孫娟
(鄭州大學(xué)外語學(xué)院,河南鄭州450001)
?
習(xí)近平主席2014年APEC演講詞的概念隱喻分析
孫娟
(鄭州大學(xué)外語學(xué)院,河南鄭州450001)
政治演說不同于其他演講語篇,其主要特征在于它包含了演說者的意識形態(tài)傾向。認知語言學(xué)家萊考夫指出,隱喻建構(gòu)著人類的思維活動和語言,具有普遍性和無意識性。文章運用萊考夫的概念隱喻理論,選取習(xí)近平主席在2014年亞太經(jīng)合組織(APEC)工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會上的演講作為語料,主要探討其中所蘊含的三則概念隱喻,即“旅程隱喻”“汽車隱喻”和“潛水艇隱喻”,試圖分析演說者如何通過概念隱喻來建構(gòu)話語,通俗地傳達其政策理念。
APEC;政治演說;概念隱喻
“隱喻”一詞最初出現(xiàn)在修辭學(xué)里,被認為是一種強有力的勸諫性手段,而且被亞里士多德譽為詩人所獨有的一種天賦[1]175。萊考夫(Lakoff)和約翰遜(Johnson)在《我們賴以生存的隱喻》(MetaphorsWeLiveby)中指出,隱喻不僅僅是一種修辭手段,人類的思維和行為系統(tǒng)都是隱喻性的[2]3。
政治語篇中的專業(yè)術(shù)語、政治色彩和意識形態(tài)比較復(fù)雜抽象,非專業(yè)人士難以理解。而政治演說者通過使用隱喻將人們熟悉的事物映射到抽象的政治概念,可以具體形象地傳達自己的政治意識。如:Ungerer和Schmid以“the state is a(single)person”為例,探討了概念隱喻在政界的運用,說明政治演說中演說者使用隱喻表達有意弱化的內(nèi)容或隱藏不好的一面,以引起聽眾的情感認同,從而達到操縱聽眾的目的[3]151。Chilton和Llyin認為在推廣新政策時,隱喻可以實現(xiàn)各種目的,如說服民眾,創(chuàng)造共同點,幫助決策者繞過一些忌諱的話題等[4]15。由此可見,隱喻運用到政治語篇中,不僅有利于演說者充分表達自己的政治思想,而且便于民眾正確地理解。近年來,概念隱喻在政治話語分析中的重要性得到了越來越多學(xué)者的承認和重視[5-6]。
文章選取國家主席習(xí)近平在2014年亞太經(jīng)合組織(APEC)工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會上的演講作為語料,運用概念隱喻理論,試圖分析該語篇所傳達的政策理念。
萊考夫和約翰遜指出,隱喻在日常生活中無處不在,我們借以思維和行動的概念系統(tǒng)本質(zhì)上都是隱喻的[2]3。他們所研究的隱喻是建立在概念系統(tǒng)之上的,因此也稱概念隱喻。他們以“argument is war”的經(jīng)典例子及相關(guān)子例句來闡釋概念隱喻理論的具體內(nèi)容和運行程序:
Your claims are indefensible.
He attacked every weak point in my argument.
His criticisms were right on target.
I demolished his arguments.
