摘 要:時(shí)制表現(xiàn)在中日語(yǔ)法中都是一個(gè)受到爭(zhēng)議的問(wèn)題。日語(yǔ)中,根據(jù)時(shí)間的不同述語(yǔ)部分的詞匯會(huì)發(fā)生相應(yīng)的詞形變化。而在漢語(yǔ)中并沒(méi)有詞形變化的說(shuō)法,并且語(yǔ)法界普遍認(rèn)為漢語(yǔ)中不存在時(shí)態(tài)的說(shuō)法。因此這兩種語(yǔ)言該如何在時(shí)制方面進(jìn)行對(duì)應(yīng),是我們值得關(guān)注的問(wèn)題。特別是在過(guò)去時(shí)態(tài)當(dāng)面,人們普遍認(rèn)為日語(yǔ)助動(dòng)詞“タ”和漢語(yǔ)助詞“了”是相對(duì)應(yīng)的。但是實(shí)際上二者存在很多的不同。本文將從句型的分類(lèi)入手,分析出現(xiàn)在不同句型中的“タ”和“了”的異同。
關(guān)鍵字:中日時(shí)制;タ;了
基金項(xiàng)目:阿壩師范學(xué)院校級(jí)科研基金項(xiàng)目(ASC14-20)
“テンスあるいは時(shí)制とは、過(guò)去·現(xiàn)在·未來(lái)など、時(shí)に関する言い表し方の違いで動(dòng)詞の語(yǔ)形が変化する言語(yǔ)上の特徴的な組織である。(所謂時(shí)制,是指根據(jù)過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)等時(shí)間的不同,動(dòng)詞詞形發(fā)生相應(yīng)變化的一個(gè)語(yǔ)言上的系統(tǒng)。(筆者譯))”(摘自《新明解國(guó)語(yǔ)辭典》)。而在日語(yǔ)中不僅僅是動(dòng)詞,名詞、形容詞、形容動(dòng)詞都有時(shí)制上的變化。在日語(yǔ)中,一般用“タ”表示過(guò)去時(shí)態(tài),“ル”表示非過(guò)去時(shí)態(tài)。然而在漢語(yǔ)中沒(méi)有詞匯的活用這一說(shuō)法,并且普遍認(rèn)為漢語(yǔ)是不存在時(shí)制表現(xiàn)的。因此日語(yǔ)的時(shí)制表現(xiàn)該如何與漢語(yǔ)相對(duì)應(yīng),這是值得我們關(guān)注的問(wèn)題。特別是日語(yǔ)中存在一個(gè)表示過(guò)去完了的助動(dòng)詞“タ”,他在表示時(shí)態(tài)的同時(shí)還可以表示體的概念。與日語(yǔ)的助動(dòng)詞“タ”相對(duì)應(yīng),我們通常會(huì)舉出漢語(yǔ)的助詞“了”。但是在漢語(yǔ)中,“了”只屬于體的范疇,因此這二者存在怎樣的對(duì)應(yīng)關(guān)系是值得我們?nèi)ヌ接懙摹O刃醒芯看蟛糠滞ㄟ^(guò)對(duì)比二者所表示的時(shí)態(tài)和體的含義進(jìn)行對(duì)照研究。而本文針旨在按照判斷句、描寫(xiě)句以及動(dòng)詞句進(jìn)行分類(lèi),對(duì)照出現(xiàn)在這三種不同句型中的“タ”和“了”的異同點(diǎn)。
1 判斷句中的た”和“了”
在日語(yǔ)的名詞判斷句中,通常在名詞后面使用“だった”或“ であった”來(lái)表示過(guò)的事或者物。而漢語(yǔ)方面,由于沒(méi)有名詞活用形,因此通常在名詞判斷句中通常不會(huì)出現(xiàn) “名詞+了”的形式。例如,
(1)一行は大島の波浮の港の人たちだった。(《伊豆的舞女》)
譯文:這一行是大島波浮港人. (葉渭渠譯)
(2)悲しいほど美しい聲であった。 (《雪國(guó)》)
譯文:她的話(huà)聲優(yōu)美而又近乎悲戚。(葉渭渠譯)
