王萬順
摘 要:外國留學生書法教學存在目標不明確、任務模糊、課程設(shè)置不合理等問題。在教學實踐中,應該根據(jù)書法學習的規(guī)律以及留學生的實際,有針對性地展開教學活動,改進教學內(nèi)容和方式方法,以期讓留學生較快地熟悉中國書法,掌握基本的中國書法書寫技巧,深入理解中國傳統(tǒng)文化。
關(guān)鍵詞:留學生;書法教學;因材施教;傳統(tǒng)文化
中圖分類號:H195 ? 文獻標志碼:A ? 文章編號:1002-2589(2016)10-0223-02
書法作為漢字的書寫藝術(shù),是具有代表性的中國傳統(tǒng)文化載體之一,為許多外國留學生所喜愛。來中國留學的外國人絕大多數(shù)都接觸過書法,擁有留學生教育資格的高等學校也大都開設(shè)了相應課程。然而由于國內(nèi)高校對留學生教育重視程度不夠,缺乏有針對性的培養(yǎng)方案,課程設(shè)置不盡合理[1],書法(傳統(tǒng)中國書法)往往被排除在主干課程之外,處于十分尷尬的境地,課程定位不準,教學目標模糊,教學效果也不理想。眾所周知,書法不可能在短時間內(nèi)速成,連中國人都很難掌握其中的精髓。如何讓留學生學好中國書法,熱愛中國的傳統(tǒng)文化,不僅是高校管理者亟待研究的課題,也是書法教師在教學過程中無法逃避的問題,應該提高書法教育教學能力和教學管理水平。
一、外國留學生書法教學實踐存在的問題
外國留學生教育欠規(guī)范往往導致書法教學不能常規(guī)化進行,淪為可有可無的培養(yǎng)興趣愛好的臨時行為。但是作為一名一線的書法教師,切不可短視,在教學實踐過程中,面對許多帶有普遍性以及個別性問題,應該學會總結(jié),探索解決之道。學生是教學活動的主體,教師是教學活動的組織者、實施者,教學效果如何,教師所起的作用是十分重要的。只有正視教學活動過程中存在的問題,客觀分析原因,才能幫助教師改進教學方法,從而達到預期的教學目標。
第一,對外國人來說,學習漢語是一種挑戰(zhàn)。漢字是世界上最難學的文字之一,書法建立在以象形字為基礎(chǔ)的漢字之上,又是一種抽象的藝術(shù)符號,對于母語為英語、法語、德語等印歐語系的留學生來說,完全是陌生的。而且,中國傳統(tǒng)書法除草書以外基本上采用繁體字,過分簡化的草書又不易辨別,增加了識認難度。留學生初級階段的學習任務以語言為主,一般包括聽、說、讀、寫四項內(nèi)容,其中讀、寫部分與書法聯(lián)系最為緊密,但主要體現(xiàn)在硬筆書法訓練方面。在這一時期,留學生的漢語水平十分有限,傳統(tǒng)書法與現(xiàn)行語言文字間隔已久,字形變化較大,本來有助于促進語言學習的書法極有可能讓留學生感到困惑,導致前所未有的挫敗感。
第二,語言溝通不暢。按理說,高等學校的留學生教育應該將漢語作為第一教學用語。然而,實際情況卻是,剛來中國的留學生大多數(shù)漢語水平不高,甚至有的在出國之前或留學之后沒有參加過口語培訓。特別是從中東、非洲和南美洲等非英語國家來的留學生,他們的求學路徑一般是先到一些高校讀預科,然后再選擇其他高校正式就讀,在留學生書法教育普遍滯后的情況下,預科高校的書法教育水平可想而知。筆者了解到,一些留學生反映剛開始無法適應教學環(huán)境,打算退學或者轉(zhuǎn)校學習語言,主要原因是存在語言障礙。從教師方面來說,大多數(shù)書法教師的英語水平不高,懂第二外語的又少,加之書法教學涉及許多專業(yè)術(shù)語,致使師生交流溝通不暢,老師講授、學生理解都感覺困難重重,教學效果不容樂觀。
