摘 要:孫光祀退休定居濟南之后創(chuàng)作的《歷南八章》,以詩歌形式藝術(shù)地記載了清朝康熙前期濟南南部山區(qū)山林遭到亂砍濫伐、導(dǎo)致民不聊生的一次浩劫,揭開了所謂“康熙盛世”大幕下的黑暗一角,表現(xiàn)出了有良知士大夫的凜然正氣和對民生苦難的深切同情。此詩不僅是一篇現(xiàn)實主義的力作,也是一份有價值的環(huán)保文獻,還可借此窺見作者與王士禛“神韻說”迥然不同的詩學(xué)旨趣。
關(guān)鍵詞:孫光祀 歷南八章 現(xiàn)實主義詩歌 環(huán)保文獻
孫光祀(1614-1698)是清初重要官員,累官兵部右侍郎、贈光祿大夫;他同時也是一位重要的詩人,其作品諸體兼?zhèn)洌哂休^高的史料和藝術(shù)價值[1]。其《歷南八章》[2],是仿《詩經(jīng)》體式撰寫的四言詩,詩的內(nèi)容反映的是康熙年間濟南南部山區(qū)亂砍濫伐成災(zāi)、嚴重危及民生和自然環(huán)境的社會現(xiàn)實。此詩應(yīng)寫作于他康熙十八年(1679)卸任回濟、定居歷城姚家莊之后。至于具體年份,則尚難確定。筆者之所以作此推斷,主要是依據(jù)詩中內(nèi)容和他的仕宦經(jīng)歷:他出仕之前,久居平陰,且家庭屢遭變故,應(yīng)該無暇顧及此類社會現(xiàn)象;而如果事發(fā)于他出仕期間并引起其注意,應(yīng)能直接建言獻策,而不必寄望于他人將其上“達天閶”。另外,此詩在他生前審定的《膽余軒集》中,被排列于四言詩之末,也可證明為其晚年之作。此時他作為退休官員,除非皇帝或地方官員提出咨詢,按照法規(guī)是不能插手地方政務(wù)的。而面對當(dāng)時南部山區(qū)亂砍濫伐愈演愈烈的現(xiàn)實,他又不能視而不見,于是創(chuàng)作了這首四言詩,并特意在前面寫了小序,希望能借以引起當(dāng)政者關(guān)注并采取措施。
一、原詩解析
下面按照各章順序,依次對原文進行注、譯和簡析。
小序:
歷環(huán)城皆山,而南鄙①西接長清,東連泰岱。層巒復(fù)嶂,不通車馬,山谷間樹木蔽塞,延袤②六七十里。土人③依山為村落,世以樵采為業(yè),郡內(nèi)外燎火之需悉取諸此。年來法令不章,強悍之徒百十為群,操戈負隅,旦旦④而伐之,居民不能阻。曾幾何時,群山如洗。亂萌不禁,長此安窮?賦而紀之,聊存風(fēng)詩之一端⑤云爾。
[注]①邊地。②長度和廣度,引申指面積。③土人:當(dāng)?shù)赝林?,老百姓。④旦旦:天天。⑤風(fēng)詩之一端:此指《詩經(jīng)·國風(fēng)》反映民生疾苦的功能和特點。
[譯]歷城的四周被山環(huán)繞,其南部邊地西面鄰接長清,東面與泰山山脈相連。那里到處是層巒疊嶂,不通車馬,樹木遮天蔽日,連綿達六七十里。當(dāng)?shù)乩习傩兆孀孑呡呉源虿駸繛闃I(yè),濟南府城內(nèi)外燒火做飯所需的柴炭都靠這里供應(yīng)。近年來法令松弛,這里出現(xiàn)了許多強悍之徒,他們百十為群,拿著兇器,占據(jù)著險要位置,天天在那里亂砍濫伐,當(dāng)?shù)鼐用裾l也阻止不了。時間還沒過多久,群山就像被洗過的一樣。這種混亂的苗頭如果不馬上禁止,長期下去還會有窮盡嗎!我把它賦詩記載下來,姑且算是保持《詩經(jīng)·國風(fēng)》反映民生疾苦特點的一點努力吧。
[簡析]小序交代歷南山區(qū)的概況,尤其山林資源的重要性。然后揭示豪強亂砍濫伐及其對社會民生的危害,表明寫作意圖。
第一章:
歷南之山,幾十萬樹。鱗鱗比比,莫究其數(shù)。嗟彼豪強,戕伐無度。巽①與之言,莫我肯顧。法之?dāng)劲谝?,?fù)何憂何懼?
