王童康
(首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100000)
PBS改編版《理智與情感》中電影風(fēng)景的如畫風(fēng)格
王童康
(首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100000)
“風(fēng)景如畫”的文學(xué)傳統(tǒng)在英國文學(xué)作品中由來已久,《理智與情感》一書的文字處處滲透出風(fēng)景如畫的特點(diǎn)。PBS改編版的迷你劇也通過獨(dú)特的電影風(fēng)景成功地還原原著“風(fēng)景如畫”的文學(xué)特點(diǎn),讓觀眾和達(dá)史伍德姐妹一起經(jīng)歷她們的悲歡離合。
《理智與情感》;如畫美學(xué);電影風(fēng)景
改編自簡·奧斯汀小說的影視作品林林總總。2008年英國廣播公司(BBC)聯(lián)手公共廣播公司(PBS)為致敬奧斯汀重新拍攝的三集迷你劇版《理智與情感》就是一部優(yōu)秀的翻拍作品。該作品不僅在情節(jié)設(shè)定和人物塑造上融入了編劇的思想,也出色地運(yùn)用了影視藝術(shù)所特有的風(fēng)景空鏡頭和人物融于景中的長鏡頭等拍攝技巧,結(jié)合音效以及演員們細(xì)膩的表演,用獨(dú)特的電影風(fēng)景成功地還原原著“風(fēng)景如畫”的文學(xué)特點(diǎn),讓觀眾和達(dá)史伍德姐妹一起經(jīng)歷她們的悲歡離合。
“風(fēng)景如畫”的文學(xué)傳統(tǒng)在英國文學(xué)作品中由來已久,對于“風(fēng)景如畫”(picturesque)一詞的正式探討始于18世紀(jì)末,最初用于自然景觀、花園、風(fēng)景畫的描述與欣賞。威廉·吉爾平(William Gilpin)將“風(fēng)景如畫”解釋為對于那種適合入畫的美景的描述。尤維達(dá)爾·普賴斯(Uvedale Price)和理查德·潘恩·奈特(Richard Payne Knight)繼續(xù)挖掘“風(fēng)景如畫”一詞的含義,不僅創(chuàng)造出了一種影響后世的新審美,同時將picturesque一詞與埃德蒙·伯克(Edmund Burke)論述的“崇高”(sublime)和“美麗”(beautiful)加以區(qū)分。雖然吉爾平最初表示“風(fēng)景如畫”并非美的新概念,而是審美的方法論;但隨著理論的發(fā)展,“風(fēng)景如畫”被視為不同于“崇高”和“美麗”的另一種美,是二者的融合。19世紀(jì)美國風(fēng)景設(shè)計師安德魯·杰克遜·唐寧(Andrew Jackson Downing)將“美麗”和“風(fēng)景如畫”進(jìn)行了更加細(xì)致的區(qū)分,他認(rèn)為“美麗”的景致具有以下特點(diǎn):線條流暢、圓滑規(guī)則、平衡對稱、 完美舒暢。克勞德羅蘭的風(fēng)景畫是“美麗”的范本;而“風(fēng)景如畫”則與“美麗”相去甚遠(yuǎn),其特點(diǎn)為:不規(guī)則、斷裂、粗糙險峻的形狀。英國風(fēng)景畫家T·W·特納的畫多表現(xiàn)“風(fēng)景如畫”的特征(Tatum 1957:44;Ross 1986:12;Glickman 1998:8;Turvey 2004:13)。
隨著吉爾平的《在白金漢郡斯托縣科巴漢姆子爵閣下的花園中的對話》等文章的發(fā)表和一系列評論家的熱議,至19世紀(jì)早期“風(fēng)景如畫”已經(jīng)成為文學(xué)美學(xué)的新風(fēng)尚。奧斯汀雖深諳吉爾平的“如畫”審美之道,對它卻始終秉承一種批判態(tài)度?!独碇桥c情感》 中第十七章,愛德華、艾莉諾、瑪麗安三人對于風(fēng)景的探討就頗有意趣。奧斯汀借愛德華之口批判了僵化的“如畫”美學(xué)有矯揉造作、本末倒置之嫌。18世紀(jì)初期的文學(xué)評論家已經(jīng)開始用“風(fēng)景如畫”一詞概括歷史事實和小說情節(jié)的特點(diǎn),標(biāo)志著該詞的研究范圍從風(fēng)景肖像描述向歷史敘事和小說敘事的拓展(Ross 1986:44)。因此,盡管奧斯汀諷刺這種審美觀的牽強(qiáng)附會,但《理智與情感》一書中詼諧機(jī)智的人物對話、意料之外的情節(jié)發(fā)展和跌宕起伏的人物內(nèi)心處處滲透出“風(fēng)景如畫”的風(fēng)格魅力。