對(duì)比以上的例子我們可以看出,表達(dá)過(guò)去的事物時(shí),日語(yǔ)可以通過(guò)在名詞判斷句中使用“だった”“ であった”向讀者表明這是過(guò)去的事或者物。特別是在句中沒(méi)有過(guò)去時(shí)間詞的情況下,日語(yǔ)的名詞判斷句的這種過(guò)去形式更是起到了向讀者表明過(guò)去這一時(shí)間概念。與此相對(duì),由譯文可看出漢語(yǔ)表述一般都是“…是…”這樣的形式,過(guò)去的含義無(wú)法從一個(gè)句子的字面推斷出,而只能夠通過(guò)上下文才能夠推斷出??偟膩?lái)說(shuō),漢語(yǔ)的名詞判斷句里面一般不會(huì)出現(xiàn)“了”,過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)沒(méi)有語(yǔ)法形式上的區(qū)別,都采用相同的形式。如果必須要表現(xiàn)出過(guò)去含義的話(huà),多采用“表過(guò)去的時(shí)間名詞+的+名詞”的形式。當(dāng)然,漢語(yǔ)中也不是完全不存在“了”出現(xiàn)在名詞判斷句中的情況。
(3)那就是我們的家了。
(4)這是很久以前的事了。
例(3)中的“了”不管從哪個(gè)角度看都不屬于“時(shí)”和“體”的范疇。這個(gè)“了”出現(xiàn)在“…是…”這樣的陳述句后面,本文認(rèn)為它帶有強(qiáng)烈的陳述語(yǔ)氣,因此屬于語(yǔ)氣助詞的范疇。再看例(4)中的“了”,字面上看確實(shí)帶有表示過(guò)去的意思,但是這個(gè)句子沒(méi)有“了”仍然可以表示過(guò)去。也就是說(shuō)例(4)的“了”不是用來(lái)表示時(shí)間先后的,其實(shí)它與例(3)中的“了”相同,都是表示陳述語(yǔ)氣的語(yǔ)氣助詞。
2 描寫(xiě)句中的“た”和“了”
“タ”和“了”也出現(xiàn)在描寫(xiě)句中,但是二者的含義和語(yǔ)法功能都不相同。首先我們看看日語(yǔ)形容詞判斷句中的“タ”。日語(yǔ)的形容詞或者形容動(dòng)詞表示事物的性質(zhì)、狀態(tài),并且有過(guò)去活用形。因此,日語(yǔ)形容詞或形容動(dòng)詞過(guò)去活用形用于表示事物過(guò)去某個(gè)時(shí)刻的狀態(tài)。例如,
(5)よく雪崩れてね、汽車(chē)が立往生するんで、村も炊出しがいそがしかったよ。(《雪國(guó)》)
(6)低い明かり窓が南に一つあるきりだけれども、桟の目の細(xì)かい障子は新しく貼り替えられ、それに日射しが明るかった。(《雪國(guó)》)
(7)この美しく光る黒眼がちの大きい眼は踴子のいちばん美しい持ちものだった二重瞼の線(xiàn)が言いようなくきれいだった。(《伊豆的舞女》)
上例中的“きれいだった、いそがしかった、明るかった”都僅僅描寫(xiě)的是句中事物過(guò)去的某個(gè)時(shí)間的性質(zhì)和狀態(tài),不表示現(xiàn)在的狀況。并且,即使句中沒(méi)有表示過(guò)去的時(shí)間詞,“タ”也可以承擔(dān)表示過(guò)去這一功能。這一點(diǎn)和漢語(yǔ)的表達(dá)不同。漢語(yǔ)中,需要表達(dá)出過(guò)去的含義時(shí),并不使用“了”,而是利用過(guò)去時(shí)間詞。如果沒(méi)有過(guò)去時(shí)間詞,則無(wú)法僅從一個(gè)句子判斷出句子描寫(xiě)的是過(guò)去、現(xiàn)在還是將來(lái)的狀態(tài)。例如,
(8)他的媽媽非常漂亮。(可能是過(guò)去漂亮,也可以是現(xiàn)在也漂亮)
(9)他的媽媽十年前非常漂亮。
當(dāng)然漢語(yǔ)中也存在“了”出現(xiàn)在形容詞句中的情況。但是這種情況下的“了”并不表示時(shí)態(tài),而是表示事物的變化。其中又分為“變化的完了”、“變化正在發(fā)生”、“變化即將發(fā)生”這三種情況。例如,
(10)然而她反滿(mǎn)足,口角邊漸漸的有了笑影,臉上也白胖了(《祝福》)(變化的完了)
(11) ?。∧愕姆块g亮了。(變化正在發(fā)生)
(12)生活明年就好了。(變化即將發(fā)生)
