)”?前國際古跡遺址理事會(huì)協(xié)調(diào)員尤嘎﹒尤基萊特的話給出了答案:“西湖被注入了文化的意義,她變得與眾不同。”可見,西湖靠的是文化征服了世界!
反映和記述西湖文化的詩詞、游記、筆記和志書,最早的有《吳越春秋》、《水經(jīng)注》,以后有《乾道臨安志》、《淳佑臨安志》、《咸淳臨安志》、《武林舊事》、《夢(mèng)粱錄》、《西湖志》、《西湖游覽志》、《湖山便覽》等。著名詩人白居易、蘇軾等,都留下贊美西湖的佳作。1929年首屆西湖博覽會(huì)開幕前,中國旅行社等單位先后出版《西湖指南》、《西湖游覽指南》、《杭州導(dǎo)游》、《英文杭州指南》等一批導(dǎo)游書,并發(fā)行實(shí)測杭州西湖圖、袖珍杭州西湖圖、西湖風(fēng)景畫片等。1933年美國芝加哥舉行博覽會(huì)時(shí),中國旅行社編印的英文版中國游覽手冊(cè),包括杭州的游程。中國旅行社還出版《蘇杭》等英文指南小冊(cè)子。1951年北京電影制片廠與蘇聯(lián)中央文獻(xiàn)電影制片廠聯(lián)合攝制杭州西湖的彩色風(fēng)光片《江南勝景》,把西湖風(fēng)景搬上銀幕。后陸續(xù)出版《西湖史話》、《西湖勝跡》、《杭州游覽手冊(cè)》、《西湖攬勝》、《西湖詩詞》等旅游讀物,深受旅游者的喜愛。特別是1979年出版的《西湖攬勝》和2004年開始陸續(xù)出版的杭州重大文化工程《西湖叢書》,全面介紹西湖名勝。1981年,浙江人民出版社與北京外文出版社合作,將《西湖攬勝》譯成英文出版向海外發(fā)行。1983年浙江文藝出版社發(fā)行的《西湖游記選》,精選從唐代到現(xiàn)代的104篇名作,從不同角度描述西湖風(fēng)景名勝的特點(diǎn)。2001年,浙江攝影出版社出版了浙江大學(xué)外國語學(xué)院陳剛教授編著的英文版《大杭州旅游新指南》,2006年修訂增補(bǔ)成為《新大杭州旅游指南》,系統(tǒng)完整地用英語介紹了杭州旅游景點(diǎn),翻譯了相關(guān)人文、歷史和詩詞。近年來杭州市政府也著力打造大型的西湖文化宣傳演出,如“印象西湖”和“宋城千古情”!自1995年始,政府和民間的相關(guān)部門已聯(lián)合舉辦了十屆西湖文化研討會(huì)。這一切對(duì)西湖文化的繼承和傳播起到了積極的作用。
杭州旅游業(yè)藉申遺成功獲得空前的發(fā)展機(jī)遇。據(jù)不完全數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示,2013年黃金周的第二天,杭州西湖游客人數(shù)首次突破百萬人次大關(guān),比2012年同期增加超過三成。其中外國游客人數(shù)超過7萬人次,也明顯高于去年。但是,2014、2015年,外國游客人數(shù)下降明顯,尤其是東南亞國家和日本等周邊國家旅游人數(shù)明顯減少。究其原因,一是地緣政治沖突,如中國與日本的釣魚島主權(quán)之爭、中國與南海部分國家的島礁之爭等,造成這些國家來中國旅游的人數(shù)急劇下滑。二是隨著近幾年游客數(shù)量的增多,尤其是在節(jié)假日旅游高峰期,杭州西湖
文化景觀設(shè)施的維護(hù)和交通出現(xiàn)嚴(yán)重滯后現(xiàn)象。三是西湖文化景觀的文化內(nèi)涵表現(xiàn)和挖掘力度不夠。類似西湖這樣的山水景觀,世界上有許多,傳統(tǒng)的游山玩水等觀光式旅游模式難以吸引大量外國游客。旅游中的文化感知是許多外國游客的訴求,缺乏文化認(rèn)知的世界文化遺產(chǎn)旅游對(duì)他們來說是空洞的、無趣的。因此,為了提升西湖文化的國際影響力,我們至少可以做一件事,向外國游客解釋西湖文化遺產(chǎn)的獨(dú)特價(jià)值,引導(dǎo)他們的目光穿過西湖山水,更多停留在那些歷史文化遺存上,讓他們感受和發(fā)現(xiàn)西湖的價(jià)值在于:它是一個(gè)具有文化意義的東方名湖。使他們?cè)谟钨p自然風(fēng)光的同時(shí),還可獲得中華文化藝術(shù)的熏陶。
