翁穎萍
(浙江樹人大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 杭州 310015)
?
從兒綴詞看《水滸傳》中的杭州方言因素
翁穎萍
(浙江樹人大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 杭州 310015)
摘要:在對(duì)《水滸傳》兒綴詞進(jìn)行共時(shí)分析的基礎(chǔ)上,將其與杭州方言進(jìn)行歷時(shí)比較,發(fā)現(xiàn)《水滸傳》兒綴詞上承宋元時(shí)期的杭州方言,下傳現(xiàn)代杭州方言。在詞匯傳承、結(jié)構(gòu)特征、語用意義等方面,《水滸傳》兒綴詞與《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》及現(xiàn)代杭州方言的兒綴詞體現(xiàn)出了明顯的一致性,從而反映出它們是一脈相承的,屬于同一個(gè)話語系統(tǒng)。
關(guān)鍵詞:兒綴詞;水滸傳;杭州方言;詞匯傳承;語用意義
《水滸傳》是我國(guó)文學(xué)史上影響巨大的作品,其語言獨(dú)具藝術(shù)特色,塑造了許多個(gè)性鮮明的人物形象,給讀者留下了極其深刻的印象。近年來,對(duì)《水滸傳》語言藝術(shù)進(jìn)行研究的文章較多,但多數(shù)都側(cè)重于從文學(xué)藝術(shù)角度來研究,單純從語言學(xué)角度來研究的為數(shù)不多?!端疂G傳》文學(xué)語言總體上反映的是明代初期語言的基本面貌,是研究明代初期語言極為難得、極為珍貴的重要材料。①曹煒:《<水滸傳>虛詞計(jì)量研究》,暨南大學(xué)出版社2009年版,第5頁。《水滸傳》的語言具有鮮明的地域色彩,其中兒綴詞的運(yùn)用就是《水滸傳》語言的一大特色。
兒綴詞指的是由詞綴“兒”和其他詞根相組合的詞,《水滸傳》中出現(xiàn)了大量這樣的兒綴詞,并且這些兒綴詞還與杭州方言的兒綴詞體現(xiàn)出了較明顯的一致性。目前,學(xué)界已有學(xué)者對(duì)《水滸傳》中的兒綴詞進(jìn)行了研究,但主要以列舉的方式進(jìn)行闡述,專門從語言學(xué)角度將其與杭州方言兒綴詞進(jìn)行比較的研究較少。本文采用定量統(tǒng)計(jì)的方法,在對(duì)《水滸傳》②本文選擇的版本為人民文學(xué)出版社1997年1月出版的百回本《水滸傳》。中的兒綴詞進(jìn)行共時(shí)分析的基礎(chǔ)上,將其與杭州方言兒綴詞進(jìn)行歷時(shí)比較,從而推斷出兩者之間的關(guān)系。
一、《水滸傳》兒綴詞的共時(shí)分析
(一)《水滸傳》兒綴詞的界定
1.語義方面的界定。筆者對(duì)《水滸傳》兒綴詞進(jìn)行了窮盡性的統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)其中由“兒”構(gòu)成的詞有183個(gè),但是這些詞并非都是兒綴詞,因?yàn)橹挥性谶@個(gè)“兒”為詞綴時(shí),它所構(gòu)成的詞才能稱為兒綴詞。所謂“詞綴”,指的是“意義不實(shí)在、在合成詞內(nèi)位置固定的不成詞語素”。③黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語》,高等教育出版社2007年第4版,第222頁。因此,可以用省略法來證明該詞是不是兒綴詞。
詞綴的意義是不實(shí)在的、虛化的,也就是說,假設(shè)將“兒”省略后,該詞的基本意義未發(fā)生改變,那么這個(gè)詞就是兒綴詞;假設(shè)將“兒”省略后,該詞的基本意義發(fā)生了變化,那就說明這個(gè)“兒”的意義是實(shí)在的,它是一個(gè)詞根,也就是說該詞不是兒綴詞,而是一個(gè)復(fù)合式的合成詞。如:
(1)又只一拳,太陽上正著,卻似做了一個(gè)全堂水陸的道場(chǎng),磬兒、鈸兒、鐃兒一齊響。(第三回,第50頁)
