周安靜
悼亡詩(shī),即丈夫?yàn)楸磉_(dá)對(duì)亡妻的哀悼之情所作的詩(shī)詞作品。中國(guó)最早的悼亡詩(shī)是晉代潘安所作,之后歷朝歷代皆有以悼亡詩(shī)、悼亡詞為題材的作品出現(xiàn)。中韓兩國(guó)地理位置的相鄰,文化交流上更是源遠(yuǎn)流長(zhǎng),特別是中國(guó)古代文學(xué)創(chuàng)作對(duì)韓國(guó)的古代文學(xué)創(chuàng)作起著非常大的影響。韓國(guó)高麗、朝鮮時(shí)期的很多文學(xué)作品都有著唐詩(shī)宋詞的痕跡,但是,這些文學(xué)作品同時(shí)也飽含著朝鮮詩(shī)人自己的情感與風(fēng)采。北宋文學(xué)家蘇軾的《江城子》與朝鮮中期武臣林懽的《長(zhǎng)相思﹒聊寓悲悼之悰》雖為不同國(guó)界、不同時(shí)期的詞作品,但是二者都是為悼念已故愛(ài)妻而作,情深意切,讀來(lái)使之動(dòng)容。兩篇作品帶給我們的藝術(shù)享受是沒(méi)有國(guó)界,沒(méi)有優(yōu)劣之分的。在以往的學(xué)術(shù)研究中,中韓哀悼詩(shī)的比較研究少之甚少,本文試從兩部作品的背景、結(jié)構(gòu)、音律、情感表達(dá)四個(gè)方面,對(duì)作品進(jìn)行比較分析。
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》(蘇軾):十年生死兩茫茫/不思量,自難忘/千里孤墳,無(wú)處話(huà)凄涼/縱使相逢應(yīng)不識(shí)/塵滿(mǎn)面,鬢如霜/夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)/小軒窗,正梳妝/相顧無(wú)言,惟有淚千行/料得年年腸斷處/明月夜,短松岡。
《長(zhǎng)相思﹒聊寓悲悼之悰》(林懽):愁未忘/怨未忘/石爛山崩恨豈亡/茫茫蓬海長(zhǎng)/掩洞房/臥洞房/耿耿音容況在傍/徒添雙鬢霜。
一、作品背景
蘇軾在《江城子》中悼念的是原配妻子王弗,十六歲的王弗嫁與十九歲的蘇軾為妻。王弗年輕貌美,賢良聰慧,恰與蘇軾情投意合,這對(duì)少年夫妻伉儷情深,舉案齊眉。然而造化弄人,王弗二十七歲便與世長(zhǎng)辭,讓蘇軾相思一生。熙寧四年(1071),蘇軾因反對(duì)王安石變法,在朝中受新黨排擠打壓,此時(shí),宦海沉浮流離他鄉(xiāng)的蘇軾對(duì)亡妻的思念之情在抑郁不得志的惆悵中更顯悲切。雖然整首詞沒(méi)有一個(gè)字直接描寫(xiě)詩(shī)人的想念之情,但是字里行間都透露出淡淡的哀傷。
《長(zhǎng)相思﹒聊寓悲悼之悰》是林懽為妾侍梁娘而作的悼亡詞。在朝鮮時(shí)代,身份地位等級(jí)尤其嚴(yán)苛,即使是生活在兩班貴族階層,其妾侍或者是庶出也如同賤民身份一般不被尊重。林懽會(huì)如此懷念一個(gè)身份地位的妾侍是有原因的,梁娘是當(dāng)時(shí)屈指可數(shù)的名門(mén)望族之后,但因?yàn)槠涫龅纳矸葑隽随獭6∮显賮y時(shí),林懽家族坐船逃難,行至榮山江河口遭日軍所劫,日軍洗劫了船上寶物,并要求獻(xiàn)上美人一名。梁娘在這個(gè)時(shí)候挺身而出,錦衣華服,盛裝打扮只身前往敵船,用自己的美貌使整個(gè)家族幸免于難。當(dāng)載著梁娘的敵船漸漸消失在家人的視野時(shí)分,梁娘跑到日軍船頭縱身一躍,就這樣毅然決然的消失在榮山江。這個(gè)名門(mén)望族的美人用死拯救自己的家族,捍衛(wèi)了自己的貞潔。
二、兩首詞的比較
(一)從結(jié)構(gòu)上比較
《江城子》整首詞結(jié)構(gòu)往復(fù)曲折。上闕寫(xiě)實(shí),開(kāi)篇以紀(jì)實(shí)的手法緩緩地道出愛(ài)妻雖早已天人永隔,十年茫茫人生路也不過(guò)如此,無(wú)需刻意思念,便自難忘。下闕由實(shí)感過(guò)渡到夢(mèng)境,描繪出一幅饒有趣味的生活圖,有庭院,有嬌妻,一切如舊,夢(mèng)里相見(jiàn),唯有用不知悲喜的眼淚來(lái)訴說(shuō)衷情。突然夢(mèng)醒了,詩(shī)人被拉回到現(xiàn)實(shí),開(kāi)始訴夢(mèng)醒哀傷?!叭鹗啃睦韺W(xué)家容格在《人和他的象征符號(hào)》中說(shuō):夢(mèng)是連接過(guò)去現(xiàn)在未來(lái)的。蘇軾的這首詞,正是用夢(mèng)“連接”了他感情世界的過(guò)去,眼前與未來(lái)的。”[2]