例(10)中的“白胖了”表示變化的完了,但是這種變化不僅僅是完了而已,而且含有在此后的一段時(shí)間還將保持這種狀態(tài)的意思。例(11)中,在說(shuō)話(huà)的那一刻屋子正在發(fā)生由暗變亮的這一變化。例(12)中的變化還未發(fā)生,但是根據(jù)某種情報(bào)和理由預(yù)測(cè)到今后的狀況的變化。并且從語(yǔ)法上來(lái)講,這些變化不管是完了還是未完了,這里的“了”都屬于“體”的范疇。然而形容詞句中的助動(dòng)詞“タ”卻沒(méi)有表示“體”的功能。
下面從語(yǔ)氣的角度對(duì)二者進(jìn)行對(duì)比。形容詞句中出現(xiàn)的“タ”和“了”都有表示語(yǔ)氣的意思。例如,
(13)事前にいってくれれば、よかった(のに)。(過(guò)去現(xiàn)實(shí)的假想)
(14)ああ、よかった。(主觀(guān)的評(píng)價(jià))
以上的兩個(gè)例子中都出現(xiàn)了“よい”的タ形“よかった”。而這里出現(xiàn)的“よかった”都與時(shí)和體無(wú)關(guān),而是分別表示對(duì)過(guò)去現(xiàn)實(shí)的假想和主觀(guān)的評(píng)價(jià)。這一類(lèi)的形容詞タ形一般可以看做是語(yǔ)氣表達(dá)的一種。在這一點(diǎn)上,恰好可以和漢語(yǔ)的“了”相對(duì)應(yīng)。例如,
(15)你要是早點(diǎn)告訴我就好了。(現(xiàn)實(shí)的假想語(yǔ)氣)
(16)真是太好了?。ǜ袊@)
3 動(dòng)詞句中的“た”和“了”
日語(yǔ)的動(dòng)詞句中的助動(dòng)詞“タ”有的屬于“時(shí)”,有的屬于“體”。而漢語(yǔ)的動(dòng)詞句中出現(xiàn)的助詞“了”一般都被視為“體”的范疇。例如,
(17) 確かに彼もそう言った。
(18) 先、雨が降った。
(19)引越しの準(zhǔn)備はやっと出來(lái)た。
(20)図書(shū)館の工事が完成した。
例(17)(18)顯然是抓住所描述的事件中的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)發(fā)生的動(dòng)作,而這個(gè)時(shí)間點(diǎn)是位于說(shuō)話(huà)的時(shí)間點(diǎn)之前的時(shí)間,即過(guò)去時(shí)間點(diǎn)。因此,這兩個(gè)動(dòng)詞句中的“タ”表示時(shí)態(tài)。特別是出現(xiàn)在具有“先”這樣的表示過(guò)去時(shí)間的動(dòng)詞句中的助動(dòng)詞“タ”,通常被認(rèn)為表示時(shí)態(tài)。例(19)(20)表示某個(gè)狀態(tài)在過(guò)去的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了,并且這種狀態(tài)從過(guò)去的這個(gè)時(shí)間點(diǎn)一直持續(xù),因此這里出現(xiàn)的“タ”屬于體的范疇。
動(dòng)詞句中出現(xiàn)的助動(dòng)詞“タ”具有時(shí)態(tài)和體的兩種語(yǔ)法功能,而我們通常用來(lái)與之相對(duì)比的動(dòng)詞句中的助詞“了”與之又具有怎樣的對(duì)應(yīng)關(guān)系呢。前面我們已經(jīng)說(shuō)過(guò)漢語(yǔ)的助詞“了”屬于體的范疇。但是,近年將表示時(shí)態(tài)的“タ”和表示體的“了”進(jìn)行互譯的情況很多。例如,通常將“昨日、彼は學(xué)校に行った”譯為“昨天,他去了學(xué)?!薄倪@樣的例子來(lái)看,我們也可以說(shuō)助詞“了”具有表示時(shí)態(tài)的性質(zhì)。并且,根據(jù)張斌的觀(guān)點(diǎn),在沒(méi)有其他的參照點(diǎn)的情況下,“了”隱含時(shí)態(tài)因素。因此,本文也認(rèn)為助詞“了”具有表示時(shí)態(tài)的性質(zhì)。接下來(lái)看一下以下的例子。