(2)店小二道:“休道別人取笑!那貨郎兒是一個(gè)小小后生,做得甚用!”(第七十四回,第964頁)
(3)去了一日,至晚,引將一個(gè)老兒來見宋江。(第九十七回,第1249頁)
(4)原來這壽張縣貼得梁山泊最近,若聽得“黑旋風(fēng)李逵”五個(gè)字,端的醫(yī)得小兒夜驚啼哭,今日親身到來,如何不怕!(第七十四回,第970頁)
筆者試著將以上四例中的“兒”進(jìn)行省略,例(1)(2)中“磬兒”“鈸兒”“鐃兒”“貨郎兒”分別變換成了“磬”“鈸”“鐃”“貨郎”,詞的基本語義未發(fā)生改變,例(3)(4)中的“老兒”和“小兒”則分別變換成了“老”和“小”,語義發(fā)生了改變,甚至整個(gè)句子都無法成立。這說明,例(1)(2)中的“兒”是詞綴,由它構(gòu)成的詞是兒綴詞,例(3)(4)中的“兒”是具有實(shí)在意義的詞根,由它構(gòu)成的詞是復(fù)合式的合成詞。
兒綴詞及其“兒”的省略形式在《水滸傳》語篇中也有共現(xiàn)的情況。如:
(5)武松正走,看看酒涌上來,便把氈笠兒背在脊梁上,將梢棒綰在肋下,一步步上那岡子來。(第二十三回,第294頁)
(6)宋江堅(jiān)執(zhí)要行,便取了個(gè)氈笠戴了,提條短棒,腰帶利刃,便下山去。(第四十二回,第554頁)
(7)已喪之后,楚人感其忠義,今葬于楚州蓼兒洼高原之上。(第一百回,第1308頁)
(8)千古蓼洼埋玉地,落花啼鳥總關(guān)愁。(第一百回,第1309頁)
例(5)中的“氈笠兒”與例(6)中的“氈笠”基本語義相同,可見,例(5)中的“氈笠兒”是個(gè)兒綴詞。例(7)(8)中的“蓼兒洼”和“蓼洼”也是如此。
根據(jù)以上方法,筆者對(duì)《水滸傳》中183個(gè)由“兒”構(gòu)成的詞進(jìn)行了界定,發(fā)現(xiàn)兒綴詞共有178個(gè),使用頻率達(dá)到540次。
2.音節(jié)的界定。普通話和北方方言中,由詞綴“兒”構(gòu)成的新詞,一般稱之為“兒化詞”。本文之所以稱這類詞為“兒綴詞”,而不是“兒化詞”,是因?yàn)椤皟夯敝傅氖恰耙粋€(gè)音節(jié)中,韻母帶上卷舌色彩的一種特殊音變現(xiàn)象?!边@個(gè)“兒”字不是一個(gè)獨(dú)立的音節(jié),也不是音素,而只是一個(gè)表示卷舌的符號(hào)。①黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語》,高等教育出版社2007年版,第87頁。比如“畫兒”,雖然是兩個(gè)漢字,但是從音節(jié)角度來看,只是一個(gè)音節(jié),只能念成“huàr”,發(fā)音時(shí)發(fā)音器官肌肉只能緊張一次。而《水滸傳》中的這些由詞綴“兒”構(gòu)成的新詞,卻并不是如此。如:
(9)青氈笠兒,似千池荷葉弄輕風(fēng);鐵打兜鍪,如萬頃海洋凝凍日。(第八十四回,第1086頁)
(10)交鋒盡是哥兒將,上陣皆為父子兵。(第六十回,第794頁)
例(9)(10)中的上下兩句都運(yùn)用了對(duì)偶辭格,“青氈笠兒”對(duì)“鐵打兜鍪”,“哥兒”對(duì)“父子”,音節(jié)整齊勻稱。可見,“笠兒”和“哥兒”都為雙音節(jié)。例(11)的“蝦兒逢巨浪,兔子遇豺狼”也是如此?!拔r兒”對(duì)“兔子”,都為雙音節(jié)詞,“蝦兒”必須讀成“xiā′er”?!皟骸痹谶@里是一個(gè)獨(dú)立的音節(jié),有別于普通話和北方方言中的“兒化”音。
由上可見,《水滸傳》中的詞綴“兒”具有兩個(gè)要素:一是語義方面,必須是意義虛化的不成詞語素;二是音節(jié)方面,能成為一個(gè)獨(dú)立的音節(jié)。由這樣的詞綴“兒”構(gòu)成的詞,稱為“兒綴詞”。
(二)《水滸傳》兒綴詞的結(jié)構(gòu)特征
通過對(duì)語料的觀察發(fā)現(xiàn),《水滸傳》中的詞綴“兒”在構(gòu)詞時(shí)有兩種情況,即后綴和中綴,且后綴占優(yōu)勢(shì),因此,如果簡(jiǎn)單地將這些兒綴詞稱為“兒尾詞”,那是不全面的。具體情況見表1。
