Track 7
by Kerry
翻譯:常青
Thailand’s Northern Rose
二月清邁花香四溢
Track 7
by Kerry
翻譯:常青
相信不少童鞋都有過(guò)在泰國(guó)游玩的經(jīng)歷吧,那你們有木有剛好在美好的二月去看看清邁的鮮花節(jié)呢?泰國(guó)這個(gè)獨(dú)一無(wú)二的節(jié)慶,就在熱帶鮮花盛開(kāi)的最佳時(shí)節(jié)拉開(kāi)了帷幕。絢麗無(wú)比的鮮花彩車(chē)游行、美麗的泰國(guó)姑娘那精彩絕倫的舞蹈表演和選美競(jìng)賽,年復(fù)一年地給人們留下美好的記憶。
From the 1stto 3rdFebruary 2016, the streets of northern Thai city Chiang Mai will be turned into a place with wild color,1)attractive2)fragrance and excited visitors. However, this isn’t your normal crazy Thai party! The3)annual Chiang Mai Flower Festival attracts visitors from all over Thailand as well as further places. People can see its amazing displays of native flowers and feel its lively air.
Chiang Mai is known in Thailand as “The Rose of the North”. The4)mountainous Chiang Mai Province is a perfect5)habitat for wildlife and enjoys a warm climate for hundreds of native types of plants and flowers. Chiang Mai is famous for its “artistic excellence”, which is a big part of the northern Thai6)heritage, so the organizers aim to make the most of nature’s7)resources by putting on a unique scene.
The end of January means the end of the cool season in Thailand, and the warmer weather brings people the perfect chance to8)celebrate the wonders of the natural environment. The city’s roads, parks and public spaces are all filled with lively flowers like damask rose, beautiful dendrobium orchid and other9)varieties like chrysanthemum as well as many sorts of fruits and vegetables. It’s10)estimated that over 220 different kinds of flowers are used in the city’s display. The most fantastic place is Suan Buak Haad Park. The park is full of trees and grass. Colorful orchids line every path and they also grow upon the beautiful bridges over the mirrorlike ponds. Suan Buak Haad Park is a great place for people to hire a11)bamboo mat and relax with a picnic and some cold drinks. People can feel the energetic air everywhere.
On the Friday night, locals and visitors gather for the “Miss Chiang Mai Flower Blooming Beauty” competition which is held every year. During that time,the Festival Queen will be12)crowned. Both local and international competitors13)parade on the stage. They are all dressed in traditionally14)elaborate15)costume and cheered on by the crowds. The live local music is played during that event. Food and drink are also served. These all create a party air!
1) attractive [??tr?kt?v] adj. 吸引人的
2) fragrance [?fre?gr?ns] n. 香味,芳香
3) annual [??nj??l] adj. 每年的,年度的
4) mountainous [?ma?nt?n?s] adj. 多山的
5) habitat [?h?b?t?t]n.(動(dòng)植物的)生活環(huán)境、產(chǎn)地
6) heritage [?her?t?d?] n. 遺產(chǎn)
7) resource [r??s??s] n. 資源
8) celebrate [?sel?bre?t] v. 慶祝,慶賀
9) variety [v??ra??t?] n. 種類(lèi),各類(lèi)
10) estimate [?est?me?t] v. 估計(jì)
11) bamboo mat 竹席
12) crown [kra?n] v. 為……加冕
13) parade [p??re?d] v. 列隊(duì)行進(jìn)
14) elaborate [??l?b?r?t] adj. 精致的,精巧的
15) costume [?k?stju?m] n. 服裝
The next day, it’s always the time for the most exciting part—the colorful Flower Festival Parade. The people there build elaborate16)floats. The floats are all17)decorated with flowers,18)petals, beans and vegetables and the level of sculpture on these lively transportations is really amazing. Keep your eyes on the model19)mythical gods and creatures, such as Naga serpents注1and sphinx注2. They are all carefully painted from20)organic material. The last night’s beauty competitors will be transported along in the decorated21)tuk-tuks. They are dressed up perfectly and shade themselves under the broad painted umbrellas. At the same time, the native22)Hill Tribe people23)represent their own24)tribe in traditional dress alongside.25)Marching bands from local schools provide music to the beautiful Thai dancing and the flowerbearers hand out fragrant flowers to the crowd. This is a photo opportunity that you shouldn’t miss, so don’t forget your camera!
