陳碧娟+陳瀟
【摘要】本文是筆者對(duì)如何學(xué)習(xí)古代經(jīng)典的一點(diǎn)心得體悟。在筆者看來(lái),明確學(xué)習(xí)的內(nèi)容和方向,具備訓(xùn)詁的基礎(chǔ)知識(shí),甄別注疏版本,遴選出版社,虛心誠(chéng)意閱讀原著等,是我們學(xué)習(xí)古代經(jīng)典必須具備的技能和態(tài)度。
【關(guān)鍵詞】論語(yǔ);孔子;經(jīng)典;讀書(shū)
古語(yǔ)云,讀書(shū)必先識(shí)字。閱讀中國(guó)古代經(jīng)典,亦然。這是走近經(jīng)典的第一步,至關(guān)重要,卻為人所忽視。
古代經(jīng)典,為當(dāng)時(shí)貴族的文字所記載書(shū)寫(xiě),在西方為古希臘文、拉丁文,在印度則為梵文,中國(guó)是文言文。中國(guó)文字表面上古今不異,但兩三千年演變下來(lái),同一名詞已有各時(shí)代的不同含義,所以沒(méi)有訓(xùn)詁的基礎(chǔ)知識(shí),是看不懂古書(shū)的。回歸傳統(tǒng),首要一步是識(shí)文言,舍此,別無(wú)他途。
《論語(yǔ)<學(xué)而·第一>》第一章寫(xiě)道:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?”[1]P1其中,“學(xué)”是動(dòng)詞,其后省略賓語(yǔ),指具體的學(xué)習(xí)內(nèi)容。以親身經(jīng)歷而言,學(xué)習(xí)通常是一件令人苦惱的事,需外力強(qiáng)迫,非真心向?qū)W。初中一年級(jí)語(yǔ)文課本,即有《論語(yǔ)》節(jié)選,無(wú)論是老師講解,還是教材注釋,均是清湯寡水,不甚了然。
直至接觸楊伯峻的《論語(yǔ)譯注》,方知現(xiàn)行教育和普及教材之膚淺錯(cuò)謬。“子曰,弟子,入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁。行有余力,則以學(xué)文。”[1]P5“子夏曰,賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)也。”[1]P5這兩段話,非常準(zhǔn)確的闡明了古代學(xué)習(xí)的基本內(nèi)容。處理好同父母、兄弟、朋友、上司的關(guān)系,侍父母以孝,事君以忠,待兄以悌,交友貴乎信,寡言少語(yǔ)謂之謹(jǐn),博愛(ài)眾生,親近仁德之君子。在夫子看來(lái),踐行上述日用倫常之道德,就是學(xué)習(xí),“行有余力,則以學(xué)文”,此處的“文”,不是現(xiàn)代意義上的文化知識(shí),而特指詩(shī)書(shū)禮易春秋等典籍。
由此可知,圣人之言確鑿,后生小子也非愚鈍,而是學(xué)習(xí)的內(nèi)容和方向錯(cuò)了。現(xiàn)今所學(xué)知識(shí),不僅無(wú)助于現(xiàn)世之謀業(yè)求生,而且遠(yuǎn)離個(gè)體的心靈,使得求學(xué)者不堪其苦。
觀諸現(xiàn)實(shí),一系列《論語(yǔ)》普及閱讀叢書(shū),包括以解讀《論語(yǔ)》而博得美名的于丹,均未指出此一問(wèn)題,不能不說(shuō)是遺憾。所以,讀經(jīng)典,必須閱原著,在白話取代文言的今天,古典文獻(xiàn),文字大體認(rèn)識(shí),求學(xué)者自以為了然,實(shí)則,不通訓(xùn)詁,不仰仗后世名家之注疏,只能是望文生義,主觀臆斷,屈圣人之意強(qiáng)就己,自謂之活學(xué)活用。這種現(xiàn)象,實(shí)屬荒唐,但談國(guó)學(xué)者,概莫如此,不免令人悲嘆。
“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?”古本有作“友朋”的,“友”在古代指共同志向的人,今簡(jiǎn)稱同道、同志,“朋”作“同門(mén)、同學(xué)”解,古代同門(mén),指同出一師,較之現(xiàn)代教育制度下的“同學(xué)”,更為親密、接近?!坝选⑴蟆倍忠煌?,夫子之微言大義躍然胸前。
現(xiàn)代人喜以廣交朋友為能事,殊不知,非同門(mén)同窗不可稱朋,非同志同道不可稱友,不然,則為“名不正”。不通文言之流弊,使得讀者隔膜于孔子“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎”的教誨,甚而反誣圣哲不知所云,現(xiàn)代人之狂??梢?jiàn)一斑。
接近經(jīng)典,首在虔誠(chéng)虛心,無(wú)此,不僅無(wú)法接近孔孟老莊,亦無(wú)助于讀者走近蘇格拉底、耶穌等西方圣哲。同時(shí),白話文占主導(dǎo),文言已逝的今日,須善假于物,不通訓(xùn)詁,無(wú)文言功底之人,應(yīng)謹(jǐn)慎選擇版本,此處版本之意有二。
1.甄別注疏版本,校注者必須是經(jīng)學(xué)世家,出身名門(mén)正派、學(xué)問(wèn)正宗之人,如近人楊樹(shù)達(dá)、楊伯峻叔侄,無(wú)正宗之學(xué)問(wèn),解讀經(jīng)典,結(jié)果是罔托圣人之名代抒注者之私意。
2.慎選出版單位,出版社必須是老字號(hào),出版古代經(jīng)典最著者為中華書(shū)局,非知名之出版社不可選。無(wú)歷史淵源之出版社,出書(shū)多為牟利,既無(wú)嚴(yán)謹(jǐn)注疏,白話翻譯也只是編者個(gè)人的臆測(cè),但初學(xué)者誤以為出自圣人之口,或隔膜,或盲從。
對(duì)于普通初學(xué)者,最簡(jiǎn)單的辦法,莫過(guò)于遴選出版社,西方典籍首選商務(wù)印書(shū)館,中國(guó)典籍首選中華書(shū)局,如此,大致不差。
虛心誠(chéng)意,是一切靈魂德業(yè)之基礎(chǔ);精選版本是入學(xué)的首要門(mén)徑,一步走偏,貽害無(wú)窮,如走火入魔之邪僧,難有回頭之日。
【參考文獻(xiàn)】
[1]楊伯峻:《論語(yǔ)譯注》[M].北京:中華書(shū)局,2006
作者簡(jiǎn)介:陳碧娟,(1987-)女,漢族,湖北天門(mén)人,廣西師范學(xué)院馬克思主義學(xué)院2015級(jí)哲學(xué)碩士,研究方向:中國(guó)哲學(xué)與馬克思主義哲學(xué)。陳瀟,(1987-)男,漢族,湖北天門(mén)人,廣西師范學(xué)院馬克思主義學(xué)院2014級(jí)哲學(xué)碩士,研究方向:西方哲學(xué)與馬克思主義哲學(xué)。