改編版的《理智與情感》充分發(fā)揮電影藝術(shù)技巧,給觀眾呈現(xiàn)了一幅“如畫”的圖景。影片通過鏡頭語言與觀眾交流,實現(xiàn)主題的表現(xiàn)和情感的傳達(dá)。奧斯汀的語言流暢雋永,以人物對話、心理活動見長,景色描寫較少(Groenendyk 2000:10)。在影片中除了對于實物細(xì)節(jié)的捕捉、演員表情的特寫和行為對話的設(shè)定,電影風(fēng)景起到了至關(guān)重要的作用。影片通過風(fēng)景鏡頭的功能性轉(zhuǎn)換和“如畫”與“美麗”的對比將故事娓娓道來。
電影藝術(shù)囊括視覺與聽覺兩種感官,因此電影風(fēng)景可以從兩個維度為觀眾展現(xiàn)“風(fēng)景如畫”的特點(diǎn)。在視覺維度上,畫面的構(gòu)圖、色彩和光影的變化借鑒自繪畫藝術(shù)。電影風(fēng)景包含“美麗”與“如畫”兩類。由于鏡頭無法表達(dá)本身具有無法表達(dá)性質(zhì)的事物,對于“崇高”的景致,鏡頭和繪畫一樣無法捕捉(Harper 2010)。與繪畫亦同,鏡頭需要對無序雜亂的自然進(jìn)行擇取、創(chuàng)造,因此鏡頭之下的自然亦不再是純粹的自然,而是具有某種文化烙印和凝視權(quán)力的景觀。以起到暗喻功能的風(fēng)景為例,從小處說襯托活動,烘托人物,預(yù)示情節(jié),從大處看則是一種文化傳統(tǒng)、權(quán)力意志的展現(xiàn)。因此對于極具功能性的景觀,下文將沿用景觀設(shè)計師唐寧的觀點(diǎn),探討“美麗”與“風(fēng)景如畫”兩種不同景致給觀眾帶來的不同感受。
電影風(fēng)景的第二個維度是聲音,亦稱聽覺景觀(aural landscape)。電影的音效與電影畫面中的色彩、形狀和動感一樣,是電影風(fēng)景的另一屬性,一種無形的屬性。聲音環(huán)境使各種聲音產(chǎn)生聯(lián)系,同時推動著電影敘事的發(fā)展(Harper 2010:19-20)。普賴斯認(rèn)為聲音也可以具有“風(fēng)景如畫”的特點(diǎn)(Ross 1986:16)。因此電影風(fēng)景可以從多種感官展現(xiàn)“風(fēng)景如畫”。
杰克遜將電影風(fēng)景在電影敘事的過程中發(fā)揮的作用分為四類:地點(diǎn)、空間、景觀和暗喻。同一幀風(fēng)景影像的畫面可能同時起到一種或者多種作用(Lukinbeal 2005)。所以《理智與情感》中通過大量景觀的空鏡頭進(jìn)行場景的轉(zhuǎn)化與銜接,既交代了故事發(fā)生地點(diǎn)的轉(zhuǎn)換,表現(xiàn)了景色的優(yōu)美,也作為意象對情節(jié)的推動和人物狀態(tài)的理解與闡釋起到了至關(guān)重要的作用。下文將以杰克遜的觀點(diǎn)為標(biāo)準(zhǔn),對影片中的電影風(fēng)景進(jìn)行詳細(xì)分析。
構(gòu)圖上直接呈現(xiàn)特納式的“風(fēng)景如畫”的畫面、單純呈現(xiàn)風(fēng)景的空鏡頭亦有很多。其中農(nóng)舍旁的海景是最典型的例子。海景的長鏡頭第一次出現(xiàn)在第一集,達(dá)史伍德母女依依不舍又無可奈何地離開諾蘭德莊園,驅(qū)車前往新家巴頓莊園的農(nóng)舍。馬車在山間小路上疾馳而過,觀眾耳邊回蕩著急促的馬車聲、馬鳴聲和交響樂聲。一家人前途未卜的忐忑、背井離鄉(xiāng)的失落直擊內(nèi)心。鏡頭從記錄透過車窗所看到的外部風(fēng)景轉(zhuǎn)向艾莉諾的面部特寫,短笛和鋼琴的合奏襯托出她的悲傷;凄婉的長笛聲好似她內(nèi)心對愛德華難言難決的思念。天色將暗,畫面追隨馬車轉(zhuǎn)向山谷,煙如織,傷心碧。吊镲的滾奏加入背景音樂如同風(fēng)聲,更襯托出即將見到新家的母女渴望、期盼又忐忑的復(fù)雜心情。隨著滾奏結(jié)束后的一聲敲擊,畫面恰到好處地從搖曳的樹林轉(zhuǎn)向洶涌的大海,長短鏡頭切換,海景第一次出現(xiàn),色調(diào)陰郁,風(fēng)雨交加。風(fēng)聲、海聲和陰冷的色調(diào)襯托出農(nóng)舍的破敗,也為之后一家人的沮喪進(jìn)行鋪墊,更突出了艾莉諾的成熟、理性和堅強(qiáng)。
第二次出現(xiàn)海景的長鏡頭仍是在第一集,達(dá)史伍德母女在新家安頓好后的清晨,薄暮冥冥,海天一色。輕快的背景音樂和富有生機(jī)動感的畫面交代了地點(diǎn)和時間,也預(yù)示著達(dá)史伍德母女將展開新的生活。第二集開始時出現(xiàn)的海景畫面,在構(gòu)圖上與此相似,作用也異曲同工。是夜朗月疏星,浪花輕柔地涌上海灘。鏡頭拉遠(yuǎn),好似浪花依偎著山谷而山谷環(huán)抱著農(nóng)舍,靜謐安詳,引人入夢。第三集瑪麗安大病初愈,姐妹兩從克利夫蘭的莊園回家時的海景空鏡頭帶給觀眾很強(qiáng)烈的地域感。朝陽下的海景也預(yù)示著新的開始和希望。海景在整部作品中以相似的構(gòu)圖不同的色彩和基調(diào)重復(fù)出現(xiàn),即作為轉(zhuǎn)景,也作為意象,重復(fù)中蘊(yùn)涵變化。其電影風(fēng)景本身的“風(fēng)景如畫”給觀眾帶來一種美的享受,其前后呼應(yīng)的形式為作品的敘事增添了“風(fēng)景如畫”的色彩。
