王諍
因為一首口水歌,《當你老了》變得廣為人知,其實它是愛爾蘭詩人葉芝創(chuàng)作的詩歌。眼下,葉芝的另一首詩歌《失竊的孩子》因為一部愛爾蘭動畫片開篇的女聲呢喃,而從塵封的詩書中再次撞擊著世人的心扉: 8月12日動畫電影《海洋之歌》在千呼萬喚中同中國觀眾見面,說萬喚千呼并非外交辭令,這部前年誕生的動畫片迄今為止已先后榮獲了第87屆奧斯卡金像獎最佳動畫長片提名,第42屆美國動畫安妮獎七項提名,并一舉斬獲第18屆上海電影節(jié)金爵獎最佳動畫片獎等殊榮。由于口碑持續(xù)發(fā)酵,進而受到全球觀眾的追捧,電影在豆瓣、時光網(wǎng)評分均逼近9分,海外權威電影網(wǎng)站爛番茄新鮮度更高達99%!依舊是動畫片泛濫大銀幕的暑期檔,在《海底總動員2》、《冰川時代5》這些憑借超級IP“炒冷飯”的動畫片中,《海洋之歌》清奇的畫風和故事成了它被小編首先推薦的不二理由。
Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a fairy, hand in hand,
For the worlds more full of weeping than you can understand.
走吧,人間的孩子!
走向荒野和河流, 與精靈手拉手,
這個世界太多哭聲,你不懂。
——《失竊的孩子》葉芝
傳統(tǒng)的二維手繪制作手法和清新獨特的畫面效果,令《海洋之歌》成為在三維CG動畫牢牢占領世界大銀幕市場的當下吹來一陣難得的清風。作為湯姆·摩爾執(zhí)導的第二部動畫電影,《海洋之歌》延續(xù)了他在《凱爾經(jīng)的秘密》中標志性的繁復圖案,以及裝飾元素濃重的形式美法則。毫無疑問,這種繪畫風格繼承了歐洲動畫的精髓與道統(tǒng),脫離了工業(yè)流水線動畫,逐幀手繪的簡素顯然也更接近電影藝術本真的態(tài)度。與影片形式的明顯反工業(yè)化的色彩相應,電影故事也取材于愛爾蘭當?shù)厝麪柶嫘【`的民間傳說,兩位小主人公從海邊來到灰暗的大城市以后,心里卻一直牽掛海中的小島,整個故事均圍繞兩個小主人公歷經(jīng)千難萬險回到海島為主線,這種對海洋的向往也是對自由的回歸。
自入行以來,湯姆·摩爾一直堅持以傳統(tǒng)手繪的方式制作電影,使作品更具生命活力,《好萊塢報道者》曾評價說:“《凱爾經(jīng)的秘密》證明了不管科技多么發(fā)達,傳統(tǒng)仍是有一席之地的?!?/p>
在接受記者專訪時,摩爾介紹了此次《海洋之歌》不惟是Cartoon Saloon(他自己的工作室)獨立制作,而是比利時、丹麥、法國、盧森堡等多家工作室聯(lián)合投拍的歐洲合作片,“我把大家召集在一起,喝著健力士啤酒,圍坐著朗誦葉芝的詩歌。有時候我們還會在一起打打寶思蘭鼓,吹吹風笛?!倍斘覇柤八矚g葉芝哪首詩歌時,摩爾回答說全部,“他的詩集就擺在我的手邊”。
導演是挺軸的,電影的創(chuàng)作靈感據(jù)說來自九年前他同兒子在海灘上看見有人捕殺海豹而震驚痛心,彼時他便聯(lián)想到愛爾蘭傳說中海豹象征逝者的靈魂,并構思好了整個故事……而當他一幀一幀畫完這部電影,兒子已經(jīng)十九歲了!
Q&A
“這一次,我關注的是年輕觀眾”
Q:同樣突出愛爾蘭主題和民間傳說,你認為《海洋之歌》是否是你的第一部動畫電影《凱爾經(jīng)的秘密》的續(xù)集?
