嚴(yán)泓
【摘要】隨著世界各國在經(jīng)濟(jì)、政治、文化上交流的日益密切,各國家緊密聯(lián)系在一起,跨文化也隨之產(chǎn)生??缥幕瘜煞N或兩種以上的異質(zhì)文化放在同一空間內(nèi),跨文化理解則在這一共性的文化實踐環(huán)境中進(jìn)行碰撞和交融,從而形成文化事實。文化出現(xiàn)的同時也代表著差異的出現(xiàn),怎樣在大學(xué)英語的教學(xué)中很好的讓學(xué)生們消化這一文化差異就是本文要研究的內(nèi)容,希望能為大學(xué)的英語教育工作者提供一些有價值的參考。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語學(xué) 文化差異視閾 教學(xué)策略
【中圖分類號】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)06-0084-02
語言與文化承載著一個國家的過去、現(xiàn)在和未來,是國家、民族的重要象征,但由于各國在歷史、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會形態(tài)等多方面均存在差異,直接導(dǎo)致語言形式和文化內(nèi)涵上存在異同。這則導(dǎo)致在進(jìn)行跨文化交際時出現(xiàn)語用失誤,進(jìn)而致使跨文化交際失敗。所以在大學(xué)生英語教學(xué)中對文化差異的融入是非常有必要的。學(xué)生們通過對西方思維方式的探究,找出中西方文化的內(nèi)在聯(lián)系,進(jìn)而將語言表達(dá)能力與思維表達(dá)能力逐漸提高。
一、中西方思維差異的表現(xiàn)
1.抽象思維與形象思維
我國傳統(tǒng)的思維方式就是慣性的將事物加以具體化,這種思維也一直延續(xù)至今,我們習(xí)慣于用具體聲色印象或聲音來將事物進(jìn)行表達(dá)。但是西方卻有所不同,他們的思維偏向于抽象,善于進(jìn)行推理,注重時空的變換。這就會使中西方在進(jìn)行語句應(yīng)用時,出現(xiàn)差異。
2.分散性思維與整體思維
我國對于天地人的探索一直都是最為重視的,這從漢語的結(jié)構(gòu)中就可以看的出來,我國在進(jìn)行語言描述時非常講究語言的完整。西方卻不太相同,因為對事物的分析是他們最為看重的,所以對于最為關(guān)鍵的部分才是應(yīng)該描述的部分。所以,漢語中存在模糊性這一特點(diǎn),語言的完整和全面最主要的,可以用一句話的絕對不用兩句,講究的是模糊和簡約,而英語則注重邏輯。
3.客體思維與主體思維
我國一直都講究天人合一,參與感非常強(qiáng),所強(qiáng)調(diào)的一直都是主客體的統(tǒng)一,所以在描述時,經(jīng)常會用到主動句式??墒窃谖鞣轿幕锌腕w與主體是相分離的,在進(jìn)行實物的描述時就會將受動者為中心,所以在西方的英語中,有很多句式都是以被動式為主的[1]。
4.價值觀方面的差異
兩種文化存在價值觀念上的差異,會使跨文化交際中出現(xiàn)語用失誤。例如,上級夸贊下級工作完成的很好,常會說:“You did a good job.”漢語文化常會回答“It is my duty.”意在表達(dá)“這是我應(yīng)該做的?!钡仨氉⒁獾氖?,duty一詞雖有責(zé)任、義務(wù)之意,同時也存在一定的不情愿之意,這則導(dǎo)致上級對下級的工作態(tài)度產(chǎn)生懷疑。上級更想聽到的回答是這樣的:“It is my pleasure.”,表示“這是我的榮幸”。
二、文化差異視閾下大學(xué)英語的教學(xué)策略
漢英因為在思維模式上的差異而導(dǎo)致了語言方面的差異,如果我們繼續(xù)故步自封,早晚會與世界脫節(jié),所以想要更好的運(yùn)用英語,就要先從思維上進(jìn)行轉(zhuǎn)換,只有掌握差異并認(rèn)識差異,將中西方文化更好的結(jié)合,才是學(xué)好英語的最優(yōu)路徑。