[注]①巽:讀xùn,委婉地。②斁:讀dù,敗壞。
[譯]
歷城南面的山區(qū)里,長著很多很多的大樹小樹;
它們你挨著我,我擠著它,不知道有多少數(shù)目。
是哪里來了那么多強盜,竟敢對山林砍伐無度?
也曾想委婉地勸阻他們,卻置若罔聞不管不顧。
法律既然已敗壞至此,他們哪里還有什么憂懼!
[簡析]寫原本豐茂的山林遭到毀壞,原因在于法令不彰,使暴徒們肆無忌憚,好言相勸根本不起作用。
第二章:
折柳為藩①,行道瞿瞿②。此疆既畫,爾界亦殊。云何不淑③,遘此強徒。前者制梃,后者執(zhí)殳④。斫之刈之,眾山其屠。
[注]①藩:藩籬,界限。②瞿瞿:讀juju,驚懼不安、小心翼翼的樣子。③不淑:不善,不良。④殳:讀sù,古代的一種武器,用竹木做成,有棱無刃。
[譯]
山民們曾用柳枝做成籬笆,崎嶇的山路只能小心地通過。
彼此之間早就有約定的疆界,多年來相安無事各從其業(yè)。
他們并沒有做什么為惡之事,為什么會遭遇強盜的劫掠?
強盜們耀武揚威,前面的人舉著梃杖,后面的人手持兵戈,
所到之處就大砍大伐,可憐那群山,只能默默地受其屠割!
[簡析]寫山區(qū)原來的生產(chǎn)秩序遭到嚴重破壞,暴徒們以武力威脅善良本分的山民,強行亂砍濫伐。
第三章:
凄風(fēng)其冽,淡日其昏。云屯電掃,虎踞狼奔。愚民心怖,偃息孤村。萬竿千章①,百無一存。捆之載之,眾山其髡②。
[注]①千章:大林木曰章?!妒酚洝へ浿硞鳌罚骸扒д陆鸩摹?。②髡:讀kūn,古代的一種刑罰,剃光頭發(fā)。
[譯]
呼呼的山風(fēng)是那樣凜冽,天上的太陽也暗如黃昏。
他們的氣勢像云屯電掃,他們的行跡如虎踞狼奔。
可憐的百姓害怕到極點,只能蜷縮在孤寂的山村。
山上的那么多參天大樹,哪里有一棵還能夠留存?
他們捆綁起來用車拉走,只剩下群山光著頭呻吟。
[簡析]正面描寫暴徒們大肆砍伐山林的情景。林木遭到空前的破壞,當(dāng)它被搞得天昏地暗,人人自危。
第四章:
強暴至止,亦孔之武①。取彼斧斨②,有力如虎。莫之敢攖③,誰適為主?哀此窮黎,罹茲荼苦。茅屋柴籬,尚無寧宇。
[注]①孔武:非常勇猛。②斧戕:斧頭柄孔圓的為斧,方的為戕(讀qiāng),這里泛指伐木工具。③莫之敢攖:沒有人敢與其對抗?!睹献印けM心下》:虎負隅,莫之敢攖。
[譯]
強盜們真是強暴到極點,也的確表現(xiàn)得特別勇武。
他們揮舞著伐木的大斧,簡直好像是出山的猛虎。
沒有人敢于和他們對抗,更沒有人為山民們做主。
可憐這些窮苦的百姓啊,遭受到這種難言的痛苦!
