夏之黎
故事簡(jiǎn)介
Based on the life of Paul Gauguin1), The Moon and Sixpence is W. Somerset Maugham's ode2) to the powerful forces behind creative genius. The main character Charles Strickland is a staid3) banker, a man of wealth and privilege. He is also a man possessed of an unquenchable4) desire to create art. As Strickland pursues his artistic vision, he leaves London for Paris and Tahiti, and in his quest makes sacrifices that leaves the lives of those closest to him in tatters5).
W·薩默塞特·毛姆(編注:英國(guó)作家)所著的《月亮和六便士》以保羅·高更的生平為藍(lán)本,贊頌了極具創(chuàng)造力的天才背后的強(qiáng)大驅(qū)動(dòng)力。該書的主人公查爾斯·斯特里克蘭是一個(gè)古板的銀行家,有錢又有權(quán)。同時(shí),他心中也有著難以滿足的創(chuàng)作藝術(shù)的渴望。為了追尋自己對(duì)藝術(shù)的憧憬,斯特里克蘭離開倫敦,前往巴黎和塔希提島。而在他的追尋過程中,他所做出的種種犧牲完全摧毀了那些與他最親密之人的生活。
小編推薦理由
你可以討厭斯特里克蘭,因?yàn)樗运阶岳?、冷酷無情,為了個(gè)人的追求拋妻棄子、背叛朋友,可他何止是自私,他眼里連自己都沒有。他說:“我必須畫畫,就像溺水的人必須掙扎?!庇谑撬麙仐壴?jīng)擁有的一切,任由疾病纏身、饑寒交迫,只因心中那巨大的創(chuàng)作沖動(dòng)的感召,便義無反顧地踏上了向藝術(shù)獻(xiàn)祭之路。月亮和六便士顯然是兩個(gè)極端,一個(gè)高潔明亮、遙不可及,一個(gè)俗不可耐、充滿銅臭味。當(dāng)我們?yōu)榱藷o止境的六便士苦苦掙扎時(shí),他卻抬起頭看見了月亮,看到了高潔的理想。讀完此書,心中對(duì)斯特里克蘭的厭惡早已煙消云散,只剩下深深的敬畏。不由捫心自問:你可曾為自己的內(nèi)心留下一輪明月?還是任由它淹沒在凡塵俗世?這本小說會(huì)以極大的震撼將你帶入對(duì)人生、對(duì)理想和對(duì)幸福的深度思考中。
經(jīng)典語句
*I felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss. I recognized its social values, I saw its ordered happiness, but a fever in my blood asked for a wilder course. There seemed to me something alarming in such easy delights. In my heart was a desire to live more dangerously. 我總覺得大多數(shù)人這樣度過一生好像欠缺一點(diǎn)什么。我承認(rèn)這種生活的社會(huì)價(jià)值,我也看到了它的井然有序的幸福,但是我的血液里卻有一種強(qiáng)烈的渴望,渴望一種更狂放不羈的旅途。這種安詳寧?kù)o的快樂好像有一種令我驚懼不安的東西。我的心渴望一種更加驚險(xiǎn)的生活。