《長(zhǎng)相思﹒聊寓悲悼之悰》一詞雖然未用到夢(mèng)境,但是詞的結(jié)構(gòu)與《江城子》十分相似,也采用了虛實(shí)相生的表現(xiàn)手法,曲折有致,恰如其分的表達(dá)了詩(shī)人情感經(jīng)歷。上闕寫(xiě)實(shí),開(kāi)篇直抒胸臆,對(duì)日寇的仇、怨、恨以及對(duì)亡妻的愛(ài)在詩(shī)人的心里交織著,即使粉身碎骨也不曾忘,這份復(fù)雜的感情好似這這茫茫蓬海之水,生生不息的在心里翻滾。下闕由實(shí)感突然過(guò)渡到與愛(ài)妻初相識(shí)的場(chǎng)景,洞房花燭夜,恩愛(ài)的場(chǎng)景再現(xiàn),巧笑倩兮,美目盼兮。然而這一刻的幸福并沒(méi)有持續(xù)很長(zhǎng)時(shí)間,下一秒就又回到真實(shí)的感情上來(lái),陡增傷感。兩首詞都是采用由實(shí)——虛——實(shí)的表現(xiàn)手法,三轉(zhuǎn)三嘆,且句式工整,錯(cuò)落有致,行文非常美觀。
(二)從韻律感比較
唐朝政治經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),唐詩(shī)宋詞對(duì)周邊國(guó)家的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了非常大的影響,宋詞通過(guò)唐樂(lè)傳到朝鮮半島,高麗時(shí)期作為宮廷樂(lè)曲而存在,而后在宮廷中流傳開(kāi)來(lái)成為君臣宴席上的文字游戲。慢慢的才流傳到文人階層,作為詞文學(xué)發(fā)展起來(lái),在對(duì)宋詞的接受過(guò)程中朝鮮詞人由最初的模仿到后來(lái)自成風(fēng)格的創(chuàng)作都非常注重格律。蘇軾在《江城子》中的平仄相間和對(duì)仗聲韻的去而復(fù)返,奇偶相錯(cuò),前呼后應(yīng)形成了一種回環(huán)之美。這種平仄正是構(gòu)成漢語(yǔ)言尤其是詩(shī)歌聲律美的基本條件。另外上闕以茫、忘、涼、霜、行的ang 為韻腳同樣下闕以鄉(xiāng)、妝、行、岡的 ang 為韻腳。除此之外蘇軾在上下闕的第二行內(nèi)部分別用了量和窗也押了 ang 韻[3]。同樣,林懽《長(zhǎng)相思﹒聊寓悲悼之悰》中上闕以忘、亡、長(zhǎng)的ang 為韻腳,下闕以房、傍、霜的ang 為韻腳,用字非常準(zhǔn)確,可看出林懽在詞的押韻上已經(jīng)游刃有余,以他為代表的朝鮮中后期詞人在詞的創(chuàng)作上已經(jīng)相對(duì)成熟了。《江城子》與《長(zhǎng)相思.聊寓悲悼之悰》兩首詞對(duì)押韻都非常講究,所以朗朗上口,很有音律的美感。韻腳ang的發(fā)音也飽含悲慟情緒在里面,閱讀起來(lái)讀起讓人從音律的體驗(yàn)上更加感傷。
(三)從情感表達(dá)比較
在表情達(dá)意上,蘇軾的感情經(jīng)歷很有層次的推進(jìn),開(kāi)篇寫(xiě)到對(duì)亡妻的愛(ài)意早已無(wú)法執(zhí)手相訴, “千里孤墳,無(wú)處話(huà)凄涼”更是阻斷了詩(shī)人感情寄托的最后一條道路。這份情感變得無(wú)處安放,詞人像是在與現(xiàn)實(shí)談判,無(wú)果。萬(wàn)般無(wú)奈下他試探的提出“縱使相逢”, 但是轉(zhuǎn)念一想自己這“塵滿(mǎn)面、鬢如霜”的落魄形象不見(jiàn)也罷。這樣以退為進(jìn)的情感表達(dá)更加體現(xiàn)了詞人心里對(duì)妻子的思念和政治失意的悲愴。接下來(lái)夢(mèng)里千里歸鄉(xiāng),用白描的手法展現(xiàn)出妻子生前的生活情境,這樣的夢(mèng)境將蘇軾的情感推向了頂峰。雖然沒(méi)有一句直抒胸臆的表達(dá)思念之情,但是,此時(shí)詞人對(duì)亡妻的所有思念與愛(ài)意終于完完全全的迸發(fā)出來(lái),無(wú)聲勝有聲,惟有淚千行。蘇軾在詞里并沒(méi)有很突兀的表達(dá)自己的情緒,而是是一步一步的加深,感情由最開(kāi)始的壓抑到最后的迸發(fā)水到渠成,委婉又不失真實(shí)。
