文 伊塔洛·卡爾維諾 (1985年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名作家)
書 幾 大時(shí)代的小書桌
尋找生活在大城市的秘密理由
文 伊塔洛·卡爾維諾 (1985年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名作家)
在《看不見的城市》里,人們找不到能認(rèn)得出的城市。所有的城市都是虛構(gòu)的,我給它們每一個(gè)都起了女人的名字。這本書是由一些短小的章節(jié)構(gòu)成,每個(gè)章節(jié)都應(yīng)提供機(jī)會(huì),讓我們對(duì)某個(gè)城市或泛指意義上的城市進(jìn)行反思。
《看不見的城市》就像是由馬可·波羅向忽必烈汗所作的一系列的旅行匯報(bào)。一些詩(shī)人和作家從馬可·波羅的游記中獲得啟發(fā),就像從一個(gè)幻想性的異域情調(diào)的舞臺(tái)背景獲得啟發(fā)一樣: 柯勒律治在他的一首著名的詩(shī)中,卡夫卡在《皇帝的圣旨》中,布扎第在《韃靼人的沙漠》中。只有《一千零一夜》能夠肯定自己有一個(gè)相同的使命:這部書變得就像是一些想象出來(lái)的大陸,在這里,另一些文學(xué)作品找到它們的空間;這是些“別處”的大陸,在今天,“別處”已經(jīng)不再存在,整個(gè)世界趨向于變得一致。
這個(gè)憂郁的皇帝,他明白他的無(wú)邊的權(quán)力并無(wú)多大價(jià)值,因?yàn)檎麄€(gè)世界正在走向毀滅,一個(gè)幻想的旅行者在向他講述一些不可能存在的城市,例如一個(gè)微小的城市,它越來(lái)越大,最后成為由眾多正在擴(kuò)張的同心城市構(gòu)成的城市,一個(gè)懸在深淵上的蜘蛛網(wǎng)城市,或者是一個(gè)像莫里亞納一樣的二維城市。
《看不見的城市》[意]伊塔洛·卡爾維諾/著譯林出版社
我相信這本書所喚起的并不僅是一個(gè)與時(shí)間無(wú)關(guān)的城市概念,而是展開了一種時(shí)而含蓄、時(shí)而清晰的關(guān)于現(xiàn)代城市的討論。并不是僅僅到了快要結(jié)束時(shí),人口眾多的大都市才在書中出現(xiàn)—那似乎是對(duì)一個(gè)古老城市的回憶,只是因?yàn)榕c今天的城市放在一起去寫,才有了意義。
對(duì)我們來(lái)說(shuō),今天的城市是什么?我認(rèn)為我寫了一種東西,它就像在越來(lái)越難以把城市當(dāng)成城市來(lái)生活的時(shí)刻,獻(xiàn)給城市的最后一首愛情詩(shī)。也許我們正在接近城市生活的一個(gè)危機(jī)時(shí)刻,而《看不見的城市》則是從這些不可生活的城市的心中,生長(zhǎng)出來(lái)的一個(gè)夢(mèng)想。
特大型城市的危機(jī)是自然危機(jī)的另一面。“特大型城市”是正在覆蓋全世界的連續(xù)的、單一的城市圖景。預(yù)言災(zāi)難和世界末日的書已經(jīng)有很多了,我想發(fā)現(xiàn)的是人們生活在這些城市中的秘密理由,能夠勝過(guò)所有危機(jī)的理由。這些城市是眾多事物的整體:記憶的整體,欲望的整體,言語(yǔ)的符號(hào)的整體。城市是交換的地點(diǎn),這些交換并不僅是貨物的交換,還是話語(yǔ)的交換,欲望的交換,記錄的交換。我的書在幸福城市的圖畫上打開又合上,這些幸運(yùn)城市不斷地形成并消失,藏在不幸的城市之中。