第三,對中國傳統(tǒng)文化的認同存在鴻溝。書法教學至少應該包括三個方面的內(nèi)容:一是中國書法發(fā)展史,二是書法技法,三是中國書法承載的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。外國留學生雖然喜愛中國傳統(tǒng)文化,但側(cè)重于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)方面,局限于可感的藝術(shù)形式。中國深層的文化結(jié)構(gòu)和深厚的哲學思想,無法讓外國留學生信服或接受,甚至能否原汁原味讀懂都是問題。如此一來,留學生學習書法止于比著葫蘆畫瓢,不能深入理解,學得好的也僅僅是徒有其形,達不到傳統(tǒng)書法講究風神內(nèi)蘊的境界。
第四,受教學條件和學習時間限制,留學生學習書法成效較差。書法學習課時安排較少,一般每周兩個課時。據(jù)了解,留學生基本以課堂學習為主,課下并不進行書法練習,與書法學習要求天天臨池相去甚遠。為了速成,留學生書法注重技法學習,需要老師進行技法講解和書寫示范,另外,為了達到良好的效果,最好采用示范、多媒體、“教學視頻展臺”等形式,讓學生在現(xiàn)場以及大屏幕上就可以看到老師的講解和演示。但從目前來看,教學設(shè)施的配備相當有限。另外,由于管理人員不了解書法的特性,采購的筆墨紙硯等書寫工具質(zhì)量較差,更新不及時,無法讓人寫出滿意的作品。在課下,留學生宿舍沒有書案,購買書寫工具不便,忙于旅游、社交等活動,沒有精力進行日常書寫訓練。
第五,留學生隊伍參差不齊,群體差異較大。據(jù)統(tǒng)計,2014年來自亞洲的外國留學生最多,占留學生總數(shù)的59.8%,涉及的國家有韓國、日本、印尼、印度、巴基斯坦、越南、馬來西亞等。其次是歐洲,涉及的國家有俄羅斯、法國、德國、英國等,占18%。再次是非洲、美洲等地區(qū)的國家[2]。由于地緣文化關(guān)系,韓國、日本的留學生對漢語接受能力比較強,學得快,而英語、德語、法語等國家的留學生學起來則相對緩慢。各種民族不同膚色的留學生混雜,宗教信仰和文化背景差異較大,如何根據(jù)留學生的基礎(chǔ)不同,因材施教,尤為現(xiàn)實。這就對書法教師提出了較高要求,應該安排經(jīng)驗豐富、外語水平高、專業(yè)能力強的教師授課。
二、解決外國留學生書法教學實踐問題的策略
上述是外國留學生書法教學中面臨的普遍問題,在教學實踐中,實際上問題遠比這復雜得多。搞好留學生書法教學,最重要的是明確學習目的。如果只是為了培養(yǎng)留學生熱愛中國文化的興趣,為了體驗傳統(tǒng)文化的魅力,那就沒有必要提出過高要求。如果是為了提高書寫技能,促進漢語學習,并從中激發(fā)一部分人愛上書法并變成特長,那就必須重視和研究書法教學,讓課程設(shè)置更加科學合理,進行針對性教學,爭取培養(yǎng)出能寫一手好字的洋人書法家。當然這個過程是相當漫長的,但卻有著積極的現(xiàn)實意義。
第一,根據(jù)漢語學習進度,制訂科學合理的書法授課計劃。每個學年每個學期應該有相應的學習任務,并與其他課程形成互動。書法教學應該注意知識的系統(tǒng)性、重點突出性和實用性。漢語學習本來就是一項系統(tǒng)工程,書法是其中一個重要的組成部分。書法學習應該根據(jù)書法自身的特點,按照書法學習的規(guī)律,本著從易到難、從簡到繁、由淺入深的原則,循序漸進,而不是由著教師的個人興趣,想講什么就講什么,想怎么講就怎么講。書法作為藝術(shù),雖然從精神實質(zhì)上說是自由的,但其形式上又具有極強的規(guī)范性,使得它的教學活動不能隨意而為,應該符合一定的教育法則。
第二,應該軟筆、硬筆書法相結(jié)合,選擇適宜的書體,制訂可行的計劃,讓留學生盡快把握書寫的基本規(guī)律。對于書體選擇,有人認為應該學習與日常使用的標準字相應的簡體楷書,因為它更容易辨認學習;也有人認為隸書更合適。隸書與楷書相比,書寫簡單,容易入門,可以減少挫折感,讓留學生在較短的時間內(nèi)培養(yǎng)起熱愛書法的興趣,熟悉中國書法。筆者傾向于后者,而且隸書也可以采用簡體漢字書寫。隸書的書體特點強,基本規(guī)則較少,書寫自由,在掌握基本的書寫技法之后,能夠較快地進行創(chuàng)作。當然也可以階段性地練習硬筆書法,以楷書為主,重點在于讓留學生熟悉漢字的點畫、筆順、結(jié)構(gòu)等,之后再練習軟筆書法。