茅屋柴籬本來已夠簡陋,還不能享有寧靜的居處。
[簡析]寫在暴徒們的肆虐面前,可憐的山民們孤立無助,連茅屋柴籬里面也不再安寧,困苦到了極點。
第五章:
森森喬木,植乃干兮;翹翹薪楚,灼乃炭兮。在巘①在原,各有畔兮??芘安欢?,何以為爨②兮?惡盈貫兮,職為亂兮③。
[注]①巘:讀yǎn,大山上的小山。②爨:讀chuàn,燒火做飯。③職為亂兮:將會引起更大的禍亂。
[譯]
生長茂密的喬木,種植多年才形成高大的樹干。
生長繁盛的灌木,經(jīng)過燒灼才成為家用的木炭。
它們或在高崗或在平地,本來都有各自的界限。
亂砍濫伐而不能制止,城鄉(xiāng)的人們靠什么燒飯?
他們的惡行已達到極點,還將導(dǎo)致更大的禍患!
[簡析]寫亂砍濫伐將給整個社會民生帶來極大困難,影響的不僅是山區(qū)的百姓,如不解決,還將進一步導(dǎo)致社會動亂。
第六章:
瞻彼高岡,其上如剃。視彼原隰①,其下如薙②。嗟彼山靈,而逢斯沴③。窮黎無告,以吁長吏;曾莫我榖④,嗒然⑤屏氣。
[注]①原隰:平地和低下的地方。②薙:讀tì,同“剃”。③沴:讀lì,災(zāi)害、傷害。④穀:讀gǔ,養(yǎng)育,照顧?!对娊?jīng)·小雅·小弁 》:“民莫不穀,我獨與罹。”《戰(zhàn)國策·齊策六》:“乃布令,求百姓之饑寒者收穀之?!雹萼唬菏б狻⒕趩实臉幼?。
[譯]
看看那高高的山岡吧,上面好像剛剃過了頭;
看看那低處的平原洼地吧,也都變得光溜溜。
誰想到那鐘靈毓秀的群山,竟遭到如此毒手!
窮苦的黎民萬般無奈,向州縣長吏提出訴求;
他們竟對此無動于衷,只得憋著氣默默承受!
[簡析]寫遭受亂砍濫伐之后,山民們也曾向官府申訴,但地方官卻不聞不問,無所作為,老百姓敢怒而不敢言。
第七章:
桃?guī)X之南,回隅之東。榆槚①千章,棗栗萬叢。夏陰垂綠,秋葉矜紅。今也濯濯,忽而其童②。云何吁矣,木盡山空。
[注]①榆槚:榆樹和楸樹,代表喬木。槚,楸樹的別稱。②童:草木不生?!夺屆罚荷綗o草木亦曰童。
[譯]
回首往日的歷南山區(qū),桃?guī)X之南到回隅之東,
榆樹和楸樹一望無際,棗樹和栗樹何止萬叢?
夏天的綠蔭遮天匝地,秋天的樹葉姹紫嫣紅。
現(xiàn)在卻變得干干凈凈,就像那剛剃頭的孩童。
長吁短嘆能有什么用?沒有了樹木滿山皆空!
[簡析]通過今昔對比,再次突出亂砍濫伐損害之嚴重,意在強調(diào)政府采取措施、加以制止的迫切需要。
第八章:
逞爾狂噬,肆爾無良。窮黎靡訴,亦孔之傷。安得忠言,以達天閶①。杜此亂階,于何不臧②?各田爾田,汔③可小康。
[注]①天閶:皇宮的大門。②臧:善,好。③汔:差不多;庶幾。
[譯]
你們盡情地吞噬著資源,肆意地顯示自己的不良。
窮苦的百姓卻無處鳴冤,他們的心情是何等悲傷!
怎能有人把這真情實況,直接匯報給當(dāng)今的皇上?
從根本上杜絕禍亂的初階,難道不是很好的主張!