表1 《水滸傳》兒綴詞的構(gòu)詞形式
由表1可見,后綴式兒綴詞是《水滸傳》兒綴詞的主要形式,詞條數(shù)占94.94%,使用頻率占90.93%。中綴式兒綴詞數(shù)量較少,不具有典型性。
1.后綴式兒綴詞。這是《水滸傳》兒綴詞的主要形式,分為“A兒”型、“AB兒”型和“ABC兒”型三種情況?!癆兒”型兒綴詞由一個(gè)詞根和一個(gè)后綴“兒”組成,“AB兒”型兒綴詞由兩個(gè)詞根和一個(gè)后綴“兒”組成,“ABC兒”型由三個(gè)或三個(gè)以上詞根和一個(gè)后綴“兒”組成。其中“A兒”型相對(duì)占優(yōu)勢(shì)。
(1)“A兒”型。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),《水滸傳》“A兒”型兒綴詞的詞根A由三類語素充當(dāng):名詞性語素、量詞性語素和區(qū)別詞性語素。其中名詞性語素占優(yōu)勢(shì),占了“A兒”型兒綴詞的69%,如“碟兒”“心兒”“臉兒”“船兒”“簾兒”“釵兒”等;其次是量詞性語素,占了“A兒”型兒綴詞的30%,如“(一)口兒”“(一)堆兒”“(半)點(diǎn)兒”“(兩)碗兒”“(半)米兒”等;區(qū)別詞性語素只有一個(gè),即“雌兒”。
一年一度的秋季運(yùn)動(dòng)會(huì)落下了帷幕,如何利用總結(jié)運(yùn)動(dòng)會(huì)這個(gè)機(jī)會(huì)來增強(qiáng)同學(xué)們的集體榮譽(yù)感呢?我打算改變以前只是我一個(gè)人總結(jié)的做法,讓所有人參與進(jìn)來。
(2)“AB兒”型。“AB兒”型兒綴詞中AB的構(gòu)詞方式相對(duì)較復(fù)雜,具體見表2。
表2 “AB+兒”型兒綴詞中AB的構(gòu)詞方式/個(gè)
這類兒綴詞的詞根AB多為合成詞,是單純?cè)~的僅有2例,即“葫蘆兒”“馉饳兒”。合成詞的構(gòu)詞方式有復(fù)合式和重疊式兩種,以復(fù)合式的偏正型為主,如“涼笠兒”“甜話兒”“紙旗兒”等。補(bǔ)充型和動(dòng)賓型不占優(yōu)勢(shì),如“爭(zhēng)些兒”“騎馬兒”等。重疊式只出現(xiàn)了1例,是量詞的重疊,即“片片兒”。從組合層次來看,AB為單純?cè)~的兒綴詞層次為“AB+兒”,AB為合成詞的兒綴詞層次多為“A+B兒”。
(3)“ABC兒”型。此類兒綴詞只出現(xiàn)了3個(gè),即“人情話兒”“綠紗衫兒”“百粉圈兒”。其詞根都為三音節(jié),構(gòu)詞方式都為偏正型合成詞,從層次看都為“AB+C兒”組合方式。
2.中綴式兒綴詞。中綴式兒綴詞數(shù)量較少,詞條數(shù)占所有兒綴詞的5.06%,使用頻率占所有兒綴詞使用頻率的9.07%,不具有典型性。主要有以下幾種形式:A兒B、AB兒C、A兒BC,構(gòu)詞方式主要有偏正和附加兩種,且以偏正為主。如“蓼兒洼”,“蓼兒”和“洼”是偏正關(guān)系,“煎葉兒茶”,雖然“煎葉兒”是動(dòng)賓關(guān)系,但是最后與“茶”組合后,就構(gòu)成了偏正關(guān)系;“歌兒舞女”,“歌兒”和“舞”先是并列關(guān)系,再與“女”構(gòu)成偏正關(guān)系;“孩兒們”則是附加式的兒綴詞,由“孩兒”和詞綴“們”組合而成。雖然中綴式兒綴詞構(gòu)詞形式比較多樣,但在數(shù)量上還是不占優(yōu)勢(shì)。
由上可見,《水滸傳》兒綴詞在構(gòu)詞方面體現(xiàn)出了以下特征:一是后綴式占絕對(duì)優(yōu)勢(shì);二是后綴式兒綴詞中,“A兒”是其主要構(gòu)詞形式,且詞根A主要由名詞性語素充當(dāng);三是“AB兒”和“ABC兒”中,偏正型合成詞是主要構(gòu)詞方式;四是成詞后的語法意義主要體現(xiàn)為構(gòu)成名詞,其次是量詞,也有極少數(shù)構(gòu)成副詞、動(dòng)詞。
(三)《水滸傳》兒綴詞的語用意義
從語用角度看,《水滸傳》兒綴詞也體現(xiàn)出了特定的語用意義,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