1.在課堂教學(xué)中的策略
因為中西方的思維存在差異,所以大學(xué)英語教師對英語的教學(xué)就不能單純的只停留在對習(xí)慣用語、語法、單詞這些方面的學(xué)習(xí),對于西方文化、習(xí)俗的滲透也不能少。
第一,教師在進(jìn)行課堂教學(xué)時盡量采用全英語課堂,創(chuàng)立一個真實的語言環(huán)境,通過英語完成和學(xué)生的交流與評價,讓學(xué)生能夠形成一個良好的英語思維方式習(xí)慣。第二,英語教師應(yīng)該不留余力的給學(xué)生們推薦英語原版作品,讓學(xué)生們進(jìn)行閱讀,學(xué)生們能在其中理解更多的英語知識以及交流方式。第三,就是解決學(xué)生們對于西方文化的空白,為學(xué)生們找出中西方文化的各種差異,培養(yǎng)學(xué)生們英語思維模式的構(gòu)建,從而找到正確的英語表達(dá)形式。
2.注意漢英之間語言結(jié)構(gòu)的差異
學(xué)習(xí)英語的主要目的就是能夠通過英語與人順利的交流??墒俏覈髮W(xué)生在學(xué)習(xí)英語中就非常缺乏這種情境,所以想要很好的利用英語思維來進(jìn)行交流是非常困難的。這就需要利用大量的英語閱讀以及聽力來進(jìn)行英語的累計。這樣學(xué)生不僅在潛移默化中學(xué)到了更多的英語知識,增加了詞匯,還能熟悉一些英語的思維方式和表達(dá)習(xí)慣。如果在課程中學(xué)生對中西方的差異不能融會貫通,教師就可以將英語語言結(jié)構(gòu)和漢語結(jié)構(gòu)的差異逐一找出來,將這種差異慢慢進(jìn)行對比。比如在進(jìn)行地址描述的時候,在英語中的表達(dá)順序依次是門牌、街道、省、國家,而我國就正好相反[2-3]。
3.積累英語國家的文化常識和社會知識
了解是交際的基礎(chǔ),大學(xué)英語學(xué)習(xí)者可通過閱讀外語刊物、觀看外國電影、收聽英語廣播等多種方式了解英語國家的文化內(nèi)涵。在此基礎(chǔ)上,對漢英兩種文化進(jìn)行融合和分離,培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力。比如中國人的人際關(guān)系偏情感和混合關(guān)系,將個人和公共關(guān)系混淆,更加看重面子、人情,講究禮尚往來、內(nèi)外有別,這也對社會行為產(chǎn)生了一種無形的約束。而多數(shù)西方國家卻很少顧及面子和人情,偏重人事兩清、公事公辦,更講究理性、平等對待。在進(jìn)行跨文化交際時,若不能對人際關(guān)系有很好的理解,則可能產(chǎn)生誤解,所以多方面的了解是非常有必要的。
三、總結(jié)
總而言之,提升跨文化交際能力并非一朝一夕之事,而需要英語學(xué)習(xí)者掌握準(zhǔn)確的學(xué)習(xí)和交際方法,積累英語國家與母語國家的文化特征、語言習(xí)慣和社會風(fēng)俗。英語學(xué)習(xí)者不僅要掌握一定的跨文化交際能力培養(yǎng)的方法,還要熟悉母語以外的語言環(huán)境,深入了解其民族內(nèi)的文化,減少跨文化交際中的語用失誤。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭文君.論語言環(huán)境和文化差異視閾下的英語隱喻教學(xué)策略[J].語文學(xué)刊:外語教育教學(xué),2014(5):132-133.
[2]孫卉.文化差異與大學(xué)英語教學(xué)[J].開封教育學(xué)院學(xué)報,2014(9):144-145.
[3]王超.中西文化差異與大學(xué)英語教學(xué)[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2014(6):107-108.