国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

印度醫(yī)學留學生漢語學習階段的常見問題與特點淺析

2016-05-30 10:48:04趙婧屹
華夏地理中文版 2016年5期
關(guān)鍵詞:特點漢語問題

摘 要:本論文基于筆者的實踐經(jīng)驗,以及對一些醫(yī)學院印度留學生的調(diào)查采訪,并參考一系列研究,現(xiàn)從媒介語、語音、整合教學內(nèi)容和印度文化以及印度留學生的特征幾個方面談?wù)勊麄冊跐h語學習階段的常見問題與特點。

關(guān)鍵詞:印度醫(yī)學留學生;漢語;問題;特點

近年來華學習醫(yī)學的印度留學生人數(shù)激增,他們中的大部分到中國時幾乎不會漢語,雖然醫(yī)學院一般是英語教學,但為了讓學生適應(yīng)學習和生活,會讓他們先進行短期的漢語學習。如果通過相應(yīng)級別的HSK考試,有些醫(yī)學院會給學生獎學金。此情況引起了教學的一系列問題和要求,例如:沒有足夠的時間學完幾乎任何一本系統(tǒng)的初級漢語教材,而且教學內(nèi)容要涉及基本的學習和生活話題,若學生將參加HSK考試或?qū)W校的考試,還要讓教學內(nèi)容與考試內(nèi)容對應(yīng),講練內(nèi)容是否應(yīng)該適當與其專業(yè)相聯(lián)系,這些問題要在短期教學中得到優(yōu)化處理,就要求教師根據(jù)具體情況整合、刪減,甚至有時不得不改編教材,抓住重點,最大化幫助學生。

文章基于筆者教授來華學醫(yī)的印度留學生漢語綜合課和口語課的實踐經(jīng)驗,以及對一些昆明醫(yī)學院印度留學生的調(diào)查采訪,并且參考了對中國部分醫(yī)學院印度留學生的研究分析,在此提出一些看法。

一、媒介語

此類學生大都不會漢語,教學中不可避免使用到媒介語——英語。這對教師的英語能力有較高的要求,備課時需考慮哪些知識點必須用英語解釋以及如何措辭讓學生準確理解。但不要依賴英語,隨著學生漢語儲備量的增長和對講練形式的熟悉,教師要有意識地讓教學語言處于動態(tài)變化之中,盡量用漢語、用直觀方式,根據(jù)學生的反饋隨時調(diào)整,最大化進行可理解性輸入,鼓勵其輸出。

英語是印度的官方語言之一,英語之于印度人類似其母語一般,印度學生的漢語偏誤有時和英語國家的學生相似,這一先天條件可以促發(fā)正遷移。在漢語和英語相似或?qū)Ρ让黠@之處,如果用漢語很難解釋,直接用對應(yīng)的英語進行類推或?qū)Ρ?,例如某些語序問題。

印度是一個多語言國家,除了印地語和英語,還有各種方言和民族語言,可以說他們是語言學習能手,對語言有很高的敏感度。如果有人不理解老師講的內(nèi)容,其他同學往往可以找到與他們的某種語言有關(guān)聯(lián)之處,然后給對方作解釋。這是一個有效的保證教學進度和保持同班學生不致水平差異過大的辦法,必要時教師可以請學懂了的同學用此方法給不懂的同學講解。

二、語音

(一)聲調(diào)

漢語四個聲調(diào)之中,第三調(diào)是印度留學生最快掌握的;最困難的是第一調(diào)和第二調(diào),單獨發(fā)第一調(diào)沒有問題,單獨發(fā)第二調(diào)就有困難,而且往往無法區(qū)分這兩個聲調(diào),這就需要在教學中循環(huán)重復式地讓學生自己比著手勢操練,或是先記住該聲調(diào)的某個字要怎么讀,然后類推到相同聲調(diào)的其他字上,例如先記住“人”的讀音后類推其他第二調(diào)的字,再配合第一和第二調(diào)的對比聽力練習;第四調(diào)對于某些印度學生來說是不容易糾正的難點,他們很難找到該調(diào)的音高走勢,但堅持每天聽第四調(diào)的發(fā)音可以讓其逐漸記憶。