1.“小稱”義。“小稱”義主要包括兩個(gè)方面:一是體積小,二是量少。表示“體積小”的兒綴詞主要以名詞性兒綴詞為主。在“AB兒”型兒綴詞中,出現(xiàn)了9個(gè)由“小”構(gòu)成的兒綴詞,占“AB兒”型兒綴詞的13.64%,如“小閣兒”“小曲兒”“小盞兒”小腳兒”“小凳兒”。在“A兒”型兒綴詞中,有47個(gè)兒綴詞表示了體積小的語用意義,占了“A兒”型兒綴詞的47%。雖然這類兒綴詞前面沒有詞根“小”,但是“A”表示的物體體積都較小,如“碟兒”“罐兒”“瓦兒”“眼兒”“腳兒”“笠兒”等。表示“量少”的兒綴詞主要以量詞性兒綴詞為主,與其組合的數(shù)詞有“半”“一”“兩”“五”“幾”。其中“一”占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),如“一瓶?jī)骸薄耙换@兒”“一擔(dān)兒”等;其次是“半”,如“半米兒”“半點(diǎn)兒”等。除了不定量詞“幾”之外,最大的也只有“五”,且只出現(xiàn)一次,“五隊(duì)兒”。
2.“諷刺”義?!端疂G傳》中部分兒綴詞在一定語境中還有一種諷刺意味。如:
(12)“坐下時(shí),便對(duì)雌兒說道:‘這個(gè)便是與我衣料的施主官人,虧殺他!’我夸大官人許多好處,你便賣弄他的針線。”(第二十四回,第319頁)
上例是王婆對(duì)西門慶說的一段話,“雌兒”指的是潘金蓮。這個(gè)詞在《水滸傳》中出現(xiàn)過兩次,且都指代潘金蓮。結(jié)合潘金蓮的人物形象,能明顯感受到其“諷刺”義。再如:
(13)黑鬒鬒鬢兒,細(xì)彎彎眉兒,光溜溜眼兒,香噴噴口兒,直隆隆鼻兒,紅乳乳腮兒,粉瑩瑩臉兒,輕裊裊身兒,玉纖纖手兒,一捻捻腰兒,軟膿膿肚兒,翹尖尖腳兒,花簇簇鞋兒,肉奶奶胸兒,白生生腿兒。(第四十四回,第594頁)
上例共運(yùn)用了15個(gè)兒綴詞,描寫了另一個(gè)品行不端的女子潘巧云妖嬈的外貌,含有明顯的諷刺意味。同樣是描寫女性形象的韻文,在描寫一丈青扈三娘和母夜叉孫二娘兩位女將的韻文中,卻沒有出現(xiàn)一個(gè)兒綴詞。對(duì)比之下,就更顯出例(13)兒綴詞的諷刺義了。
3.“非嚴(yán)肅”義。通過對(duì)語料的分析發(fā)現(xiàn),《水滸傳》兒綴詞主要用于輕松非嚴(yán)肅性的語境,在嚴(yán)肅莊重的語境中則很少出現(xiàn)。通過對(duì)兒綴詞在《水滸傳》中的語篇分布情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),兒綴詞運(yùn)用次數(shù)最多的是第二十一回和二十四回,分別達(dá)到47次。第二十一回是《虔婆醉打唐牛兒 宋江怒打閻惜婆》,第二十四回是《王婆貪賄說風(fēng)情 鄆哥不忿鬧茶肆》,這兩個(gè)語篇所涉及的語境都帶有非嚴(yán)肅性的特點(diǎn),兒綴詞出現(xiàn)較多。而在一些嚴(yán)肅莊重的語境里,兒綴詞則出現(xiàn)得較少,有的甚至一個(gè)都沒有。如第八十二回《梁山泊分金大買市 宋公明全伙受招安》、第九十七回《睦州城箭射鄧元覺 烏龍嶺神助宋公明》,這兩個(gè)語篇中均未出現(xiàn)一個(gè)兒綴詞。第八十二回描寫了梁山泊全伙受招安的情形,第九十七回則較多地涉及了戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,語境都具有莊重嚴(yán)肅的特點(diǎn)。另外,第七十六回、第八十三回、第八十五回、第八十六回、第八十七回、第九十六回及第九十八回等都只出現(xiàn)了一個(gè)兒綴詞,主要是由于這些語篇的語境都具莊重嚴(yán)肅特點(diǎn)的緣故。
二、與杭州方言兒綴詞的歷時(shí)比較