每家每戶種好自己的田地,或許有可能實現(xiàn)小康。
[簡析]怒斥暴徒們的惡行,表達了作者對百姓的憐憫。希望有人能向最高當(dāng)局匯報,徹底解決問題,使人民能過上自給自足的小康生活。
二、全詩總評
(一)這是一首現(xiàn)實主義的力作
明清易代之后,清廷統(tǒng)治者也以極大的努力試圖修復(fù)戰(zhàn)爭創(chuàng)傷,穩(wěn)定社會秩序,恢復(fù)發(fā)展經(jīng)濟。但與明代初年僅用不到三十年時間即經(jīng)濟全面恢復(fù)并超過了元朝極盛時期明顯不同,清朝這一過程長達七十余年(順治元年至康熙六十一年,1644-1722)。其中原因,一則清人接收的攤子比明初更差,起點更低,恢復(fù)的難度更大;二則清人入關(guān)至收復(fù)臺灣,先后四十余年間戰(zhàn)爭一直未斷,消耗了大量國力財力,也分散了統(tǒng)治者的注意力;三則清初統(tǒng)治者在社會經(jīng)濟政策上存在的局限與失誤,如圈地、投充及逃人法的推行、海禁與遷海政策的強制實施,都對社會穩(wěn)定和經(jīng)濟發(fā)展產(chǎn)生了嚴重的副作用。[3]從更深層次上說,還涉及民族認同心理的巨大不同:明代統(tǒng)治者畢竟是從元代異族統(tǒng)治者手中把人民解脫出來,而清初統(tǒng)治者則是異族統(tǒng)治者入主中原凌駕于原住民頭上。這種認同心理的不同對經(jīng)濟的恢復(fù)發(fā)展和社會穩(wěn)定所產(chǎn)生的影響,雖然很難作量化的分析和研究,但卻可以肯定是無形而巨大的影響力。
在這樣的歷史大背景之下,我們不難發(fā)現(xiàn),在《歷南八章》的寫作年代(康熙前中期,即十八年之后至三十五年的十余年間),社會的治理和經(jīng)濟的發(fā)展還沒有走上正軌,人民的生活水平還極其低下,而“法令不章(彰)”、盜賊橫行更加劇著人民的痛苦。濟南南部山區(qū)的山民們與白居易所寫的“伐薪燒炭南山中”的“賣炭翁”屬同類勞動者,但他們比起白居易筆下的賣炭翁遭遇更為悲慘,賣炭翁僅僅是產(chǎn)品被低價強買,山民們則是被毀掉了賴以生存的山林,他們今后的生計失去了唯一的來源,直接陷入了絕境!
在詩人筆下,毀壞山林的人被稱為“豪強”,可見他們未必是職業(yè)的土匪或強盜,但肯定屬于惡勢力。他們對山林亂砍濫伐,并不需要征得誰同意,也不需要付出任何代價,屬于明火執(zhí)仗的搶奪。其行徑所危及的,并不僅僅是山民的生計,還有濟南城鄉(xiāng)的生活所必需,理應(yīng)受到法律的約束和制裁。由于山民是以一家一戶為單位的分散結(jié)構(gòu),無力進行自衛(wèi),只能依靠政府。但當(dāng)山民們告到衙門時,官吏們卻置若罔聞,沒有采取任何有效的措施。這說明,“豪強”們的惡行至少是得到了他們的默許,甚至不排除暗中勾結(jié)從中分肥的可能。如此看來,法令不章(彰)的背后,其實是吏治的黑暗和社會的不公。在“強凌弱,眾暴寡”可以暢行無阻的社會環(huán)境下,蒙受災(zāi)難的又豈止是南部山區(qū)的山民?
