【摘要】隨著網(wǎng)絡(luò)的日益普及,數(shù)字化出版和國際版權(quán)貿(mào)易成為許多出版社尋求發(fā)展的重要方向,將數(shù)字產(chǎn)品輸出海外更是國際合作出版的新趨勢。本文主要針對當(dāng)下中國出版業(yè)面臨的國際趨勢,分析大學(xué)出版社在對外合作出版當(dāng)中的作用,以及如何調(diào)整、改變自身“外在”和“內(nèi)在”形象以應(yīng)對圖書市場的變化。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)出版社;數(shù)字出版;國際版權(quán)貿(mào)易;合作出版;實體書店
【作者單位】戴文沁,復(fù)旦大學(xué)出版社有限公司。
1993年,一家名為“經(jīng)世書局”的書店在上海國權(quán)路597號落了腳。20多年過去,復(fù)旦大學(xué)周邊書店關(guān)的關(guān)、倒的倒,獨有經(jīng)世書局穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)。2015年12月,經(jīng)過8個月的閉門修繕,經(jīng)世書局重新開張,以全新的面貌與復(fù)旦人見面,舊貌換新顏。
作為復(fù)旦大學(xué)出版社有限公司(下稱復(fù)旦大學(xué)出版社)的全資子公司,經(jīng)世書局20多年來的形象一直停留在20世紀(jì)90年代的模樣:昏暗的燈光和一排排密集的書架,唯一的便利就是為附近的學(xué)生提供學(xué)習(xí)用的教材。如今,脫胎換骨的經(jīng)世書局以時尚、經(jīng)典、國際化的風(fēng)格受到眾人的喜愛,不僅外觀和布局更加明亮炫彩,而且兼營甜品和咖啡,為買書的教師和學(xué)生提供了一個舒適的場所,也為來出版社洽談版權(quán)合作或約稿事宜的作者提供一個高端大氣的地方。
如今在中國,紙質(zhì)出版和實體書店正面臨網(wǎng)絡(luò)出版和閱讀方式的改變所帶來的巨大沖擊。國民閱讀方式正在發(fā)生深刻變化,數(shù)字閱讀增長幅度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于國民圖書閱讀率增長水平。2015年,數(shù)字出版實現(xiàn)營業(yè)收入4403.9億元,較2014年增加1016.2億元,增長30.0%,增長速度與增長貢獻(xiàn)率在新聞出版各產(chǎn)業(yè)類別中均位居第一。與此同時,我國實體書店零售市場繼續(xù)保持正增長,同比增長0.3%;網(wǎng)上書店零售市場也處于高速增長階段,同比增長33.21%。由此可以看出,網(wǎng)上書店的發(fā)展速度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于實體書店的發(fā)展速度。
經(jīng)世書局正是在這個新趨勢下做出的變革。書店增設(shè)了兩處自助查詢臺和專門閱讀區(qū),同時開通微信公眾號,為讀者推薦好書。人性化的服務(wù)給書店帶來了火爆的人氣。網(wǎng)絡(luò)的迅速發(fā)展給出版產(chǎn)業(yè)帶來的變化有兩點:一是出版的數(shù)字化,二是國際合作出版的升溫。北京圖書博覽會已經(jīng)成為四大書展(法蘭克福書展、北京圖書博覽會、倫敦書展和美國書展)中排名第二的國際書展。近年來,復(fù)旦大學(xué)出版社為適應(yīng)國際化、數(shù)字化出版的發(fā)展趨勢,與愛思維爾、施普林格等世界著名出版集團(tuán)建立了多元的合作關(guān)系;與美國圣智學(xué)習(xí)出版集團(tuán)、荷蘭博睿學(xué)術(shù)出版社近兩年都有輸出數(shù)字出版物版權(quán)的合作。2015年,復(fù)旦大學(xué)出版社與蘋果公司簽約,在iBooks平臺上銷售復(fù)旦大學(xué)出版社電子書;2016年,復(fù)旦大學(xué)出版社的天貓旗艦店正式上線,加上同時在三大網(wǎng)上書店(京東、天貓、當(dāng)當(dāng))上銷售圖書產(chǎn)品,在營銷環(huán)節(jié)上真正實現(xiàn)了“線上線下”雙管齊下。
一、復(fù)旦大學(xué)出版社應(yīng)對數(shù)字化國際化的變革之路
1.傳承百年復(fù)旦學(xué)術(shù)經(jīng)典,探尋國際合作新領(lǐng)域
傳統(tǒng)高校出版社長期以來依靠高校的科研優(yōu)勢,通過出版紙質(zhì)圖書積累了大量的素材和資料。復(fù)旦大學(xué)作為一所百年名校,各個院系用于科研的文獻(xiàn)資料本身就是一座金礦,如果能利用好這些資源,合理進(jìn)行數(shù)字化,開展相應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)營銷,那將非常有利于數(shù)字化轉(zhuǎn)型。