上文對(duì)《水滸傳》兒綴詞作了共時(shí)層面的分析,發(fā)現(xiàn)《水滸傳》兒綴詞的一些主體特征在杭州方言兒綴詞中也得到了體現(xiàn)。為了更好地說明《水滸傳》與杭州方言的關(guān)系,現(xiàn)擬將《水滸傳》兒綴詞分別與《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》及現(xiàn)代杭州方言的兒綴詞進(jìn)行歷時(shí)性的比較。宋人筆記小說《夢(mèng)粱錄》和《武林舊事》都是公認(rèn)的書寫南宋杭州城市的代表作。《夢(mèng)粱錄》的作者吳自牧為臨安府錢塘(今浙江杭州)人,《武林舊事》的作者周密于宋末元初寓居于杭州,兩位作者對(duì)當(dāng)時(shí)杭州的方言都相當(dāng)熟悉,在這兩部作品中都出現(xiàn)了一定數(shù)量的宋元時(shí)期杭州方言兒綴詞?,F(xiàn)擬將《水滸傳》與這兩個(gè)作品及現(xiàn)代杭州方言兒綴詞運(yùn)用情況進(jìn)行比較研究,找出《水滸傳》與宋元時(shí)期杭州方言及現(xiàn)代杭州方言的關(guān)系。
(一)從詞匯傳承來看
將《水滸傳》中所有的兒綴詞與《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》中所有的兒綴詞進(jìn)行比對(duì),發(fā)現(xiàn)兒綴詞重復(fù)比例較高?!端疂G傳》共運(yùn)用兒綴詞178個(gè)(不重復(fù)計(jì)算),《夢(mèng)粱錄》共運(yùn)用兒綴詞145個(gè),《武林舊事》共運(yùn)用兒綴詞139個(gè)?!端疂G傳》與《夢(mèng)粱錄》的兒綴詞重復(fù)*指的是音、形、義完全相同。數(shù)為33個(gè)(不包括使用頻率),占《水滸傳》兒綴詞總數(shù)的18.54%,占《夢(mèng)粱錄》兒綴詞總數(shù)的22.76%;《水滸傳》與《武林舊事》的兒綴詞重復(fù)數(shù)為21個(gè),占《水滸傳》兒綴詞總數(shù)的11.80%,占了《武林舊事》兒綴詞總數(shù)的15.11%。如“閣兒”“盞兒”“葫蘆兒”等在《水滸傳》和《夢(mèng)粱錄》中都有出現(xiàn),“襖兒”“馉饳兒”等在《水滸傳》與《武林舊事》中都有出現(xiàn),“車兒”“擔(dān)兒”“碟兒”“索兒”“鬧鵝兒”等在三個(gè)文本中都有出現(xiàn)。不同時(shí)期、不同內(nèi)容的作品,其詞匯的重復(fù)比達(dá)到這個(gè)程度,足以說明它們存在著傳承關(guān)系。
與現(xiàn)代杭州方言相比,《水滸傳》中的178個(gè)兒綴詞,有83個(gè)在現(xiàn)代杭州方言中仍有出現(xiàn),重復(fù)比達(dá)到了46.63%。如“帽兒”“道兒”“盆兒”“棒兒”“索兒”“一歇兒”“一點(diǎn)兒”等。可見,《水滸傳》兒綴詞與現(xiàn)代杭州方言兒綴詞之間也存在著傳承關(guān)系。
(二)從構(gòu)詞特點(diǎn)來看
本文對(duì)《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》兒綴詞的構(gòu)詞情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體情況見表3。
表3 《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》兒綴詞的構(gòu)詞方式/個(gè)
①兒、蟣蝦兒、傀儡兒、葫蘆兒。
②虼蚪兒、馉饳兒。
從構(gòu)詞上看,《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》兒綴詞具有以下特征:
1.都有后綴式和中綴式兩種情況,且后綴式占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。
2.后綴式兒綴詞都有三種構(gòu)詞形式:A兒、AB兒、ABC兒。其中“A兒”型相對(duì)占優(yōu)勢(shì)。
