楊芳
摘 要:“半”字作為現(xiàn)代漢語的常用詞匯,母語學習者對其使用不存在錯誤,但作為第二語言學習者,還需要系統(tǒng)、深入的學習才能掌握“半”字的正確用法。本文通過“半”字的字形、詞性、半A半B等固定構(gòu)詞形式等對其進行歸納總結(jié),幫助第二語言學習者更全面的掌握。同時結(jié)合對外漢語教學法,對留學生習得“半”字的偏誤進行分析,并采用合理的教學方法進行教學指導。
關(guān)鍵詞:半;習得偏誤;對外漢語教學法
《說文》:“半,物中分也,從八,從牛。牛為物大,可以分也?!?“八”是分解的意思;牛大,易于分割,所以取其會意。本義是一半,二分之一,如:半圓。但在實際的對外漢語教學中,不能只交給留學生“半”讀音ban,入聲,點、撇、橫、橫、豎的五筆書寫法,表示事物的二分之一。還應(yīng)該通過實例來給學生闡明它的語法語用和搭配能力。
一、半字的詞性分析及構(gòu)詞條件
漢字不同于拼音文字的顯著特征在于它是音義結(jié)合體。對于“半”字形體和詞性的分析能幫助留學生更好的理解。關(guān)于“半”字的詞性,語言學家各抒己見。朱德熙先生在《語法講義》中將它歸為數(shù)詞。認為無整數(shù)時半置于量詞前,如:半公斤、半個;有整數(shù)時置于數(shù)量詞后,如:三米半、四斤半。趙元任先生在《漢語口語語法》中將其歸為量詞,作為“準量詞”。如:半輩子、半張、半分鐘。呂叔湘先生在《現(xiàn)代漢語八百詞》中將其歸為數(shù)詞和副詞兩類。作為數(shù)詞,意為二分之一,相當于英語中的half。具體用法如下:“半+量+名”:半個西瓜、半斤醋、在北京住了半年等;“數(shù)+量+半+名”:兩米半花布、花了三天半時間寫論文、還有一瓶半芒果汁;“半+量”常與否定詞搭配,表示量很少。如:她半句話都不說、小李半點兒私心都沒有。作為副詞,意為一半程度、不完全。常以半A半B、半A不B等固定結(jié)構(gòu)出現(xiàn)。具體用法如下:“半A半B”:A、B意義相反,表示相對立的兩種狀態(tài)同時存在。如:半信半疑、半吞半吐、半真半假、半愛半恨、半睡半醒、半笑半哭;A、B為名詞時,表達一種中間狀態(tài)。如:半冷半熱、半新半舊、半城半鄉(xiāng)、半陰半晴;有時也表示一種混沌狀態(tài)。如:半人半鬼、半中半西?!鞍階不B”:A、B相反,表示某種中間狀態(tài)或性質(zhì),含有厭惡之意。如:半死不活、半長不短、半低不高、半新不舊。此外還有一種“半A不A”的形式,與上述意義相近。如:半懂不懂。
二、留學生習得半字的偏誤及教學建議
留學生在使用“半”字時存在一定的偏誤,我們針對語料庫中的偏誤逐一分析并采取一定的教學方法加以糾正。具體有:1.我們終會在茫茫人海中找到自己的另一伴。在這類句子中,留學生將“半”與“伴”混用。“伴”字左右結(jié)構(gòu),以單人旁為義符,表義與人有關(guān),可做名詞、動詞。如:伴侶、陪伴。不存在量詞詞性,意義與二分之一無關(guān)。2. 現(xiàn)代漢語中的“半天”并不表示確切的六小時或十二小時。如:我等你半天了!表示等待的時間較長,反映了一種不耐煩的情緒,并不指具體等待時間。3.“半”不能與動量詞組合,如:半次、半下。但作為否定強調(diào)時可以有“我半次也沒去過”的用法。
針對以上留學生使用“半”字的偏誤,我們應(yīng)采取合理的對外漢語教學法。直接法是以目的語為教學語言進行第二語言教學的方法。留學生習得漢字、學習語言是為了更好地交際和表達,直接法本著句本位原則,整句學習,利于學習者通過替換、類比造新句子。通過大量句子的學習使學生更深入的理解詞義。同時輔以講練法、問答法等,在“半A半B”類結(jié)構(gòu)中,還可采用表格、圖片的形式幫助學習者更直觀的學習。課后應(yīng)輔以任務(wù)型教學法,讓學習者通過交流來學習漢字,并建議學生搜集有關(guān)“半”字的相關(guān)成語、俗語、歇后語等,培養(yǎng)學習興趣,拓寬學習思路。
三、有關(guān)半字的特殊用法
隨著時間的推移,詞語的意義可能發(fā)生擴大、縮小或轉(zhuǎn)移。對于“半”字的對外漢語教學不能僅限于“二分之一”的基本釋義,還應(yīng)對其特殊用法進行歸納總結(jié)。1.漢語俗語中對“半”字的使用完全脫離原意,詞義轉(zhuǎn)移。如:半子(女婿或妻子同前夫所生的兒子)、半吊子(功夫不到家,不專業(yè))、半彪子(魯莽、不通事理的人)、半掩門兒(貶義詞,指暗娼)、半文盲(識字不多的成年人)。2.科學術(shù)語。如:半導體、半元音、半徑等。3.部分專有名詞。如:蘇軾詩云:“忽驚春色二分空,且看樽前半丈紅?!痹娭小鞍胝杉t”是花木名,留學生在習得時絕不能將其理解為與顏色相關(guān)的詞。又如:“半山亭”指亭名、“半月泉”指泉名、“半翅”指沙雞、半印(舊時印章名),學習者在習得時不能誤以為是印章的一半。4.一些新生的網(wǎng)絡(luò)詞匯賦予了“半”字更豐富的含義。如:半純半媚半成熟、半瘋半野半溫柔。5.“半”字還產(chǎn)生了一些比喻義。如:半邊天(指女性,預指與男性同撐起一片天)、半路出家(指某人功夫不到家,不正宗)。6.有關(guān)“半”字的歇后語。如:半個銅錢——不成方圓;半路殺出個程咬金——突如其來。此外,中國人對待生活的處世態(tài)度,也與“半”密切相關(guān)。儒家哲學與道家哲學的中庸之道,“百年苦樂半相摻”的人生感悟,對欲望的合理性控制等都反應(yīng)著中國人的“半”字哲學。
參考文獻:
[1]呂叔湘.《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本).商務(wù)印書館,1999.
[2]徐子亮 .實用對外漢語教學法[M].北京大學出版社,2005.