《長(zhǎng)相思﹒聊寓悲悼之悰》雖然在題材、詞的結(jié)構(gòu)、詞的押韻與《江城子》非常相似,但是在感情表達(dá)上,林懽有自己的表現(xiàn)風(fēng)格,這或許與林懽武臣的身份有關(guān)系,性格豪爽果斷不像文臣含蓄,所以開(kāi)篇抒情就不似蘇軾般委婉,他的感情表達(dá)很直接很強(qiáng)烈, “愁未忘、怨未忘、恨豈亡”三句排開(kāi),長(zhǎng)驅(qū)直入頗有氣勢(shì)。對(duì)日軍侵略者的敵視仇恨、對(duì)已經(jīng)犧牲愛(ài)妾刻骨銘心的思念,國(guó)仇家恨放在了開(kāi)篇三句。但是詞人并沒(méi)有在這份強(qiáng)烈的感情下乘勝追擊,而是用了柔軟的蓬海水作為感情的緩沖和鋪墊,“茫?!倍直憩F(xiàn)了自己未能保家衛(wèi)國(guó)的惆悵和永遠(yuǎn)失去愛(ài)人的悲傷無(wú)助。在前句的緩沖下,下闕便為我們描繪出他與愛(ài)人耳鬢廝磨的場(chǎng)景,這里的描寫(xiě)與《江城子》下闕的描寫(xiě)手法非常相似,蘇軾用了夢(mèng)境依托,林懽是用回憶來(lái)呈現(xiàn),洞房花燭,記憶猶新。沒(méi)有一個(gè)詞直接抒發(fā)對(duì)愛(ài)妾的想念之情,但恰巧是對(duì)生活場(chǎng)景細(xì)細(xì)碎碎的描寫(xiě),更見(jiàn)林懽對(duì)梁娘思念之切。音容笑貌猶在枕邊,至死不能忘懷,只是詞人自覺(jué)已垂垂老矣。下闕的俠骨柔情和上闕的字字鏗鏘明顯是兩種不同的情緒,好似觸及了林懽心里最柔軟的地方,這個(gè)地方就是他對(duì)梁娘的愛(ài)意,所以他表達(dá)思念都變得溫柔哀傷。林懽在《長(zhǎng)相思﹒聊寓悲悼之悰》中的情感表達(dá)方式與蘇軾在《江城子》中情感表達(dá)方式有不同之處,蘇軾是層層推進(jìn)自己的感情,在最后得以寄托和升華,林懽在開(kāi)篇就爆發(fā)出自己的情感,而后再慢慢消化之前的復(fù)雜情緒,讓這份感情留有余味。
三、結(jié)語(yǔ)
蘇軾與林懽雖然是不同時(shí)期,不同國(guó)籍的詞人,但是兩者都通過(guò)悼亡詞來(lái)表達(dá)自己對(duì)亡妻的深深懷念和刻骨銘心的愛(ài)意。通過(guò)以上幾個(gè)方面的比較,兩首詞作品從語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)和韻律上相似頗多,可以看出朝鮮中期詞人對(duì)宋詞的接受比較完整,雖然模仿的痕跡仍有,但是已經(jīng)開(kāi)始創(chuàng)作有自己風(fēng)格的作品,并且朝鮮詞人在情感的抒發(fā)上也有了自己的表達(dá)方式。兩部作品沒(méi)有高低優(yōu)劣之分,辭藻間流露出對(duì)亡妻的愛(ài)意和思念感動(dòng)了每一位讀者,帶給我們來(lái)之文學(xué)的永恒享受。
參考文獻(xiàn):
[1] 李承梅,金時(shí)鄴(韓).韓國(guó)詞文學(xué)[M].北京:民族出版社,2008.6:159-160.
[2] 于鈞佩. 層深而渾成——析蘇軾《江城子·記夢(mèng)》的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)[J]. 大連黨校學(xué)報(bào), 1994(3).
[3] 劉海林.試比較蘇軾的《江城子》與彌爾頓的《夢(mèng)亡妻》[J].呂梁教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014.31(2).