(二)聲母z c s和zh ch sh r

這兩組聲母是難點所在,筆者認為可以使用一個辦法:畫出z c s和zh ch sh r的發(fā)音唇形和舌位圖,講解唇形和舌位區(qū)別。印地語也有送氣音和不送氣音,對比c ch和z zh,配合音節(jié)操練也有所幫助。把s和sh劃為一組學習,聯(lián)想蛇發(fā)出“嘶嘶”聲,再發(fā)s就容易多了。直接發(fā)r是很吃力的,他們經(jīng)常發(fā)成“熱”或帶有彈舌音的味道,而用延長zh以帶出r的辦法會有一個問題,即不用zh帶時仍發(fā)不出正確的r;比較有用的方法是在學習r前先教“日”這個字并解釋字義,他們覺得很常用、很感興趣,在這種輕松的氛圍下更容易掌握,多運用多糾正幾次后再學習聲母r時就有了基礎(chǔ)。

(三)聲母b p f

難分辨b和p,或者覺得難分辨p和f。雖然印地語中的送氣音與不送氣音同樣可以區(qū)分意義,但是區(qū)分b和p仍有一定難度,不過讓學生自己用吹小紙片或?qū)χ菩陌l(fā)音的辦法練習一段時間后可以解決這個問題。p f不分的情況,筆者認為只是針對于某些幾乎不能準確發(fā)出f的音的印度留學生而言,這類學生發(fā)出的f很像p,也許正是這種錯誤的輸出影響到其輸入,導致在p和f的聽辨上也產(chǎn)生困難。

(四)韻母ü

最難是韻母ü,就算用i帶出ü的辦法還是會把ü發(fā)成u,停滯在此問題,長久訓練不見成效反而打擊學生自信心和積極性。筆者推薦一個竅門,即先學“月”的讀音,告訴學生表示月亮,他們很樂意學習這個字,而且相對于ü,印度學生更容易發(fā)出üe的音,之后讓他們只發(fā)üe的前半部分,嘴唇不要拉開,學ü時就輕松得多。

三、整合教學內(nèi)容

來華學醫(yī)的印度留學生要在短期內(nèi)掌握基本的生活和學習用語,有時還需要通過HSK或?qū)W校的考試,教師可以如此處理:首先,提前熟悉教材和考綱,挑出符合學生需求的單元,盡量把考綱內(nèi)容融入講練中。有時需要刪減、整合某幾課的課文或語言點,套入考綱要求掌握的詞匯去練習。其次,在挑選出的課文中沒有出現(xiàn),但考綱要求的語言點,采用語塊教學的方法,逐個或把有聯(lián)系的幾個語言點組合起來教。例如,HSK一級考綱中只要求掌握“請坐”、“請說”等最簡單的祈使句,但學生沒有時間通過完整的一課來學習該語言點,可以把它當做一個語塊單獨教學。又如,把表示can的“能”和“會”組成一個語塊,通過對比說明二者的差異,再結(jié)合直觀生動的操練,比把它們分散到不同課文中去教學更有成效。最后,短期高強度的語言學習常常會讓這些學醫(yī)的理科生感到疲倦,適時適量地把跟他們專業(yè)有關(guān)的內(nèi)容融入到講練之中,可以提高學習興趣。例如,借助解剖圖學習身體部位和器官;運用醫(yī)院、咳嗽、感冒等詞匯舉例、造句或進行交際練習;每次下課前教學生一個他們想學的詞句。

四、了解相關(guān)印度文化和印度留學生的特點將有益于教學

(一)印度有尊師重教的傳統(tǒng)

教師在印度很受尊敬,因此不難發(fā)現(xiàn)印度留學生很尊重老師,很有禮貌,很聽話,甚至在課堂上顯得有些拘謹。為了促進師生的交流和信任,活躍課堂氣氛,面對印度留學生,教師應(yīng)該更有親和力,在樹立教師的威信之外要有意識地多與學生溝通,了解和關(guān)心他們的學習、生活。