復(fù)旦大學(xué)出版社以往較注重傳統(tǒng)紙質(zhì)圖書的出版,近年來也在數(shù)字出版領(lǐng)域積累了豐富的經(jīng)驗和資源,并于2014年度榮膺“上海數(shù)字出版轉(zhuǎn)型示范單位”稱號。
在數(shù)字出版領(lǐng)域,復(fù)旦大學(xué)出版社不斷開拓新的合作項目。2015年5月,復(fù)旦大學(xué)出版社與印度Eros集團(tuán)(印度最大的電影發(fā)行公司之一)簽訂了長期合作協(xié)議,期冀在電影領(lǐng)域有所作為。 Eros集團(tuán)還將設(shè)立獎學(xué)金鼓勵復(fù)旦優(yōu)秀學(xué)生加入,挖掘復(fù)旦大學(xué)校友和學(xué)生的智慧,融入本土團(tuán)隊的創(chuàng)作中,共同開發(fā)適合中印兩國市場的電影劇本。
《中國社會生活資料長編》項目是由復(fù)旦大學(xué)當(dāng)代中國社會生活資料中心和復(fù)旦大學(xué)出版社、荷蘭博睿出版社于2014年共同發(fā)起策劃的選題。整個項目約30卷,書信部分共4卷,計劃在2016年9月底出版。復(fù)旦大學(xué)出版社、博睿出版社分別擁有《中國社會生活資料長編》國內(nèi)版和海外版的紙質(zhì)版權(quán)和數(shù)字發(fā)行權(quán)?!吨袊鐣钯Y料長編》記錄了特定時期中國家庭的生活和工作狀態(tài),真實、直接地反映了國家當(dāng)時的政治經(jīng)濟(jì)情況。這批珍貴的資料為海內(nèi)外的學(xué)者準(zhǔn)確把握中國經(jīng)驗打開了一扇窗口。復(fù)旦大學(xué)出版社、博睿出版社共同負(fù)責(zé)圖書的設(shè)計、排版以及后期的印制,共同舉辦“社會生活研究”高端國際論壇?!吨袊鐣钯Y料長編》項目不僅綜合了合作出版的多個環(huán)節(jié),還利用兩家出版社的學(xué)術(shù)出版特色以及學(xué)者資源開創(chuàng)了合作的新領(lǐng)域。
2015年7月,復(fù)旦大學(xué)出版社和施普林格—自然出版集團(tuán)(NPG)簽約合作,借助復(fù)旦大學(xué)和遺傳與發(fā)育協(xié)同創(chuàng)新中心的學(xué)術(shù)優(yōu)勢,雙方共同投資、聯(lián)合出版《自然》合作期刊的系列電子期刊NPJ Molecular Phenomics(《NPJ—分子表型組學(xué)》)。這是更高層次上的合作創(chuàng)新,具有重要的時代意義。NPJ Molecular Phenomics的三位主編分別為復(fù)旦大學(xué)金力院士、英國倫敦帝國理工大學(xué)Jeremy Nicholson教授和美國杜克大學(xué)Arthur Moseley教授。NPJ Molecular Phenomics專注于對人類健康有重要影響的研究和臨床應(yīng)用,支持和促進(jìn)基礎(chǔ)研究與臨床研究人員之間的學(xué)術(shù)交流,并為制訂精準(zhǔn)醫(yī)療的全面解決方案引領(lǐng)方向。NPJ Molecular Phenomics從2015年10月開始接受投稿,為分子表型組學(xué)這一新興學(xué)科領(lǐng)域最重要的科研成果提供發(fā)表平臺。
2.主動“走出去”,做好國際版權(quán)合作工作
中國有句俗語 “酒香不怕巷子深”,放在出版社的國際版權(quán)合作中卻不適用。雖然復(fù)旦大學(xué)出版社聚集了眾多知名學(xué)者作者資源,不缺少慕名而來尋找商業(yè)合作的伙伴,但是如果只是一味埋頭做書,是無法做好國際版權(quán)合作工作的,也不利于開拓新的盈利模式。出版社只有多參加國際性書展,通過相關(guān)平臺把自己的好作品拿出來,才有利于開展國際版權(quán)合作。不久前閉幕的第二十三屆北京國際書展,共達(dá)成中外版權(quán)貿(mào)易協(xié)議5018項,比2015年增長6.3%。其中,達(dá)成各類版權(quán)輸出與合作出版協(xié)議3075項,增長6.5%;達(dá)成引進(jìn)協(xié)議1943項,增長5.9%,引進(jìn)輸出比為1 :1.58,成功實現(xiàn)了引進(jìn)輸出比的反轉(zhuǎn)。
從國家新聞出版廣電總局官網(wǎng)2011—2015全國新聞出版業(yè)基本情況來看,引進(jìn)版權(quán)和輸出版權(quán)的數(shù)據(jù)比例5年內(nèi)從2.14 :1 到1.57 :1,可以看出全國出版業(yè)版權(quán)輸出的比例在不斷增大,見表1。