4.1 大學(xué)與區(qū)域文化的關(guān)系
大學(xué)植根于區(qū)域之中,引領(lǐng)、提升和全面推動(dòng)區(qū)域文化發(fā)展,是時(shí)代賦予大學(xué)的歷史使命。審視世界一流大學(xué)的發(fā)展,盡管其發(fā)展模式各不相同,但都普遍把服務(wù)社會(huì)作為核心理念,自覺地為人類社會(huì)發(fā)展、為國家和區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù)。哈佛大學(xué)前校長博克在其新著《大學(xué)與美國的前途》中指出:“服務(wù)于社會(huì)只是高等教育的功能之一,不過卻是其最重要的功能之一?!弊鳛槭澜缥幕z產(chǎn)的西湖文化景觀是杭州的,同時(shí)也是世界的。植根于杭州的藝術(shù)院校的大學(xué)生,在以英語為工具了解掌握世界信息的同時(shí),利用英語向世界介紹和宣傳西湖文化,是責(zé)任,也是義務(wù)。
4.2 藝術(shù)院校傳播西湖文化的優(yōu)勢(shì)
浙江省、杭州市政府歷來重視世界文化遺產(chǎn)的保護(hù)、繼承和傳播。迄今在全省各高校和中小學(xué)校中已舉辦了多屆“浙江省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)校園活動(dòng)”,以期充分發(fā)揮國民教育在文化傳承、創(chuàng)新中的重要作用。讓廣大學(xué)子了解、認(rèn)識(shí)、熱愛并傳承浙江的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。作為省會(huì)城市的杭州,每年都有許多對(duì)外文化交流活動(dòng),如“杭州國際日”、“西湖博覽會(huì)”等等,藝術(shù)院校參加這些活動(dòng),參與西湖文化的國際傳播,將得到政府部門的大力支持。
語言作為文化載體和交流工具,架起了文明間對(duì)話的橋梁。英語作為世界通用的語言,更是被作為文化溝通與交流的主要工具。把英語作為公共必修課設(shè)置的杭州藝術(shù)院校,在西湖文化的國際傳播中具有語言優(yōu)勢(shì)。以“培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是英語聽說能力,使他們?cè)诮窈蟮墓ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語進(jìn)行有效的口頭和書面信息交流”為目的的英語教學(xué),正在摒棄過去那種偏重理論知識(shí),關(guān)起門來進(jìn)行語言操練的教學(xué)方法,迫切需要找到英語與專業(yè)的切合點(diǎn),為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實(shí)的英語交流環(huán)境,提供英語實(shí)踐機(jī)會(huì),西湖文化的國際傳播正好為此提供了一個(gè)鍥機(jī)。
藝術(shù)院校開設(shè)的書法、繪畫、攝影、多媒體、越劇、昆曲、京劇、裝飾藝術(shù)、中國樂器、茶文化、禮儀、服裝、文物鑒定等等專業(yè),本身的學(xué)習(xí)內(nèi)容就與中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化密不可分,很容易在傳播西湖的自然山水、景觀題名、文化史跡、龍井茶文化、建筑藝術(shù)等文化景觀上找到各自專業(yè)的切入點(diǎn),再借助英語這個(gè)交流工具,在西湖文化的國際傳播中大有可為。
4.3 藝術(shù)院校傳播西湖文化的實(shí)踐探索