(二)印度留學生的被歧視感

根據(jù)一項調(diào)查,很多來華印度留學生感覺自己不被重視,甚至遭受一定程度的歧視,因為中國人不像對待其他歐美國家的留學生那樣對待印度留學生。印度留學生很愛國,他們中的一部分比較敏感而且善于觀察,因此作為對外漢語教師,我們應(yīng)該充分表達對他們的尊重和友愛,注意自己的言行甚至表情,不要傷害到學生的自尊和感情。

(三)印度人如何表達“是”或同意

老師有時會感到困惑,當問到學生對不對或同不同意這樣做的時候都看到他們在搖頭。其實印度人表達“是”或同意時會把頭輕輕向兩側(cè)或一側(cè)點一點,而表達“不是”或不同意時仍是向中國人一樣左右搖頭。

(四)抱團和核心人物,以及樂于助人

印度留學生有自己的團體,教師可以有意識地讓其中的核心人物發(fā)揮積極作用,例如讓他們分組進行練習、討論或完成某項作業(yè),還可以利用核心人物帶動全班的學習勁頭。印度學生喜歡幫助團體中的其他成員,老師可以安排學得好的學生課后為水平較差的同學補習。

(五)認真努力和怡然自得的矛盾體

印度醫(yī)學留學生有著和中國醫(yī)學生一樣的特點,就是認真努力,他們能夠適應(yīng)長時間高強度的學習,布置的作業(yè)一般也都會完成;但他們還是具有印度人的顯著特征,就是注重精神享受,怡然自得,教師應(yīng)當落實作業(yè)的檢查。

(六)能歌善舞愛表現(xiàn)是一種優(yōu)勢

印度人無論男女大都能歌善舞,他們喜歡活動身體,所以課堂教學中應(yīng)該盡量讓印度學生動起來,多設(shè)計一些讓全身活動的講練環(huán)節(jié),他們的學習將更有效率。

參考文獻

[1] 郁龍余.印度文化論[M].重慶:重慶出版社,2008.

[2] 黃曉穎.對外漢語課堂教學藝術(shù)[M].北京:北京語言大學出版社,2008.

[3] Carolyn Orange.避免課堂失誤的44招[M].北京:中國輕工業(yè)出版社,2008.

[4] 劉詢.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2005.

[5] 張珍珍.對外漢語教學中的中印文化沖突問題研究[D].華中師范大學碩士論文,2011.

[6] 陳洪英.印度留學生初級漢語學習常見問題解析[J].九江學院學報,2009(04).

[7] 龔曉梅,劉愛真.來華印度留學生的跨文化壓力調(diào)查對管理的啟示[J].云南農(nóng)業(yè)大學學報,2010,04(02).

作者簡介:趙婧屹,女,云南昆明人,碩士,云南師范大學,研究方向:對外漢語教學。

猜你喜歡
特點漢語問題
學漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
高壓輸配電線路工程施工技術(shù)控制之我見
中低壓配網(wǎng)桿塔防撞措施淺析
微信輔助對外漢語口語教學研究
科技視界(2016年21期)2016-10-17 17:18:00
從語用學角度看英語口語交際活動的特點
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:16:03
演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
韓媒稱中俄冷對朝鮮“問題”貨船
河间市| 山东省| 教育| 剑川县| 陈巴尔虎旗| 师宗县| 龙川县| 弥勒县| 万年县| 同仁县| 汾西县| 崇信县| 汝城县| 陵水| 苍山县| 定西市| 无极县| 肥东县| 广丰县| 漳州市| 金寨县| 修武县| 芜湖市| 吉林市| 吴江市| 安徽省| 新河县| 靖远县| 龙州县| 洪泽县| 中宁县| 宜城市| 连南| 潍坊市| 安岳县| 霍州市| 石狮市| 汝城县| 衡阳县| 湖北省| 远安县|