……
利用這些例子他們解釋說,隱喻是兩個概念間的互動作用,隱喻描述對象為目標域,它們屬于相對陌生和抽象的事物,借以描述隱喻對象的概念為源域,它們是人們?nèi)粘I钪斜容^熟悉的較為具體的事物,隱喻是這兩個域之間的映射。這里用“war”這一具體概念來理解“argument”這一抽象概念。源域的選取以及源域與目標域之間聯(lián)系的建立不是隨意的,其動機來源于人們的日常生活經(jīng)驗,然后再根據(jù)這兩個域中的某些相似的元素一一對應(yīng)映射。人們傾向于將抽象事物具體理解,而不是將具體事物抽象化,所以這種映射是由具體(源域)到抽象(目標域)的單向映射,遵循恒定原則。而且這種映射是系統(tǒng)性的,主要指選擇性和蘊含關(guān)系[7][8]135。選擇性意味著映射時人們會凸顯兩個域里突出的相似性特征,而隱藏它們之間的差異部分。這則隱喻強調(diào)了兩個概念共有的戰(zhàn)爭性、進攻性的一面,而argument中合作性的一面,比如,辯論雙方會給彼此時間去整理思路,找出論點,就相當于給彼此一個理解自己的機會,這在戰(zhàn)場上是不存在的。所以,二者在這方面的差異被隱藏了。蘊含指的是兩個概念的隱喻下,它們的元素之間也可以建立隱喻關(guān)系,如上述例子都是由主隱喻而來的子隱喻。
Charteris-Black指出,常規(guī)隱喻表征的認知模式和蘊含的價值觀具有廣泛的社會可接受性,因而能夠成為有效操縱話語受眾的認知、情感或價值判斷、意識形態(tài)的工具[9]。隱喻為政治思想和意識形態(tài)提供特定的經(jīng)驗框架,其目的之一就是利用其社會接受性將話語者的政治利益和主張合法化,另一方面也喚起話語受眾的認知和情感共鳴[10]XV,[11]11。但是,由于概念隱喻屬于“認知無意識”領(lǐng)域[12]56,[13]44,對于話語中出現(xiàn)的常規(guī)隱喻,話語受眾并不一定能意識到他們是在處理隱喻,因此從概念隱喻角度出發(fā)的話語分析旨在解讀其中所包含的概念隱喻,以說明演說者如何通過概念隱喻建構(gòu)話語,傳達自己的政策理念。
習(xí)近平主席2014年APEC演講詞主要圍繞三個話題進行,即亞太的發(fā)展、中國經(jīng)濟、中國的改革。在論述這三個概念時,它們分別被隱喻表達成旅程、汽車和潛水艇?!奥房?、腳步、引領(lǐng)、身體、挑戰(zhàn)、任務(wù)、思維”等關(guān)鍵詞構(gòu)建了“亞太的發(fā)展是旅程”隱喻;“引擎、驅(qū)動力、發(fā)動、原動力、點火器、爬坡、結(jié)構(gòu)、質(zhì)量”等關(guān)鍵詞構(gòu)建了“中國經(jīng)濟是汽車”的隱喻;“浮出、水面、深水區(qū)”等關(guān)鍵詞構(gòu)建了“中國的改革是潛水艇”這一隱喻。下文對這三則概念隱喻進行具體的分析。
(一)“亞太發(fā)展是旅程”隱喻
習(xí)近平主席在講述亞太發(fā)展主題時主要使用了“旅程隱喻”,相關(guān)表達如下:
(1)今天的亞太已經(jīng)進入新的發(fā)展階段。(第5段)
(2)今天的亞太也面臨著方方面面的挑戰(zhàn)。(第7段)
(3)亞太的未來正處于關(guān)鍵路口,是繼續(xù)引領(lǐng)世界創(chuàng)造美好未來,還是放慢腳步等待被別人超越;是踐行開放、包容理念,共同開創(chuàng)亞太世紀,還是身體已經(jīng)進入21世紀而思維模式還停留在過去。(第8段)
(4)亞太的發(fā)展前景取決于今天的決斷和行動?!覀円獮閷崿F(xiàn)這一目標做出更大的努力。(第9段)
(5)我們要共同建設(shè)互信、包容、合作、共贏的亞太伙伴關(guān)系,志同道合是伙伴,求同存異也是伙伴……尊重彼此對發(fā)展道路的選擇。(第10段)
(6)促進人員往來的互聯(lián)互通,促進人民友好往來,讓信任和友誼生根發(fā)芽。(第13段)
(7)亞太的發(fā)展繁榮面臨前所未有的歷史機遇,也面臨更為復(fù)雜的風(fēng)險挑戰(zhàn)。(第39段)
該隱喻的源域和目標域概念映射過程如表1所示。