The floats are left around the public parks for crowds to enjoy for the rest of the weekend. The festival air could be felt everywhere during both Saturday night and Sunday. This festival is a great celebration of the natural beauty in Thailand. If you’re lucky enough to be in this area, it’s the one you don’t want to miss.
16) float [fl??t] n. 花車(chē),彩車(chē)
17) decorate [?dek?re?t] v. 裝飾,點(diǎn)綴
18) petal [?pet?l] n. 花瓣
19) mythical [?m?θ?k?l] adj. 神話的
20) organic material 有機(jī)材料
21) tuk-tuk 嘟嘟車(chē)
22) Hill Tribe 山地民族
23) represent [repr??zent] v. 代表
24) tribe [tra?b] n. 種族,部落
25) marching band 游行樂(lè)隊(duì)
注1:即娜迦族,印度八部之一,梵文“李龍”的讀音。古印度神話中的龍不是中國(guó)人想象中的鹿角蛇身馬臉狗腿虎掌鷹爪的生物,而是指海中的巨蛇。
注2:獅身人面像,埃及文化遺產(chǎn)。
2016年的2月1日至3日,泰國(guó)的北部城市清邁將會(huì)變得五彩繽紛、芳香四溢,隨處可見(jiàn)興奮不已的游客。然而,這并不是普通的泰國(guó)狂歡派對(duì)!一年一度的清邁鮮花節(jié)會(huì)吸引來(lái)自泰國(guó)各地甚至是來(lái)自世界各地的游客。人們可以看到展出的那令人驚艷的本地花卉并感受著其活躍的節(jié)日氣氛。
在泰國(guó),清邁被譽(yù)為“北國(guó)玫瑰”。群山環(huán)繞的清邁為野生動(dòng)物提供了完美的棲息地,同時(shí)也為上百種本地植物和花卉提供了溫暖的氣候。清邁聞名于世的“藝術(shù)優(yōu)越性”在泰國(guó)北部文化遺產(chǎn)中具有重要地位,所以主辦方力求通過(guò)營(yíng)造別具一格的節(jié)日?qǐng)雒鎭?lái)充分利用清邁的自然資源。
1月底的泰國(guó),天氣漸暖,暖和的氣候給人們提供了游覽自然奇觀的絕佳機(jī)會(huì)。城市的道路、公園還有公共場(chǎng)所,處處都綻放著朝氣蓬勃的花朵,有大馬士革玫瑰、美麗的石斛蘭、菊花以及各式各樣的蔬果。據(jù)估計(jì),這次的展覽將展示超過(guò)220種不同品種的鮮花。最令人印象深刻的是松莫罕公園。公園里草木青蔥,色彩鮮艷的蘭花布滿小道兩旁,還點(diǎn)綴著清亮如鏡的池塘上的那座美麗小橋。在松莫罕公園里租一個(gè)竹席,一邊享受著野餐和冷飲,一邊感受著大自然充滿活力的氣息,真是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
在星期五的晚上,當(dāng)?shù)厝撕陀慰蜁?huì)聚在一起,觀看一年一度的“清邁鮮花小姐”選美比賽。屆時(shí),冠軍得主將會(huì)被授予皇冠。本地選手和國(guó)際選手都會(huì)穿上傳統(tǒng)的精美服飾上臺(tái)展示,而臺(tái)下的觀眾會(huì)為她們吶喊助威。選美比賽會(huì)現(xiàn)場(chǎng)演奏當(dāng)?shù)匾魳?lè),也會(huì)提供食品和飲料。這一切都營(yíng)造了良好的節(jié)日氛圍!