3.在“A兒”兒綴詞中,兩者都體現(xiàn)出了名詞性詞根占主導(dǎo)的特點(diǎn),如《夢(mèng)粱錄》中的“棗兒”“雞兒”“灶兒”“繭兒”等,《武林舊事》中的“塔兒”“箱兒”“蜂兒”“糕兒”等。其次為量詞性詞根。另外,《夢(mèng)粱錄》還出現(xiàn)了五例“A”為形容詞性語素的兒綴詞,如“胖兒”“酸兒”“丑兒”,《武林舊事》還出現(xiàn)了一例“A”為動(dòng)詞性語素的兒綴詞,即“替兒”。
4.“AB兒”兒綴詞中,AB雖然都出現(xiàn)了單純?cè)~和合成詞的情況,但合成詞都是它們主要的構(gòu)詞方式,且都以復(fù)合式中的偏正型為主,如《夢(mèng)粱錄》中的“糖獅兒”“蝦包兒”“木魚兒”等,《武林舊事》中的“紙畫兒”“香袋兒”“辣瓜兒”等。
5.“ABC兒”兒綴詞雖然數(shù)量都不多,但它們的構(gòu)詞方式卻是一致的,都為復(fù)合式中的偏正型,如《夢(mèng)粱錄》中的“銷金帽兒”、《武林舊事》中的“掌記冊(cè)兒”等。
6.中綴式兒綴詞大多以復(fù)合式中的偏正型的構(gòu)詞方式進(jìn)行構(gòu)詞,如《夢(mèng)粱錄》中的“皂兒糕”,“皂兒”和“糕”構(gòu)成了偏正關(guān)系;《武林舊事》中的“羊羔兒酒”,“羊羔兒”和“酒”構(gòu)成了偏正關(guān)系。
7.成詞后的語法意義主要體現(xiàn)為構(gòu)成名詞,如《夢(mèng)粱錄》中的“裙兒”“面兒”“葫蘆兒”“家事兒”等,《武林舊事》中的“餅兒”“柳兒”“荷葉兒”“文字兒”等,都為名詞。
以上這些構(gòu)詞特點(diǎn)與《水滸傳》兒綴詞的構(gòu)詞特點(diǎn)體現(xiàn)出了較明顯的一致性,無論是從構(gòu)詞形式、構(gòu)詞方式,還是從成詞后的語法意義等方面來看,都體現(xiàn)出了明顯的共性。另外,這些構(gòu)詞特點(diǎn)在現(xiàn)代杭州方言兒綴詞中也有體現(xiàn)。
現(xiàn)代杭州方言的兒綴也可分為后綴和中綴兩種情況,且以后綴為主,如“嫂兒”“棒兒”“臉盆兒”“蒲凳兒”“一歇兒”為后綴式,“孩兒巷”“瓶?jī)壕啤薄昂純猴L(fēng)”等是中綴式兒綴詞。后綴式兒綴詞中也有A兒、AB兒、ABC兒三種形式?!癆兒”型兒綴詞詞根有名詞性的、量詞性的、動(dòng)詞性的、形容詞性的,但也以名詞詞根為主?!癆B兒”兒綴詞的構(gòu)詞形式比《水滸傳》復(fù)雜,有偏正、并列、動(dòng)賓、補(bǔ)充、主謂、復(fù)指和數(shù)量等關(guān)系,但其主要形式與《水滸傳》一致,即以偏正型為主,如“鬼牌兒”“毛衫兒”“奶嘴兒”等?!癆BC兒”也體現(xiàn)為多種形式,但也以偏正型為主,如“甜面漿兒”“烏紗帽兒”。杭州方言的中綴式兒綴詞也以偏正型為主,如“杭兒風(fēng)”“卷兒毛”等。杭州方言兒綴詞與《水滸傳》兒綴詞在語法意義上也體現(xiàn)出了一致性,“杭州方言中的兒綴詞以名詞占絕大多數(shù),有些動(dòng)詞、形容詞和量詞帶上兒綴后也會(huì)變成相應(yīng)的名詞?!?徐越:《杭州方言兒綴的構(gòu)詞、構(gòu)形功能》,《浙江學(xué)刊》2011年第3期,第129頁。由此可見,在構(gòu)詞上,雖然《水滸傳》兒綴詞與《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》及現(xiàn)代杭州方言兒綴詞存在著一些細(xì)小的差別,但是其主要特征是一致的,應(yīng)該說是屬于同一個(gè)話語系統(tǒng)的。
(三)從語用意義來看
《水滸傳》兒綴詞的語用意義主要體現(xiàn)為“小稱”義、“諷刺”義和“非嚴(yán)肅”義,這三種語用意義在《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》都有體現(xiàn),其中“小稱”義和“非嚴(yán)肅”義是《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》兒綴詞的典型語用意義。在《夢(mèng)粱錄》中,具有“小稱義”的兒綴詞有108個(gè),占其所有兒綴詞的74.48%。如“珠兒”“豆兒”“棗兒”“絲兒”“促織兒”“金雀兒”“小盒兒”“小廝兒”等?!段淞峙f事》中,具有“小稱義”的兒綴詞有112個(gè),占其所有兒綴詞的80.58%。如“鍋兒”“貓兒”“果兒”“蜂兒”“泥孩兒”“黃鶯兒”“銀魚兒”“小梳兒”等?!靶》Q義”在這兩個(gè)作品中體現(xiàn)得相當(dāng)?shù)湫汀?/p>