第三,引進教學人才,采用多語種教學?,F(xiàn)在年輕的書法老師大都具有碩士以上學位,學過專業(yè)外語,能夠運用簡單的外語進行教學以及研究活動。對留學生來說,日韓留學生的漢語能力學習較強,問題不大,而英語語種之外的其他留學生,比如法語、德語、阿拉伯語等國家的學生,需要區(qū)別對待。如果這部分學生數(shù)量較多,可以考慮安排懂相應外語的書法老師教授。另外,還可以采用自主互助的學習方式。在筆者主講的書法課堂上,有一名法國留學生,精通法語、德語和英語,漢語基礎(chǔ)也不錯,在他的轉(zhuǎn)譯之下,幾位來自非洲國家只懂法語的留學生基本上能夠跟上教學進度。如此一來,學生之間互相幫助,互相提醒,互相探討,互相促進,解決了書法教師能力不夠或者無法一一顧及的問題。
第四,改革教育教學內(nèi)容,改進課堂教學方式方法,寓教于樂。改革教學內(nèi)容,使之適應外國留學生的實際,重在傳播書法文化,提高書寫技能。將知識講授、作品賞析與書寫示范結(jié)合起來,充分利用板書、幻燈片、視頻展示等手段,讓學生全方位地感知、理解、接受老師所講內(nèi)容。在現(xiàn)場書寫環(huán)節(jié),老師應該集中要求,個別指導,糾正不良書寫習慣,指點迷津。對于富有文化內(nèi)涵的漢字,要在講解中加深理解,潛移默化地播撒中國文化因子。比如福、龍、和等字,要將傳統(tǒng)文化內(nèi)涵、風俗文化知識、傳達的寓意,借助字體造型進行詳細解說,通過臨寫潛移默化地感染留學生。總而言之,課堂要在技能、審美、文化等層面展開[3],讓留學生全面地了解中國書法。
第五,重視課外活動,調(diào)動留學生的積極性。加強課外輔導,增進師生的課下交流互動,根據(jù)不同學生的基礎(chǔ)和喜好,為其指定臨寫范本,鼓勵留學生課下自學,保證一定的書寫訓練時間。必要時老師可布置少量的書寫任務,并對書寫佳者進行獎勵(以書法形式),提高留學生的自信心。根據(jù)留學生教育管理部門的安排,或者在書法教師的指導下,組織其參加各種形式的書寫比賽(比如留學生書法比賽),激發(fā)留學生的興趣,切實提高書寫水平。
三、結(jié)語
寫好中國書法,傳播傳統(tǒng)文化,應該是外國留學生書法教學的根本宗旨。漢字書寫作為漢語教學中的重點、難點,書法也是其必學的、不可缺少的部分[4]。由于留學生書法教學的目標、任務、內(nèi)容等方面沒有統(tǒng)一規(guī)定,教學基本上依靠各個教學單位自己制定,隨意性大,缺少規(guī)范。由于重視程度不夠,教學質(zhì)量堪憂。在這樣的背景下,應該積極探索外來留學生的書法教學方式方法,以實用性為目標,重點培養(yǎng)留學生學習漢語和中國傳統(tǒng)文化的濃厚興趣,這是留學生書法教學的第一步。如果外國留學生能夠?qū)懸皇制恋闹袊鴷?,出現(xiàn)一些洋人書法家,無疑將大大提高中國書法在世界藝術(shù)中的地位,也為傳播中國文化帶來更大的益處。
參考文獻:
[1]李軼群.關(guān)于發(fā)展我國來華留學生教育的幾點思考[J].中國高教研究,2012(9):28.
[2]中華人民共和國教育部.2014年全國來華留學生數(shù)據(jù)統(tǒng)計
[EB/OL].[2015-03-18].http://www.moe.edu.cn/publicfiles/-
business/htmlfiles/moe/s5987/201503/184959.html.
[3]馬一博.面向留學生的書法課程內(nèi)容設(shè)置研究[J].教育觀察,2015(1):62.
[4]曾昭聰,朱華.面向留學生的漢字書法教學芻議[J].吉林師范大學學報:人文社會科學版,2009(2):81.