第二天往往有最令人興奮的活動(dòng)—五彩斑斕的花節(jié)游行。當(dāng)?shù)厝私ㄔ炝司赖幕ㄜ?chē),車(chē)上裝飾著鮮花、花瓣、豆子和蔬菜,花車(chē)上面雕塑的雕刻水準(zhǔn)更是讓人驚嘆不已??纯茨切┥裨捴械闹T神和生物,比如娜迦巨蛇和獅身人面像等,都被用有機(jī)材料小心粉刷過(guò)。前一晚的“鮮花小姐”選手們也會(huì)坐在裝飾過(guò)的嘟嘟車(chē)上一起游行。她們會(huì)盛裝打扮并撐著一把寬大的油彩傘。而與此同時(shí),本土的山地民族則會(huì)穿著代表他們部落的傳統(tǒng)服飾在一旁行走。當(dāng)?shù)貙W(xué)校的游行樂(lè)隊(duì)會(huì)為美麗的泰式舞蹈伴奏,手捧鮮花者也會(huì)給觀眾們發(fā)放芳香四溢的花朵??鞄夏愕南鄼C(jī),這可是不容錯(cuò)過(guò)的拍照機(jī)會(huì)!
在這個(gè)周末剩下的日子里,花車(chē)會(huì)停放在各個(gè)公園里供游客觀賞。在周六的夜晚和周日一整天,游客隨處都能感受到節(jié)日的氣氛。這個(gè)節(jié)日就是為泰國(guó)美麗的自然風(fēng)光而設(shè)的盛大慶典。如果那個(gè)時(shí)候你有幸來(lái)到清邁,這會(huì)是你絕不想錯(cuò)過(guò)的節(jié)日。
Damask rose 突厥薔薇,又名大馬士革薔薇,保加利亞國(guó)花。薔薇科薔薇屬落葉灌木。株高1到2米,枝條拱曲,多刺。花粉紅色,內(nèi)部花瓣小于外部花瓣,初開(kāi)時(shí)淡香,后漸加濃。花期為6月。熱愛(ài)薔薇的傳統(tǒng)深深根植于西方的文化當(dāng)中。在古希臘、古羅馬以及文藝復(fù)興后的歐洲,無(wú)論是在世俗還是宗教,薔薇都扮演了一個(gè)非同一般的角色。即使在是“黑暗的中世紀(jì)”,薔薇也沒(méi)有被完全遺忘。
Dendrobium orchid 石斛,蘭科植物之一。原被歸入柄唇蘭族,但現(xiàn)已獨(dú)立成為一族,對(duì)人體有驅(qū)解虛熱、益精強(qiáng)陰等功效。石斛蘭的植株由肉莖構(gòu)成,粗如中指,棒狀叢生,葉如竹葉,對(duì)生于莖節(jié)兩旁。許多品種的瓣邊為紫色,瓣心為白色,也有少數(shù)品種為黃色、橙色。隨著花卉產(chǎn)業(yè)的興起,人們發(fā)現(xiàn)它有很高的觀賞價(jià)值,因而歸入洋蘭的范疇,逐漸從草藥圃跨進(jìn)到了大花園中,成為當(dāng)今非常時(shí)興的新花。
Chrysanthemum 菊花,在植物分類(lèi)學(xué)中是菊科、菊屬的多年生宿根草本植物,是經(jīng)長(zhǎng)期人工選擇培育的名貴觀賞花卉。公元八世紀(jì)前后,作為觀賞的菊花由中國(guó)傳到了日本。17世紀(jì)末荷蘭商人將中國(guó)菊花引入歐洲,18世紀(jì)菊花傳入法國(guó),19世紀(jì)中期又被引入北美。此后,中國(guó)菊花遍及全球。