復(fù)旦大學(xué)出版社2011—2015年的版權(quán)貿(mào)易數(shù)量從整體情況來看,引進(jìn)和輸出比并不樂觀。多年來,復(fù)旦大學(xué)出版社一直秉承“做一流好書”的目標(biāo),這幾年出版的圖書也以學(xué)術(shù)精品為主,追求質(zhì)量不追求數(shù)量,在高校師生和業(yè)界中有口皆碑,這本身也是生產(chǎn)好作品的保證。
如今版權(quán)貿(mào)易面臨的挑戰(zhàn)是輸出圖書版權(quán)的臺階越來越高,引進(jìn)版權(quán)的費(fèi)用逐年增加,預(yù)付金也是水漲船高,使得版權(quán)引進(jìn)的成本增加。與此同時,歐美國家的圖書定價高,翻譯費(fèi)、排版印刷等開支巨大,這也阻礙了很多出版社“走出去”的步伐。面對日益復(fù)雜多變的國際出版形勢,出版社要以更多實際行動“走出去”。
2008年6月,復(fù)旦大學(xué)出版社與荷蘭博睿出版社正式簽署了葛兆光著《中國思想史》英文版出版協(xié)議。博睿出版社對此書極其重視,邀請加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)的漢學(xué)家邁克爾·杜克和約瑟芬·杜克歷時5年、數(shù)易其稿,完成此書的翻譯。2013年底,由復(fù)旦大學(xué)出版社授權(quán)、博睿出版社歷時5年翻譯完成的葛兆光著《中國思想史》(第一卷)(An Intellectual History of China:Knowledge, Thought, and Belief before the Seventh Century CE)正式出版,并向全球公開發(fā)售。2013年5月,著名文史學(xué)家章培恒、駱玉明主編的享譽(yù)海內(nèi)外學(xué)界的《中國文學(xué)史新著》日文版下卷由日本關(guān)西大學(xué)出版部正式出版。至此,三卷本《中國文學(xué)史新著》日文版全部出齊。駱玉明著《簡明中國文學(xué)史》英文版、葛兆光著《中國思想史》(第一卷)英文版以及章培恒、駱玉明主編的《中國文學(xué)史新著》日文版系中國文史著作進(jìn)入西方主流出版界與學(xué)術(shù)界的嚆矢,在歐美學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了很大影響。此三部重量級學(xué)術(shù)經(jīng)典著作外文版也是復(fù)旦大學(xué)出版社中國文化“走出去”系列的三部曲,顯示了復(fù)旦大學(xué)出版社在中國文化“走出去”方面取得的可喜成果。近年來,越來越多復(fù)旦大學(xué)出版社的好作品“走出去”,還有更多優(yōu)秀的作品正在醞釀出版海外版。
2015年開始,中國“一帶一路”戰(zhàn)略引起全世界關(guān)注,帶動了中國與沿線國家如韓國、印度、新加坡等國的合作。這一年,復(fù)旦大學(xué)出版社與韓國MUNJAHYANG出版社簽訂了陳望道先生的《修辭學(xué)發(fā)凡》出版合同;與Somyong Publishing Co.簽訂了《中國文學(xué)中的商人世界》韓文版出版合同;與新加坡世界科技出版公司簽訂了楊福家院士《博雅教育(第二版)》的海外版出版合同,并在中國大陸引進(jìn)出版了新加坡前外交部部長楊榮文的言論集《榕樹下的沉思》;與印度Eros集團(tuán)簽署合作協(xié)議,以自愿、平等、誠信的原則建立了新型的國際文化合作伙伴關(guān)系。
二、 內(nèi)外兼修是良好國際合作出版的關(guān)鍵
很多海外電子書供應(yīng)商在版權(quán)貿(mào)易中會有一種擔(dān)憂:自己的產(chǎn)品在中國的網(wǎng)絡(luò)平臺安全嗎?利益會受損嗎?相比之下,歐美國家數(shù)字化產(chǎn)業(yè)發(fā)展已經(jīng)非常成熟,數(shù)字出版物的網(wǎng)絡(luò)平臺監(jiān)管也更為完善和規(guī)范。《2015年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報告》 顯示,我國數(shù)字出版物出口占比進(jìn)一步提高,數(shù)字出版物出口2366.9萬美元,增長12.7%,占出口總額的22.6%,提高1.7個百分點。在國際版權(quán)貿(mào)易當(dāng)中,優(yōu)秀的數(shù)字產(chǎn)品也正越來越多地通過版權(quán)貿(mào)易輸出海外。將優(yōu)秀的紙質(zhì)圖書以電子書格式發(fā)送給海外出版社,通過對方的電子平臺進(jìn)行宣傳和營銷,雙方按照合同約定的比例分成。這種合作方式前期成本投入非常少,關(guān)鍵在于雙方要建立互信,歐美國家出版社很重視誠信,這是雙方合作的重要基礎(chǔ)。