風(fēng)景通常會和欣賞者保持一種距離感,和觀者之間存在一種無形卻又無法逾越的障礙(Harper 2010:36)。但不同于克勞德式的美麗風(fēng)景或者特納的“風(fēng)景如畫”,電影風(fēng)景可以通過鏡頭的移動將觀眾帶入風(fēng)景中。《理智與情感》中電影風(fēng)景運(yùn)用了這種藝術(shù)技巧,使觀眾和角色一起走進(jìn)風(fēng)景,走近人物內(nèi)心。第三集中,瑪麗安在了解威洛比其人后來到克利夫蘭的莊園做客。天色陰沉,鏡頭跟隨瑪麗安在園中修剪整齊的參天大樹中穿行,鋼琴的獨(dú)奏作為背景,烘托出憂郁的氛圍;雷聲大作,希臘雕像的特寫切入鏡頭,交代場景的轉(zhuǎn)換。瑪麗安跑向希臘神殿避雨,管樂低沉的合奏加入背景,結(jié)合如注的雨聲,使氛圍更加壓抑,色調(diào)更加低沉;鏡頭特寫瑪麗安跑動的雙腳,弦樂的合奏已加入背景,壓抑又急切。觀眾隨著瑪麗安一路疾行,從花園到神殿到林間;音樂風(fēng)景的層次也層層疊加,從鋼琴的獨(dú)奏到琴聲與管樂的和鳴,再到琴管弦齊奏,仿佛暴雨將至前愈漸劇烈的雷聲,緊緊地壓迫著觀眾的神經(jīng),給人一種山雨欲來的飄搖和緊張感?,旣惏才艿缴狡律系膬煽么髽溟g,回憶起與威洛比的種種。樹間瑪麗安仰起頭,迎接雨水的洗禮。畫面色調(diào)灰暗,雖不平衡,卻給觀眾一種莊嚴(yán)的美感。背景音樂中一種不知名的樂器襯托著弦樂的合奏,營造出迷蒙空靈的感覺。這組風(fēng)景,仿佛一場儀式,祭奠瑪麗安心中對威洛比最后的情愫。短短幾分鐘,場景視角發(fā)生多次轉(zhuǎn)換,人物情緒亦曲折回環(huán)。沒有語言的推動,沒有情節(jié)的鋪張,單純的鏡頭語言給觀眾講述了一段愛情的結(jié)束,“風(fēng)景如畫”。
電視劇版本的《理智與情感》運(yùn)用大量電影風(fēng)景在藝術(shù)形式和故事敘事上展現(xiàn)出原作“風(fēng)景如畫”的特點(diǎn)。通過畫面風(fēng)景和音樂風(fēng)景帶給觀眾美的享受,同時通過“風(fēng)景如畫”的修辭手法向觀眾傳達(dá)情節(jié)的發(fā)展、人物的成長和故事的主題。這部作品滲透了當(dāng)代人的價值觀,滿足了觀眾的懷舊情結(jié),也讓18世紀(jì)的文學(xué)作品在鏡頭前、熒幕后煥發(fā)出新的生機(jī)。
Glickman, S. 1998. Picturesque and the Sublime: A Poetic of the Canadian Landscape [M]. Montreal: Mc Gill-Queen’s University Press,
Groenendyk, L. 2000.The Importance of Vision:“Persuasion” and the Picturesque [J].RhetoricSocietyQuarterly(1).
Harper, G & J. Rayner. 2010.CinemaandLandscape:Film,NationandCulturalGeography[M]. Chicago: the University of Chicago Press.
Lukinbeal, C. 2005. Cinematic Landscapes [J].JournalofCulturalGeography(1).
Ross, A. 1986.TheImprintofthePicturesqueonNineteenthCenturyBritishFiction[M]. Waterloo: Wilfrid Laurier University Press.
Tatum, B. 1951. The Beautiful and the Picturesque [J].AmericanQuarterly(1).
Turvey, G. 2004. Panoramas, Parades and the Picturesque: the Aesthetics of British Actuality Films, 1895-1901 [J].FilmHistory(16).
2016-07-10