A:《海洋之歌》起源于我在制作《凱爾經(jīng)的秘密》時的一個想法。《海洋之歌》中許多成員都參與過《凱爾經(jīng)的秘密》的制作。因此,《海洋之歌》在很大程度上與《凱爾經(jīng)的秘密》是精神相通的,但不是真正意義上的續(xù)集或者類似的東西。它們在感官上非常類似,在藝術形式上,它們看起來都非常像手工制作,均為 2D動畫,同時音樂也同樣由魯諾庫萊斯和Kíla 樂隊操刀。此外,這一故事也源于愛爾蘭民間傳說。
Q:那么同《凱爾經(jīng)的秘密》相較,這次你做出最大的改變是什么?
A:這一次,我關注的是年輕的觀眾,并且,融入了自己作為孩童、對 20 世紀80 年代的愛爾蘭的記憶,嘗試讓它成為一部個性更為突出的影片。 為使該影片能夠更吸引觀眾,我的確付出了巨大的努力。我相當肯定的是,不管是成年人或者青少年都會喜歡該片的視覺效果、音樂和故事,但我想讓這部影片像《森林王子》或 《龍貓》一樣,受到年輕觀眾的喜愛,并且在他們成長的過程中,不斷地去重溫。
Q: 《海洋之歌》這一故事是受到什么的啟發(fā)?
A:它來自于我跟兒子一次不愉快的經(jīng)歷,它觸動我開始認識到,當我們遺忘自己的民間傳說的同時,我們失去的不僅僅是故事,還有對自然平衡的尊重和舊的傳統(tǒng)。我開始思考,這些舊的信念是什么時候開始消失的。 這個過程可能開始于我的童年時期,大概 10 歲左右。從那時起,我開始構思這個故事,融入這次西海岸旅行受到的各種影響和想法,以及我對于前“凱爾特之虎”時代愛爾蘭的鄉(xiāng)愁。
我看過《大鬧天宮》,那簡直是一個奇跡
Q:民族的主題似乎一直是你作品的中心,為什么?
A:我認為,這是我可以用動畫形式表現(xiàn)的獨特視角。我不排除某天制作一部發(fā)生在外太空的喜劇或者類似的東西,但是目前而言,我正探索伴隨我成長的愛爾蘭文化,并嘗試讓世界各地的小朋友能夠了解我們的故事和傳說,在美國動畫占據(jù)著我們銀屏的今天,提供另一個選項。 我一直對從不常見的文化視角來表達普遍主題的影片感興趣,例如宮崎駿的作品。 我希望《海洋之歌》或《凱爾經(jīng)的秘密》也能夠達到這種效果。
Q:影片的原聲音樂是由魯諾庫萊斯原創(chuàng)的愛爾蘭傳統(tǒng)音樂,并由 Kíla 樂隊負責演奏。為什么要這么選擇?魯諾庫萊斯與 Kíla 的合作如何?
A:魯諾和 Kíla 在《凱爾經(jīng)的秘密》中有過合作。 音樂對于一部影片來說是非常重要的一部分,因此,甚至在腳本和情節(jié)串聯(lián)圖板完成前,我們就開始一起討論音樂部分。他們一起合作,探索主題,有時是根據(jù)魯諾的原創(chuàng)音樂,有時是根據(jù)他改編的 Kíla 的曲調或傳統(tǒng)音樂。這一次我們大量地融入愛爾蘭民族傳統(tǒng)樂器,如風笛、寶思蘭鼓、錫哨、豎琴、揚琴等,非常成功地營造了氛圍,表現(xiàn)了人物的特性和狀態(tài)。魯諾隨后為我們的故事影帶制作了一個完整配樂的樣板牒,與 Kíla 樂隊的科姆奧斯諾戴以及我們的團隊在卡通沙龍(Cartoon Saloon)一起植入和校對時間軸, 錄制最終的配樂。
Q:可以這么說,在后宮崎駿時代,你繼承了宮崎駿的的動畫信念,而這種道統(tǒng)在中國上世紀六七十年代的動畫片中也不鮮見,你了解中國動畫片嗎?
A:他們向我推薦了你們正在公映的《大魚海棠》,我還沒有看到。我看過《大鬧天宮》,那簡直是一個奇跡。