復(fù)旦大學(xué)出版社每年引進(jìn)30—40本版權(quán)書籍,需要管理的合約期內(nèi)版權(quán)合同數(shù)量達(dá)200多本。雖然出版社設(shè)立了專門的版權(quán)部門,但是卻沒有ERP系統(tǒng)去維護(hù)日常的版權(quán)合同,人工管理的弊端有可能導(dǎo)致某一工作環(huán)節(jié)疏忽,耽誤了履行合約中的義務(wù),例如支付預(yù)付金、按照要求在版權(quán)頁上做聲明、在出版期限內(nèi)出書、提交版稅報告、寄送樣書等類似事宜。對歐美國家出版社來說,既然已經(jīng)簽訂了協(xié)議,沒有履約也應(yīng)該提前以書面的形式告知對方并且解釋緣由,這是雙方友好合作的基礎(chǔ)和推動力。只有這樣,才能夠獲得對方好感并且形成良好的品牌效應(yīng)。在歐美國家,良好的信用記錄對日后獲得更好的合作機(jī)會是必不可少的。就版稅報告而言,如果人為“忘記”或者因銷量太低而不給對方出版社提交版稅報告,自然就會引起合作出版社不滿,或者給對方留下不良印象。因此,建立版權(quán)合作中的操作規(guī)范,不但成為衡量一家出版社競爭實力的標(biāo)準(zhǔn),而且能贏得更多優(yōu)秀出版社的信任,爭取更多的合作機(jī)會。
正如復(fù)旦大學(xué)出版社董事長王德耀所言,“復(fù)旦大學(xué)出版社要立足全球出版的發(fā)展定位,全力為國家領(lǐng)先學(xué)科科研建設(shè)做好出版支撐,這也是上海建設(shè)科技創(chuàng)新中心城市的必然要求”。從經(jīng)世書局的蛻變,我們看到了改變的重要性和必然性。復(fù)旦大學(xué)出版社從外到內(nèi)的改變還在不斷進(jìn)行,以適應(yīng)日益變化的國際出版新趨勢。培養(yǎng)具有良好國際版權(quán)合作意識的專業(yè)人員,能夠幫助出版社提升品牌形象,開創(chuàng)國際合作出版的新盈利模式。
無論如何,創(chuàng)造有價值的作品才是國際合作出版的核心所在。高校出版社應(yīng)該揚(yáng)長避短、發(fā)掘自身的產(chǎn)品特色,做到不盲目跟風(fēng),不斷“由內(nèi)而外”提升自己的學(xué)術(shù)品牌形象,內(nèi)外兼修,才能夠更好地為出版社贏得口碑以及長期利益。
[1]第十三次全國國民閱讀調(diào)查結(jié)果公布——閱讀率整體呈上升態(tài)勢人均紙質(zhì)圖書閱讀量增0.02本日均手機(jī)閱讀首超一小時[EB/OL] .http://book.cssn.cn/ts/ts_sksy/201604/t20160419_2973904.shtml.
[2]《2015年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報告》發(fā)布——營業(yè)收入突破2.1萬億元 資產(chǎn)過百億元集團(tuán)16家[EB/OL] .http://www.sapprft.gov.cn/sapprft/contents/6580/302388.shtml.
[3]2015年圖書零售市場報告.http://www.openbook.com.cn/Information/2240/3812_0.html.Junfeng Zong, New Developmental Strategies for Educational Publishing in the Digital Era [J] . Publishing Research Quarterly,2015:225-229.
[4]2015年新聞出版產(chǎn)業(yè)數(shù)據(jù)全景大報告[EB/OL] .http://www.bookdao.com/article/257206/.
[5]第23屆北京圖博會閉幕達(dá)成5018項中外版貿(mào)協(xié)議http://www.chinaxwcb.com/2016-08/29/content_344294.htm.Wuping Zhao,F(xiàn)rom Fifty Editions of The Old Man and the Sea to Fifty Shades of Grey: A Glimpse of Translation Rights Market in China (2002-2012) [J] . Publishing Research Quarterly,2012:340-344.