“非嚴(yán)肅”義也是這兩個(gè)作品兒綴詞的主要語用意義。表4是兒綴詞在這兩個(gè)作品中的分布情況。
表4 《夢(mèng)粱錄》兒綴詞語篇分布情況統(tǒng)計(jì)/次
表5 《武林舊事》兒綴詞語篇分布情況統(tǒng)計(jì)/次
由上可見,兒綴詞在這兩個(gè)作品中分布得并不均衡,有的語篇兒綴詞使用頻率多達(dá)66次,如《夢(mèng)粱錄》卷十三和《武林舊事》卷六;有的語篇兒綴詞用得較少,如《武林舊事》卷一才出現(xiàn)一個(gè)兒綴詞;有的一個(gè)都未出現(xiàn),如《夢(mèng)粱錄》卷八、卷十及卷十四。其中《夢(mèng)粱錄》卷十三的兒綴詞主要集中在描寫“夜市”和“諸色雜貨”的語篇中,《武林舊事》卷六的兒綴詞主要集中在“市食”“果子”“菜蔬”“蒸作從食”“小經(jīng)紀(jì)”“諸色伎藝人”等語篇中,這些語篇所記錄的內(nèi)容都與民間百姓生活有關(guān),比較生活化。而《夢(mèng)粱錄》卷八記錄的是宮殿和廟觀,卷十主要記錄的是官府衙門及軍隊(duì),卷十四記錄的是祭祀及祠廟,《武林舊事》卷一記錄的是皇家的朝會(huì)典禮,這些語篇的語境都有一個(gè)共同的特點(diǎn),即嚴(yán)肅莊重,可見《夢(mèng)粱錄》和《武林舊事》兒綴詞具有“非嚴(yán)肅”的語用意義。
“諷刺”義在《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》中也有所體現(xiàn),但不是很明顯,具有這個(gè)語用意義的兒綴詞不占優(yōu)勢(shì),如“傀儡兒”“小娘兒”等。這是由于《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》的體裁是筆記小說,其主要功能是對(duì)南宋臨安城的風(fēng)貌進(jìn)行翔實(shí)記錄,客觀性較強(qiáng),因此與《水滸傳》比起來,其主觀感情色彩體現(xiàn)得不是很明顯。
《水滸傳》兒綴詞的語用意義在《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》中也得到了體現(xiàn),尤其以“小稱義”和“非嚴(yán)肅”義比較典型。同樣,《水滸傳》兒綴詞的這些語用意義在現(xiàn)代杭州方言中也具有一定的典型性。如杭州方言中的“伢兒”“襪兒”“鴨兒”“筷兒”“毛頭兒”“小腳兒”等含有“體積較小”的語用意義,“一歇兒”“一點(diǎn)兒”“把兒柴”都含有“少量”的語用義,可見現(xiàn)代杭州方言兒綴詞也具有“小稱”的語用意義。同時(shí)存在不少具有“諷刺”義的兒綴詞,如“孽齪鬼兒”“缺嘴兒”“蹺拐兒”“瘋婆兒”“光棍兒”等。另外,現(xiàn)代杭州方言兒綴詞還可以營(yíng)造輕松活潑的氣氛,在杭州民謠中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)大量的兒綴詞,如:
(14)杭州小伢兒,頭上帶帽兒,坐的小凳兒,吃飯用筷兒,喝湯用瓢兒,吃好耍子兒。
(15)男伢兒、姑娘兒八歲不會(huì)得穿襪兒,一天到晚搞搞兒。耍子兒、吃吃消閑果兒、挑挑繃繃線兒,屋里不見鬼影兒……
兩例民謠每句都用了兒綴詞,體現(xiàn)了輕松、悠閑的生活情景,絲毫感受不到嚴(yán)肅莊重的意味,可見現(xiàn)代杭州方言兒綴詞還具有“非嚴(yán)肅”的語用意義。
(四)從音節(jié)特征來看