(21)她到年底就生了一個(gè)孩子,男的,新年就兩歲了。
その年の暮れには、子どもが産まれましたよ。男の子がね。明けて二歳です。
(22)午飯之后,衛(wèi)老婆子又來(lái)了。
晝飯のあとで、衛(wèi)(うぇい)ばあさんがまた來(lái)た。
本文認(rèn)為以上兩個(gè)例子中的“生了、來(lái)了”并不是表示動(dòng)作的完了?!吧焙汀皝?lái)”都是一個(gè)短暫的動(dòng)作,并不能持續(xù),因此可以認(rèn)為例子表述的是在過(guò)去的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)某件事情發(fā)生了。所以,在日文的譯文中都可以用表示時(shí)態(tài)的“タ”對(duì)應(yīng)。
當(dāng)然如前面所表述的那樣,漢語(yǔ)的助詞“了”作為表示體的性質(zhì)來(lái)使用也是理所當(dāng)然。例如,
(23)這佯悶悶的吃完了一餐飯。
(24)此后大約十幾天,大家正已漸漸忘卻了先前的事。
以上的例子都表示已經(jīng)發(fā)生的事情的完了。但是,日語(yǔ)中的助動(dòng)詞“タ”一般表示已然的事情的完了,而漢語(yǔ)中不管是已然還是未然都可以用助詞“了”表示完了。例如,
(25)在一個(gè)陰暗的房間里,我看見(jiàn)了我們的主人。(已然的完了)
(26)明天的這個(gè)時(shí)候我已經(jīng)離開(kāi)了上海。(未然的完了)
(27)下個(gè)月中旬,我已經(jīng)去了美國(guó)(未然的完了)
不管是日語(yǔ)還是漢語(yǔ),都可以像例(25)那樣表示已經(jīng)發(fā)生的事情的完了。在例(26)(27)中,“了”和表示未來(lái)的時(shí)間詞一起使用,表示未然的事情的完了。而在日語(yǔ)中通常不會(huì)出現(xiàn)這種情況。在日語(yǔ)中“將來(lái)時(shí)間+タ”通常是不成立的,但是漢語(yǔ)中卻經(jīng)常出現(xiàn)。
以上按照句型的分類(lèi),分析了在三種不同句型中出現(xiàn)的“タ”和“了”在時(shí)、體、語(yǔ)氣方面的異同點(diǎn)。但是由于時(shí)間和資料的局限性,本文的分析還不是很充分,需要進(jìn)一步的收集資料,進(jìn)行深層次的研究。
參考文獻(xiàn)
[1]《日本學(xué)生漢語(yǔ)“了”字句習(xí)得偏誤分析》.玄美蘭.延邊大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004
[2]《動(dòng)態(tài)助詞“了1”的時(shí)體特點(diǎn)考察》.王國(guó)慶.吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004年4月
[3]《從日語(yǔ)史的角度看助動(dòng)詞“た”的語(yǔ)法功能及漢譯》.劉劍.日語(yǔ)知識(shí),2003年2月
[4]《中日動(dòng)詞時(shí)制表現(xiàn)についての対照研究》.楊永娟.一橋大學(xué)國(guó)際教育センター紀(jì)要?jiǎng)?chuàng)刊號(hào)(2010)
[5]《日語(yǔ)“夕”和漢語(yǔ)“了”的對(duì)照研究—從時(shí)體語(yǔ)氣角度出發(fā)》.李敬聯(lián).山東大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007年4月
[6]《新編現(xiàn)代漢語(yǔ)》(第二版).張斌
[7]《日本語(yǔ)の時(shí)制とアスペクト》.町田健
[8]《新編現(xiàn)代漢語(yǔ)》 張斌 P333
作者簡(jiǎn)介
陳婷(1988-),女,漢,日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,阿壩師范學(xué)院助教。