由表1可見,在“亞太發(fā)展是旅程”這則隱喻中,源域是旅行,目標域是亞太的發(fā)展。亞太各成員國家作為一個整體就相當于旅行者,實現(xiàn)亞太各國共同繁榮大發(fā)展的這個夢想,就相當于旅行者要到達的目的地。在旅行的過程中,每走完一段路程,都會迎來一段新路及路上的獨特風(fēng)景;同樣,亞太的發(fā)展也具有階段性,每個發(fā)展階段都有特定的發(fā)展目標,如例(1)。在實現(xiàn)亞太夢想的過程中,不可避免地會遇到許多困難挫折,這就類似于旅行者在旅行的過程中也會遇到一些突發(fā)狀況,如例(2)。由于亞太各成員國在經(jīng)濟、文化、政治、思想觀念等方面存在差異,亞太各國在面對實現(xiàn)亞太夢想的關(guān)鍵挑戰(zhàn)時,就如快要到達目的地的最后關(guān)鍵時刻,旅行者由于體力不支、意志力殆盡等決心有所動搖,他們面臨著是堅持到達目的地,還是停下被后人超越的抉擇,如例(3)。能否到達旅行地及到達怎樣的目的地,取決于旅行者的決策和實際行動,以及為此做出的努力。同理,在實現(xiàn)亞太夢想的過程中,要做好并努力貫徹落實好眼下的每個決策,如例(4)。在去往同一旅行目的地的一行人中,可能因為興趣、性格不同,有人會選擇其他路線到達目的地,大家會彼此尊重個人選擇。亞太成員國會在文化傳統(tǒng)、思維方式、思維習(xí)慣等方面存在差異,但是大家都擁有實現(xiàn)亞太夢想這個共同目標,所以,各國應(yīng)尊重彼此的道路選擇,如例(5)。亞太成員國之間經(jīng)濟貿(mào)易等活動會促使他們往來頻繁,了解更深,從而信任和友誼也日益加深,相當于旅行過程中,時間一久,人們之間就會建立信任和友誼,如例(6)。在旅行中有時只有挑戰(zhàn)鮮有人跡的路段,才會看到別有韻味的風(fēng)景,這就如亞太發(fā)展中的歷史機遇既是機會也是挑戰(zhàn),如例(7)。由以上分析可見,中國政府始終踐行和諧共處、互利共贏、求同存異的外交理念,并大力倡導(dǎo)亞太成員國團結(jié)一致,共筑亞太夢想。
表1 “亞太發(fā)展是旅程”的隱喻構(gòu)建
(二)“中國發(fā)展是汽車”隱喻
在該篇演講中,習(xí)近平主席談到中國經(jīng)濟時主要使用了“汽車隱喻”,相關(guān)表達如下:
(8)中國經(jīng)濟增速雖然放緩,實際增量依然可觀……中國的經(jīng)濟體量已經(jīng)今非昔比……無論是速度還是體量,在全球也是名列前茅的。(第19段)
(9)有人擔心,中國的經(jīng)濟增長會不會進一步回落,能不能爬過坡。(第20段)
(10)中國經(jīng)濟結(jié)構(gòu)正在發(fā)生深刻的變化,質(zhì)量更好,結(jié)構(gòu)更優(yōu)。(第21段)
(11)如果說創(chuàng)新是中國發(fā)展的新引擎,那么改革就是必不可少的點火器。要采取更加有效的措施把創(chuàng)新引擎全速發(fā)動起來,我們致力于發(fā)揮創(chuàng)新驅(qū)動的原動力作用……盡快形成新增長點和驅(qū)動力。(第26段)
該隱喻的源域和目標域概念映射過程如表2所示。
由表2可見,在“中國發(fā)展是汽車”這一隱喻中,源域是汽車,目標域是中國的發(fā)展。中國的經(jīng)濟雖增速放緩,但其發(fā)展速度一直在不斷提高,成果不斷增多,這就如汽車即使加速緩慢,但它一直在加速,行駛的路程也在不斷增加,所以整體來看,速度和路程都處于持續(xù)增長狀態(tài),如例(8)。在發(fā)展的過程中,毋庸置疑會有許多難題,能不能解決好這些難題,就如同汽車在行駛的路途中能否爬過眼前的坡,如例(9)。中國實施宏觀調(diào)控等政策,優(yōu)化資源在第一產(chǎn)業(yè)、第二產(chǎn)業(yè),及服務(wù)業(yè)等領(lǐng)域的配制,優(yōu)化經(jīng)濟整體結(jié)構(gòu),這就相當于通過改進技術(shù),制造出質(zhì)量更好結(jié)構(gòu)更優(yōu)的汽車,如例(10)。當下推動中國發(fā)展的最重要動力就是科技創(chuàng)新,科技創(chuàng)新相當于汽車中的引擎系統(tǒng);這些創(chuàng)新技術(shù)策略的實施還依賴于國家的政策改革,就類似引擎系統(tǒng)的開動需要點火器;用新型科學(xué)技術(shù)加速傳統(tǒng)型產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型,使其成為中國經(jīng)濟中新的增長點,這就相當于汽車引擎系統(tǒng)中驅(qū)動力的更新,如例(11)。通過這一隱喻,習(xí)近平主席生動形象地表明了中國發(fā)展經(jīng)濟的堅定信念。
表2 “中國發(fā)展是汽車”的隱喻構(gòu)建
(三)“改革政策是潛水艇”隱喻
在該篇演講中,談到中國的改革問題時,習(xí)近平主席則使用了“潛水艇隱喻”,相關(guān)表達如下:
(12)一些潛在風(fēng)險漸漸浮出水面。能不能適應(yīng)新常態(tài),關(guān)鍵在于全面深化改革的力度……中國改革已經(jīng)進入攻堅期和深水區(qū)。我們要敢于啃硬骨頭,敢于涉險灘,敢于向積存多年的頑疾開刀。(第23段)
該隱喻的源域和目標域概念映射過程如表3所示。
表3 “改革政策是潛水艇”的隱喻構(gòu)建