杭州之美,美在西湖。西湖之美,美在湖山與人文的渾然相融。如何將西湖的自然、人文、歷史、藝術(shù)巧妙地融為一體,借助英語這個(gè)語言交流工具,以各種方式傳播出去,是本課題研究的重點(diǎn)。西湖文化景觀由西湖自然山水、“三面云山一面城”的城湖空間特征、“兩堤三島”景觀格局、“西湖十景”題名景觀、西湖文化史跡、西湖龍井茶園6大要素組成。藝術(shù)院校師生可以圍繞這六大要素,收集西湖優(yōu)美動(dòng)人的神話傳說,以舞蹈、音樂、戲劇等形式,表演西湖文化。比如,越劇專業(yè)的學(xué)生可以排演西湖文化中的經(jīng)典劇目“梁?!?、“白蛇轉(zhuǎn)”等,配以唱詞的英語翻譯;茶文化專業(yè)的學(xué)生可以表演茶道,用英語介紹龍井茶;中國樂器專業(yè)學(xué)生可以介紹并演奏與西湖文化相關(guān)的音樂,配以中國樂器和曲目的英語介紹等。還可以考察西湖的建筑、歷史文物、景物景點(diǎn),編成英語講解詞、導(dǎo)游詞,讓學(xué)生當(dāng)講解員和導(dǎo)游,解說西湖文化。比如,文物鑒定專業(yè)學(xué)生可以在博物館用英語向外國游客介紹文物;裝飾藝術(shù)專業(yè)學(xué)生可以在景點(diǎn)介紹“中國山水美學(xué)”景觀設(shè)計(jì)最經(jīng)典作品,展現(xiàn)東方景觀設(shè)計(jì)講求“詩情畫意”的藝術(shù)風(fēng)格;服裝專業(yè)學(xué)生可以在河坊街和南宋御街展示杭州絲綢服裝,介紹杭州絲綢文化。書法專業(yè)的學(xué)生可以將景點(diǎn)的楹聯(lián)介紹給外國游客,可以向他們展示中國的書法藝術(shù)。影視技術(shù)專業(yè)的學(xué)生可以把西湖美景做成各種傳播的媒體,配以英文解說,掛到網(wǎng)上,讓世界各國人民了解西湖文化。藝術(shù)院校各個(gè)專業(yè)的學(xué)生,都找到與自己專業(yè)相關(guān)的內(nèi)容,融專業(yè)學(xué)習(xí)與英語學(xué)習(xí)于一體,在用英語傳播、弘揚(yáng)西湖文化的同時(shí),提高自己的英語交際能力和學(xué)習(xí)興趣。
文化只有傳播才有影響力,國之強(qiáng)大才有持續(xù)的力量。要讓西湖文化走出國門,真正成為展現(xiàn)中國文化魅力的一張名片,必須加大西湖文化的國際宣傳力度。藝術(shù)院??梢园l(fā)揮其優(yōu)勢(shì),助推西湖文化的國際傳播,使外國游客承認(rèn)、親近、認(rèn)同西湖文化,從而吸引更多的外國游客關(guān)注西湖、關(guān)注杭州,提升杭州的知名度、美譽(yù)度和影響力,促進(jìn)浙江的旅游、經(jīng)濟(jì)、文化等發(fā)展,對(duì)建設(shè)浙江文化強(qiáng)省、對(duì)提升中國文化在世界的地位發(fā)揮積極影響。同時(shí),通過西湖文化的國際傳播,建立藝術(shù)院校的英語實(shí)踐環(huán)節(jié),在真實(shí)的涉外環(huán)境中,各個(gè)專業(yè)的學(xué)生將英語學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)習(xí)相結(jié)合,提高英語的交際能力和學(xué)習(xí)興趣。使藝術(shù)院校在積極發(fā)揮社會(huì)服務(wù)功能的同時(shí),不斷實(shí)現(xiàn)自身的變革和創(chuàng)新。
[1]王竹,吳盈穎,李詠華.建立“后申遺時(shí)代”西湖文化景觀可持續(xù)發(fā)展的科學(xué)決策機(jī)制[J].建筑與文化,2013(6):112-115.
[2]洪俊浩,嚴(yán)三九.中華文化國際傳播的必要性、緊迫性與挑戰(zhàn)性[J].新聞與傳播研究(學(xué)術(shù)版),2014(6):84-86.
G127
A
2095-7327(2016)-10-0191-02
“本論文是浙江省文化廳2012——2013年度科研項(xiàng)目成果”。
山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào)2016年10期