康熙皇帝歷來被尊為開創(chuàng)了“康雍乾盛世”的“圣祖”。然而,此詩卻揭開了所謂“盛世”大幕下的黑暗一角。在文網(wǎng)嚴密、“文字獄”迭出的清王朝,這樣的披露,無疑要冒一定的風(fēng)險,也是需要有相當(dāng)?shù)挠職獾摹?/p>
作者本人身為退養(yǎng)的高官,過的是優(yōu)裕的生活,南部山區(qū)的這場浩劫與其并沒有直接關(guān)系。然而在其他詩人描述歌舞升平、拍馬頌圣的時候,他能夠關(guān)注現(xiàn)實,把視野投向無助的山民,為受害者大聲疾呼,對“豪強”們的惡行給以正面的揭露和無情的鞭撻,表現(xiàn)出了有良知的士大夫的凜然正氣和對民生苦難的深切同情,這是難能可貴的。其現(xiàn)實主義的詩風(fēng),則無疑繼承了《詩經(jīng)·國風(fēng)》以來經(jīng)杜甫、白居易發(fā)揚光大的優(yōu)良傳統(tǒng)。
(二)這是一份有價值的環(huán)境保護文獻
清朝初年的人們當(dāng)然不可能有現(xiàn)代的環(huán)境保護意識,但我們的先人從來不乏敬畏自然的心理傳統(tǒng)。其來悠遠的天人合一觀念,和長期的農(nóng)耕生產(chǎn)方式,使我們的先人把大自然的運行與人類的生產(chǎn)生活緊密地聯(lián)系在一起?!睹献印吩唬骸安贿`農(nóng)時,谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。”[3]在這樣的描述里,我們看到的是先人對自然規(guī)律的遵循和適應(yīng),而決不是抗拒和背離。古往今來的無數(shù)事實早已經(jīng)反復(fù)證明,遵循和適應(yīng)自然規(guī)律,人類才能生存和繁衍,并逐步改善和提高生活條件;背離或抗拒自然規(guī)律,哪怕得逞于一時,最后卻無不受到自然的懲罰。即便在人們掌握了科學(xué)技術(shù)利器的今天,仍然是這樣。
作者寫作這組詩,顯然并不是從環(huán)境保護的角度著眼,但作品的社會效果往往大于作者的主觀意圖,因而我們不妨將其作為一份有價值的環(huán)保文獻來對待。山區(qū)宜林,喬木、灌木、果木、蓬草各得其所,自由生長,就能為人類源源不斷地提供木材、燒柴、果蔬和藥材等生產(chǎn)生活用品,而“榆槚千章,棗栗萬叢”還能為人們提供“夏陰垂綠,秋葉矜紅”的美好景色以供游賞,更不要說對水土保持、氣候調(diào)節(jié)的巨大作用了。而不論是像詩中“豪強”們的強行掠奪,還是為了達到某種目的的強制改造和過度開發(fā),都是對自然規(guī)律的粗暴踐踏和嚴重背離,都將導(dǎo)致極其嚴重的后果。數(shù)百年后閱讀此詩,讀者可借以知道當(dāng)時濟南南部山區(qū)曾經(jīng)遭受的一次浩劫,以及給當(dāng)時的人民生計和社會安定造成了怎樣的危害,從而增強讀者保護山林、順應(yīng)自然的環(huán)保意識。
(三)這是一首有感而發(fā)、情見乎辭的佳作
我國的詩論,自魏晉以后出現(xiàn)了“言志”與“緣情”之別。本來,“詩言志”的“志”是包括了思想、感情兩個方面的,無論《詩經(jīng)》還是《楚辭》,也無論其語言質(zhì)樸還是華美、風(fēng)格豪放還是婉約,究其實,無不是在“言志”。而“緣情”說出現(xiàn)之后,為藝術(shù)而藝術(shù)的唯美主義傾向逐步加強,乃至出現(xiàn)了脫離社會現(xiàn)實、片面追求藝術(shù)精致的偏頗。在此類詩人筆下,不僅反映社會現(xiàn)實的力度大為減弱,而且感情的抒發(fā)也變得愈來愈隱晦曲折,至清初王士禛(1634—1711)大力倡導(dǎo)“神韻說”,片面強調(diào)詩的空寂超逸、鏡花水月境界,反對直面現(xiàn)實的詩歌和沉著痛快、酣暢淋漓的風(fēng)格,直接排斥包括李白、杜甫、白居易等直面現(xiàn)實、直抒胸臆的詩人和作品,進一步走向極端了。而這樣的詩論主張,竟在清代前期統(tǒng)治詩壇將近百年之久。與其說這是詩歌發(fā)展的自然傾向,毋寧說是高壓政策之下詩人們的自保之策。