在這則“改革政策是潛水艇”的隱喻中,源域是潛水艇,目標域是改革政策。針對中國經(jīng)濟中存在的問題,國家推出改革政策,這就像在一片水域,潛水艇首次試航。隨著改革一步步推進,要解決的問題也越來越難,所以要逐步增強改革的力度,讓改革更全面和深化。這就如同潛水艇在不斷下潛的過程中,隨著潛水深度的不斷增加,水壓力也逐漸增強,潛水艇不停往下潛,最終到達深水區(qū)域。在解決這些問題的過程中,會遇到一些困難與阻礙,這就像潛水艇在潛水的過程中會遭受水的阻力,還有觸礁的危險。改革中遇到的棘手難題,就如危險的水域,如例(12)。由以上分析可見,“潛水艇隱喻”的使用形象地表明了中國全面深化改革的決心和信心。
另外,描述“經(jīng)濟結(jié)構(gòu)中的問題”時,使用了多個源域。例(12)中,“頑疾”一詞又指向疾病這個概念,“頑疾”指中國經(jīng)濟發(fā)展中的難題。還有一些其他隱喻性表達,如:應(yīng)該變贏者通吃為各方共贏,共同做大亞洲發(fā)展的蛋糕,共同促進亞太大繁榮(第10段)。
文章運用概念隱喻理論分析了習(xí)近平主席2014年APEC演講詞,這篇演說詞里主要有三則概念隱喻——“亞太發(fā)展是旅程”“中國發(fā)展是汽車”“中國的改革是潛水艇”。通過對它們的源域、目標域、對應(yīng)成分的映射等的分析,文章闡釋了該演講如何以具體的意象來建構(gòu)并闡述三個相對抽象的實體,實現(xiàn)跨概念域的理解,幫助人們更好地理解該演講中涉及的亞太發(fā)展、中國經(jīng)濟和中國改革等問題,展現(xiàn)了概念隱喻在政治演講中的闡釋力。
[1]胡曙中.現(xiàn)代英語修辭學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2011.
[2]GEORGE L,MARK J.Metaphors we live by[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[3]UNGERER F,SCHMID H J.An introduction to cognitive linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4]CHILTON P,LLYIN M.Metaphor in political discourse:the case of the″common european house″[J].Discourse & Society,1993(1):7-31.
[5]HART C.Critical discourse analysis and cognitive science:new perspectives on immigration discourse[M].London:Palgrave Macmillan,2010.
[6]HART C,CAP P.Contemporary discourse studies[M].New York,London:Bloomsbury Publishing Plc,2014.
[7]VYVYAN E,MELANIE G.Cognitive linguistics:an introduction[M].Edinbburgh:Edinburgh University Press,2006.
[8]李福印.認知語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[9]CHARTERIS-BLACK J.Corpus approaches to critical metaphor analysis [M].Basingstoke:Palgrave Macmillan,2004.
[10]GEORGE L.Don′t think of an elephant:know your values and frame the debate[M].Hartford:Chelsea Green Publishing,2004:XV.
[11]周紅英.批評話語分析的認知語言學(xué)方法[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(1):19-25.
[12]GEORGE L,MARK J.Philosophy in the flesh:the embodied mind and its challenge to western thought[M].New York:Basic Book,1999.
[13]GEORGE L.The political mind[M].New York:Penguin Group,2008.
責(zé)任編輯:趙 青
10.3969/j.issn.1673-0887.2016.05.017
2016-04-19
孫娟(1991— ),女,碩士研究生。
A
1673-0887(2016)05-0083-04
H315