Thirty Years and Five Minutes
A rich Paris banker begged a well-known artist to do a little thing for his album. The artist did the little thing and asked a million francs.
"Why, it only took you five minutes to do it."said the banker.
"Yes,"replied the artist, "but it took me thirty years to learn how to do it in five minutes."
30年和5分鐘
一個(gè)很富有的巴黎銀行家懇求一個(gè)著名的畫(huà)家為自己畫(huà)一張小像。畫(huà)家畫(huà)完之后,向他收取一百萬(wàn)法郎的報(bào)酬。
“為什么?你僅用5分鐘就畫(huà)完了?!便y行家不解地說(shuō)。
“是的,”畫(huà)家回答,“可是我用了30年的時(shí)間才學(xué)會(huì)這5分鐘里的事?!?/p>
Buy lottery tickets
There was once a large, fat woman. She had a small, thin husband. He worked in a big office and got his weekly pay every Friday evening.As soon as he got home on Fridays, he had to give his wife all his money, and his wife gave him back only enough to buy his lunch in the office every day.
One day the small man came home very happily. He hurried into the living room. His wife was listening to the radio and eating apples there.
"You'll never guess what happened to me today, dear," he said. He waited for a few seconds and then said again, "I won ten thousand dollars buying the lottery tickets!"
"That's wonderful!" shouted his wife happily. But then she thought for a few seconds and said angrily, "But wait a minute! How could you have enough money to buy the tickets?"
買彩票
一個(gè)高大壯碩的女人有一個(gè)瘦瘦小小的丈夫。他在一家大公司里上班,每個(gè)周五晚上發(fā)工資。他一回到家,就得把所有錢都交給他的妻子,而妻子只留給他每天在公司吃午飯的錢。
一天,這個(gè)男人開(kāi)心地回家了。他匆匆忙忙地走進(jìn)起居室,他的妻子正吃著蘋(píng)果聽(tīng)著收音機(jī)。
“你絕對(duì)猜不到今天發(fā)生了什么事,親愛(ài)的!”停頓了幾秒鐘,他繼續(xù)說(shuō),“我買彩票贏了一萬(wàn)美元!”
“那太好了!”他的妻子非常高興。但是她想了幾秒鐘后,突然變得很生氣:“等一下!你為什么會(huì)有錢買彩票?”
(本欄目由王世躍 劉書(shū)恩供稿)