就現(xiàn)存孫光祀的詩文來看,他對“神韻說”應(yīng)該是頗不以為然的。孫光祀長于王士禛二十歲,與王的父輩即有交誼,康熙十一年(1672)王母去世時就是請他寫的墓表[4];他們在朝期間彼此政見并無不同,更沒有直接的利害沖突,但現(xiàn)存兩人詩集中,竟找不到一首彼此唱和之作,個中原因,頗耐尋味。對此,讀者似不應(yīng)簡單地以“文人相輕”看待,更大的可能,是雙方對詩歌的功能、評判、追求等詩學(xué)旨趣明顯抵觸,因而有意避免了這方面的交集。在給王母寫的墓表中,孫光祀對王士禛出仕以后的政績贊譽有加,而對其詩歌成就卻未置一詞,或可見出端倪。而孫光祀經(jīng)常參與的京城山左名士集團聚會,王士禛也不見側(cè)身其中[5];孫光祀在營建硯溪村別墅時,無意中發(fā)現(xiàn)元代趙孟頫詩碑,這在書苑和詩壇無疑是一件盛事,孫光祀之子孫叔詢并曾以《硯溪紀勝》為題發(fā)起過征詩活動,王士禛對此亦頗關(guān)注,但在他的《香祖筆記》中記載此事,對發(fā)現(xiàn)詩碑之人只是輕描淡寫為“歷城孫氏”而不著其名,似乎是在有意保持距離。[6]凡此種種,足見詩學(xué)觀點的歧異對二人的關(guān)系影響之大。
孫光祀的《歷南八章》,如果按“神韻說”主張的詩歌應(yīng)清遠、沖淡、超逸,在表現(xiàn)上力求含蓄、蘊藉,出之于“興會神到”或“神會超妙”的要求來看,顯然并非上品。但如果摘掉這副有色眼鏡,以“在心為志,發(fā)言為詩,情動于中而形于言,言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故詠歌之”[7]“風(fēng)雅之興,志思蓄憤,而吟詠情性,以諷其上”[8]的傳統(tǒng)詩論標(biāo)準來看,則可以肯定這是一首有感而發(fā)、情見乎辭的佳作。一方面,它“存風(fēng)詩之一端”,直面社會現(xiàn)實、關(guān)注民生疾苦,敢于為民請命;另一方面,它直抒胸臆,情見乎辭,正氣充沛,大義凜然,與矯揉造作、吟風(fēng)弄月者判然兩途。在表現(xiàn)手法上,也繼承了《詩經(jīng)·國風(fēng)》各章之間回環(huán)往復(fù)、一唱三嘆的特點,反復(fù)誦讀,可令人回味無窮。
注釋:
[1]魏伯河:《孫光祀和他的<膽余軒集>》,現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合版),2016年,第1期。
[2]魏伯河點校:《孫光祀集》,齊魯書社,2014年版,第280-281頁。
[3]詳參王興亞:《清初的經(jīng)濟政策與社會經(jīng)濟的緩慢恢復(fù)》,鄭州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1995年,第5期。
[4]孟子:《孟子·梁惠王上》,楊伯峻:《孟子譯注》,中華書局,1960年版,第5頁。
[5]魏伯河:《孫光祀與<滴翠園雅集圖>》,齊魯師范學(xué)院學(xué)報,2016年,第2期。
[6]魏伯河:《趙孟頫硯溪詩碑復(fù)出過程考略——以平陰《孫氏族譜》保存資料為中心》,海岱學(xué)刊,2016年,第1期。
[7]《毛詩序》,郭紹虞、王文生:《中國歷代文論選》(第一冊),上海古籍出版社,2001年版,第63頁。
[8][梁]劉勰:《文心雕龍·情采》(戚良德輯校本),上海古籍出版社,2015年版,第193頁。
參考文獻:
[1]孫光祀.孫宜人墓表[A].孫光祀集[C].濟南:齊魯書社,2014:188-191.
(魏伯河 山東濟南 山東外事翻譯職業(yè)學(xué)院國學(xué)研究所 250031)