“兒”在《水滸傳》兒綴詞中是一個(gè)獨(dú)立的音節(jié),區(qū)別于普通話和北方方言中的“兒化”音,這正好符合了杭州方言兒綴詞的音節(jié)特征。杭州方言“通行的范圍很小,在杭州,城東只限于喬司,城南只限于錢塘江,城西只限于轉(zhuǎn)塘,城北只限于三墩,大體相當(dāng)于杭州市區(qū)范圍(不包括郊區(qū))?!?馬成生:《杭州與水滸》,中央文獻(xiàn)出版社2009年版,第110頁。“杭州話的‘兒’是一個(gè)黏附于詞根的詞綴語素,它自成音節(jié),也不影響前字韻母”,*徐越:《杭州方言兒綴詞研究》,《杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2002年第2期,第93頁。如杭州方言中的“伢兒”(yɑ’er)是個(gè)雙音節(jié)詞,不能讀成兒化音“yɑr”;“帽兒”的音節(jié)應(yīng)表述為“mɑo’er”,而不是“mɑor”??梢?從“兒綴詞”的音節(jié)特征角度看,《水滸傳》兒綴詞與現(xiàn)代杭州方言兒綴詞是同一個(gè)系統(tǒng)的。
本文在對(duì)《水滸傳》兒綴詞進(jìn)行共時(shí)分析的基礎(chǔ)上,又將其與杭州方言進(jìn)行了歷時(shí)比較,發(fā)現(xiàn)《水滸傳》兒綴詞上承宋元時(shí)期的杭州方言,下傳現(xiàn)代杭州方言。在詞匯傳承、結(jié)構(gòu)特征、語用意義等方面,雖然《水滸傳》兒綴詞與《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》及現(xiàn)代杭州方言的兒綴詞存在著一些細(xì)微差別,但其主體特征卻是一致的;在音節(jié)方面,《水滸傳》兒綴詞與杭州方言兒綴詞也體現(xiàn)出了一致性。可見,這些兒綴詞是一脈相承的,屬于同一個(gè)話語系統(tǒng)。同時(shí)可以推斷出,《水滸傳》的作者應(yīng)與《夢(mèng)粱錄》《武林舊事》的作者一樣,對(duì)杭州方言是非常熟悉的。
注:本文為浙江樹人大學(xué)青年學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)“浙江地方文化遺產(chǎn)研究”項(xiàng)目研究成果之一。
(責(zé)任編輯金菊愛)
The Hangzhou Dialect Factors in the Water Marginfrom the Words of Suffix “Er”
WENG Yingping
(HumanitiesSchoolofZhejiangShurenUniversity,Hangzhou,Zhejiang, 310015,China)
Abstract:This paper analyzes the words of suffix “Er” in the Water Margin, and compares with Hangzhou dialect. It discovers that the words of suffix “Er” in the Water Margin are linked to the Hangzhou dialect during the Song and Yuan dynasties and modern Hangzhou dialect. They have obvious consistency with Meng Liang Lu, and Wulin Old Story in vocabulary inheritance, structural features, and pragmatic meaning, and belong to the same strain and discourse system.
Key words:words of suffix “Er”; Water Margin; Hangzhou dialect; vocabulary inheritance; pragmatic meaning
收稿日期:2015-12-01
作者簡(jiǎn)介:翁穎萍,女,浙江寧波人,碩士,副教授,研究方向:地域語言文化。
DOI:10.3969/j.issn.1671-2714.2016.01.016
浙江樹人大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)2016年1期